A.
McDonald:A Turner Naplók 1/3
Jövőkép
az aktív azonnali ellenállás ha ez bekövetkezik
A Könyvr#l:
A Turner Naplók a világ elnyomói
szempontjából a legveszélyesebb könyv a
világon. Az FBI a fajvéd# jobboldal
bibliájának hívta - és azt minden cselekvésre
kész egyén a nyugati világban
elolvasta. Olvasói között megtalálható Tim McVeigh
és Robert Matthews, akik életüket
adták az ottani zsidó hatalom elleni
küzdelemben.
Hírneve szerint ez olyan könyv,
amelyet el kell olvasnia minden jobbosnak, hogy
igazán "értsen" dolgokat,
és ez a m# langyos amat#rökb#l ellenségeink ellen
küzdeni kész, képzett, és a
küzdelem minden fázisában harcra kész, kemény
harcosokat csinál. (Már ha van mib#l)
A szerkeszt# el#szava
A Turner naplók nagy igazságokat
tartalmaznak a faji rombolás és korunk káros
jelenségeit (bolsevik terror,
liberális rombolás) illet#en, ezért sok országban tiltja az
uralmon lev# rejtett vagy nyílt
diktatúra kiadásukat. A Kárpát Medencére
természetesen az itt leírtak nem
ajánlatos és nem alkalmazható módszerek, lásd a
fordító el#szavát. Mindennek
ellenére a Turner naplókban leírt gondolatokat
érdemes megismerni és megfontolni
minden hazájáért és fajáért felel#sséget érz#
embernek.
Holhome Ottó, 2005 december 10-én.
A fordító el#szava
A Turner Naplók f# értéke a bennük
található elvi - létvalósági,
társadalomtudományi, és élettényi
valóságok. A könyv h#sei által használt
módszerek olyan módon, mint ahogy a
könyvben alkalmazva vannak, nem
lennének alkalmasak a Kárpátmedence
problémáinak megoldására. Az elcsatolt
területeken nem, mert az ilyen
módszereket csak a többséghez tartozó csoportok
használhatnak sikeresen egy elnyomó
kisebbség ellen, és Magyarországon nem,
mert ez szükségessé tenné, hogy
teljesen tönkretegyük az országot gazdaságilag és
katonailag, ami után ki lennénk más
országok általi, vagy kisebbségi elnyomóink
nemzetközi támogatói inváziójának
szolgáltatva - ezért - de nem azért, mert
elítéljük kimondhatatlanul b#nös és
gonosz idegenek és mindenre kapható
gazember kisegít#ik általi elnyomás
elleni önvédelem és felszabadulás (vagy akár
igazságtevés) bármilyen módszerét
- nincs szándékunkban ilyen módszereket
szorgalmazni a könyv
terjesztésével.Vagyis a könyv terjesztése csak a benne található
elvek és tudás terjesztését
szolgálja, - nem a benne található
módszerek alkalmazására való szándékot
tanúsítja, vagy erre ösztönzést. A
Turner naplók els#rangú, élvezetes kalandregény,
amely a való világ tényeit fejezi ki
és illusztrálja, érteti meg, remek módon. Minden
magyar nemzeti érzés# egyénnek el
kellene olvasnia a naplókat, és jó lenne ha
mindenki, aki megkapta, továbbadná.
Gy#zelem!
Az MFHM csapat
Fordította: az MFHM értelmiségi
szárnya.
http://www.mfhm.tk
http://www.skrewdriver.net/turnerintro.html
http://www.natvan.com/turner.html
http://www.natvan.com/german-turner/
Segítettek még:
- Szacsi
El#szó /eredeti/
Olyan nagymérték# irodalmi anyag
készlet létezik a Nagy Forradalomról, beleértve
az Új Kort megér# vezet#k
emlékiratait, hogy még egy könyv, ami azon
kataklizmikus felfordulás és
újjászületés idejének körülményeir#l és történéseir#l
szól, feleslegesnek t#nik. De a Turner
naplók olyan belátást kínál a Nagy
Forradalom hátterébe, amely két
okból értékes:
1) Eléggé részletes és folyamatos
feljegyzése a küzdelem egy részének, a
forradalom beteljesedése el#tti
évekb#l, leírja, hogy történtek dolgok, napról napra.
Így szabad azoktól a torzulásoktól,
melyek a visszatekintést sokszor befolyásolják.
Habár más résztvev#k naplói is
kaphatóak, egyik eddig kiadott kötet sem nyújt
ilyen teljes és részletes leírást.
2) A Szervezet egy közönséges tagja
szemszögéb#l van írva, és habár itt-ott
rövidlátástól szenved, mégis
teljesen #szinte dokumentum. A forradalom egyes
vezet#inek feljegyzéseivel
ellentétben, a szerz#nek nem volt egyik szeme a saját
történelembeli helyén, mikor írta.
Ahogy olvassuk a következ# lapokat, jobban
megértjük, talán jobban, mint
bármely más forrásból, azon férfiak és n#k igaz
gondolatait és érzéseit, akik
küzdelme és áldozata megmentette a fajunkat a
legnagyobb veszélyeztetettségének
idejében, és elhozta az Új Kort.
Earl Turner, aki ezeket a naplókat
írta, 43 UKE (Új kor el#tt) -ben született Los
Angelesben, amely óriási városi
terület volt az Észak Amerikai kontinens nyugati
partján a régi korban, a mai
Eckartsville és Wesselton közösségek területén, és akörnyez#
vidék jó részét is magába foglalta. Los Angeles környékén
n#tt fel, és
villamosmérnöknek tanult.
Diplomázása után Washingtonba
telepedett, ami akkor az Egyesült Államok
f#városa volt. Ott egy elektronikai
kutatóintézet alkalmazta.
El#ször 12 UKE-ben lett aktív a
Szervezetben. Mikor a jegyzetei 8 UKE-ben
elkezd#dnek (1991 a régi id#számítás
szerint), Turner 35 éves volt, és még nem
volt párja. Ezek a naplók csak alig
két évet mutatnak be ki Turner életéb#l, de
mégis személyesen ismertetnek meg
velünk egy olyan személyt, aki egyike
azoknak, akiknek a neve be van írva a
vértanúk jegyzékébe. Már csak ezen okból is
szavai különleges jelent#séggel kell
bírjanak számunkra, akik az iskolában
megtanultuk az összes vértanú nevét
azon szent jegyzékb#l, amelyet #seink
hagytak hátra nekünk.
Turner naplói nyers formájukban öt
nagy vászonnal borított füzetb#l állnak,
teljesen teleírva, és egy oldal a
hatodik elején. Sok laza betét és jegyzet is van a
füzetek lapjai között, úgy néz ki,
Turner ezeket akkor írta, mikor távol volt a
bázisától, de kés#bb ezek is
bekerültek végleges helyükre.
A füzeteket tavaly találta meg egy
nagy csomó más történelmileg fontos irattal
együtt a Történelmi Intézmény
egyik csoportja, melyet Charles Anderson
professzor vezet, és amely korábban
felfedezte a Forradalom keleti parancsnoksági
központját Washington romjai mellett
végzett kutatásai során. Helyénvaló, hogy
most, a Nagy Forradalom 100-adik
évfordulóján a m# a nyilvánosság részére
hozzáférhet#vé váljon.
A.M.
Új Baltimore
100. április
- Fejezet
1991 szeptember 16. Ma végre
elkezd#dött! Oly sok év és beszéd, és semmi más,
csak beszéd után végre megvolt az
els# akciónk. Háborúban állunk a rendszerrel, és
ez már nem csak a szavak háborúja.
Nem tudok elaludni ezért inkább papírra vetem
a gondolataimat.
Itt nem biztonságos hangosan beszélni.
A falak túl vékonyak, és a szomszédok
furcsállnának egy kés# esti
konferenciát, és lehet gyanút is fognának...
Mindamellett George és Katherine már
elaludtak. Csak Henry és én vagyunk fenn,
de # csak a mennyezetet bámulja.Nagyon
feszült vagyok. Annyira ki vannak az idegeim, hogy alig tudok egy
helyben ülni. És fáradt vagyok.
Hajnali fél hat óta fent vagyok, amióta George
hívott, hogy megkezd#dtek a
letartóztatások, és most már éjfél is elmúlt. Egész nap
élesben és akcióban voltam.
De ugyanakkor vidám is vagyok. Végre
tettünk is valamit! Hogy meddig fogjuk
bírni a harcot a rendszer ellen, ezt
senki sem tudja... Lehet, hogy holnap minden
csúful véget ér, de így nem szabad
gondolkodnunk. Most, hogy nekiálltunk,
folytatnunk kell a terv szerint,
melynek el#készítésén oly gondosan dolgoztunk a
két évvel ezel#tti razziák óta.
Milyen csapás volt az nekünk. És
mennyire megszégyenített! A hazafiak sok bátor
beszédje: "a kormány sose fogja
elvenni a fegyvereimet", és csupán alázatos
alávetés és engedelmesség, amikor
mégis megtörtént.
Ugyanakkor viszont, talán bátorítania
kellene annak a ténynek, hogy 18 hónappal
azután, hogy a Kohn rendelet (törvény)
megfosztott a Demokráciával járó fegyver
tulajdonlási és önvédelmi jogtól
(az Egyesült Államokban) még mindig
annyiunknak voltak fegyverei. Csak
azért nem tudott a kormány keményebben
fellépni ellenünk a razziák után,
mert olyan sokan voltunk, akik dacoltunk a
törvénnyel és elrejtettük a
fegyvereinket ahelyett, hogy átadtuk volna #ket.
1989. november 09. Sosem fogom
elfelejteni azt a szörny# napot. Reggel ötkor
kopogtattak az ajtómon. Teljesen
gyanútlanul felkeltem, hogy nézzem meg, ki az.
Kinyitottam az ajtót, és négy fekete
nyomult be a lakásba, miel#tt meg tudtam
volna #ket állítani. Az egyiküknél
egy baseballüt# volt, másik kett#nek pedig egyegy nagy konyhakés
volt az övén átdugva. Amelyiküknél a baseballüt# volt,
hátralökdösött egy sarokba és az
üt#t fenyeget# módon feltartva #rzött ott engem,
amíg a másik három elkezdte
szétszedni a lakásomat.
Az els# gondolatom az volt, hogy
rablók. Az efféle rablások túlságosan is
gyakoriak lettek a Kohn rendelet óta,
négerek csoportocskái rendszeresen
tolakodtak be fehér otthonokba, hogy
raboljanak és er#szakoljanak, tudván, hogy
még akkor is, ha áldozataiknak van
fegyvere, nem merik ezeket használni
((idejében, hogy megállítsák #ket
miel#tt túl kés# lett volna minden ellenállásra -
pl. már le vannak kötve, vagy valaki
egy sarokban egy késsel #rzi #ket)).
Aztán a férfi, aki rám vigyázott,
el#vett valami igazolványfélét, és tudatta velem,
hogy # és cinkosai "különleges
rend#ri biztosok" az Észak Virginiai Emberi
Viszonyok Tanács szolgálatában. Azt
mondta, hogy l#fegyvereket keresnek. Nem
tudtam elhinni. Ez egyszer#en nem
történhet meg, gondoltam. Aztán észrevettem,
hogy a bal karjuk köré egy-egy
világoskék rongy van karszalagként felkötve.
Ahogy kiborították a fiókokat a
földre, és kiráncigálták a b#röndöket a
szekrényekb#l, nem foglalkoztak
azokkal a dolgokkal, amelyekkel rablók tör#dtekvolna: az új
villanyborotvámmal, egy értékes arany zsebórával, és egy
tejesdoboz
tele 10 centesekkel. #k valóban
fegyvereket kerestek!
Rögtön a Kohn rendelet után, mi
mindannyian a Szervezetben a fegyvereinket és
l#szereinket elrejtettük olyan
helyeken, ahol nem volt valószín#, hogy megtalálják
#ket. A mi egységünkben mi gondosan
bezsíroztuk a fegyvereinket, egy nagy
olajos hordóba zártuk #ket, és egy
igen fárasztó hétvégét teljesen azzal töltöttünk,
hogy a t#lünk kb. 320 km-re lév#
Nyugat - Pennsylvaniai erd#s vidéken egy 2,5 m.
mély gödörben elástuk #ket.
De én megtartottam egy pisztolyt.
Elrejtettem a 357-es Magnumom, hozzávaló 50
tölténnyel a nappali és a konyha
közötti ajtókeretben. Két kilazult szeg, és az
ajtókeret egyik deszkájának
eltávolítása után hozzá tudtam férni nem egészen két
perc alatt szükség esetében.
Lemértem az id#t.
De egy rend#rségi razzia során soha
nem találnák volna meg. És ezek a
tapasztalatlan feketék még egymillió
év alatt sem találták volna meg.
Miután a három, aki kutatott, már
minden nyilvánvaló helyet átkutatott, nekiálltak
ágyam matracait és a díványpárnáimat
felhasogatni. Hevesen tiltakoztam ezellen,
és egy másodpercig az is megfordult a
fejemben, hogy tönkreverem #ket.
Körülbelül ugyanekkor valami
zavargás hallatszott be a folyosóról. A keres#k egy
másik csoportja egy puskát talált az
arrébb lakó fiatal pár lakásában az ágy alá
rejtve. Mindkett#t megbilincselték és
a lépcs#k felé tuszkolták #ket.
Mindkett#jükön csak alsónem# volt és
a fiatal n# hangosan panaszkodott arról a
tényr#l, hogy a kisbabája egyedül
maradt a lakásban.
Egy másik férfi jött be a lakásomba.
Ez fehér volt, de igen sötét színarányban. Rajta
is volt egy kék karszalag, egy
aktatáska és egy papírtartó táblácska. A feketék
tisztelettel köszöntötték, és
jelentették kutatásuk negatív eredményét: "nincs itt
semmi, Tepper úr".
Tepper végighúzta az úját a nevek
és ajtószámok listáján, amelyek a táblácskán
lev# papírra fel voltak írva, amíg
az enyémhez érkezett. Utálkozó pofát vágott. "Ez
egy rossz alak", mondta. "Ez
rasszistaként van számontartva. Kétszer jegyezte be a
Tanács. És nyolc l#fegyver volt a
tulajdonában, amelyeket soha nem adott be..."
Tepper kinyitotta az aktatáskáját és
el#vett egy kb. cigarettás doboz nagyságú
fekete kis tárgyat, amely egy hosszú
dróttal volt kötve egy az aktatáskában lev#
elektronikus m#szerhez. A fekete
tárggyal, széles mozdulatokkal vizsgálta végig a
falat, mialatt a táska tompa zúgó
hangot adott ki. Ez a zúgó hang egy magasabb
frekvenciába ment át valahányszor a
kis készülék megközelítette a
villanykapcsolót, de Tepper meggy#zte
magát, hogy ezt a hangemelkedést a
villanyvezeték összeköt#dést borító
fémdoboz, és a falban lév# vezetékek góca
okozza. Folytatta a fal
vizsgálatát.Ahogy elérte a konyhai ajtófélfa baloldalát, a kis
készülék éles sivító hangot adott.
Tepper izgalmában röffentett, és a
feketék egyike kiment és néhány pillanat múlva
egy nagykalapáccsal és egy
feszít#vassal tért vissza. A négernek ez után jóval
kevesebb kellett mint két perc, hogy
megtalálja a pisztolyomat. Ez után késlekedés
nélkül meg lettem bilincselve és
kivezetve. Mindösszesen négyünket tartóztattak le
a házból. A szomszédba él# fiatal
páron kívül, ott volt még egy id#s bácsi is a
negyedikr#l. Nála ugyan nem találtak
fegyvert csupán 4 db. sörétespuska-töltényt a
szekrény polcán. A l#szer is
illegális volt.
Teppernek és a "különleges
biztosainak" még volt kutatnivalójuk, de három
nagydarab négert késekkel és
baseballüt#kkel felszerelve hátrahagytak, hogy
#rködjenek fölöttünk a ház el#tt.
Mind a négyünket, az öltözöttség különböz#
fokain, a hideg járdaszélen
késztettek ülni. Több mint két órán át nyomorogtunk ott
amíg egy teherautó végre jött
értünk..
Ahogy a ház többi lakója éppen
munkába igyekezett, kíváncsian nézegettek...
Mindannyian nagyon fáztunk, és a
szomszédba lakó fiatal n#, mindvégig sírt..
Egyik férfi megállt, hogy
megkérdezze, hogy mi ez az egész. Az egyik #r röviden
kiröfögte, hogy mindnyájan le
vagyunk tartóztatva illegális fegyvertartásért. A férfi
ránkbámult és elítél#en csóválta
a fejét.
Ezután a fekete rámmutatott és ezt
mondta: "És ez meg egy rasszista". Még mindig
a fejét csóválva - a férfi
továbbment.
Herb Jones, aki egykoron a Szervezethez
tartozott, és a Kohn rendelet el#tt egyike
volt a leghangosabb
"sohasem-veszik-el-a-fegyverem" embereknek, gyorsan
elsietett mellettünk, szándékosan
másfelé nézve. Az # lakását is átkutatták, de Herb
tiszta volt. Ö volt egyike az els#knek
a városban, akik átadták a fegyvereiket a
rend#rségnek, miután a Kohn rendelet
tíz év börtönt helyezett kilátásba számára
egy szövetségi pokollyukban, ha meg
próbálta volna megtartani #ket..
Mi is ezzel néztünk szembe ott a
járda szélén, de végül is nem így történt. Azért
nem történt így, mert az
országszerte tartott razziák sokkal több halat fogtak, mint
amennyire a RENDSZER számított, több
mint 800,000 embert tartóztattak le.
Az elején a sajtó élesen agitált,
és megpróbált elég köz-érzelmet feldobolni
ellenünk, hogy a letartóztatások
érvényben maradjanak. Azon, hogy nem volt elég
börtöncella az országban
mindannyiunknak, azzal lehetett volna segíteni, hogy
szögesdróttal körbevett szabadtéri
tartóhelyekre tereljenek mindannyiunkat amíg új
börtönöket tudnak el#készíteni, az
újságok ajánlták... És ezt téli, hideg id#ben..
Jól emlékszem a Washington Post
másnapi f#címére: "Fasiszta-rasszista
összeesküvés szétzúzva, illegális
fegyverek összeszedve". De még az agymosott
amerikai nyilvánosság sem tudta
teljesen elfogadni azt az elméletet, hogy közel
egymillió honfitársuk vett volna
részt egy titkos, fegyveres összeesküvésben.Ahogy több és több
részlet került napvilágra a razziákról, a lakosság rosszalló
idegessége ((ingerültsége))
növekedett. Az embereket többek között zavarta, hogy a
razziázók a fekete negyedeket
nagyjából mentesítették a kutatásoktól. Az els#
magyarázat erre az volt, hogy mivel az
"illegális" fegyvertartással els#dlegesen a
"rasszisták" voltak
gyanúsíthatóak, ezért a feketék otthonait nem igazán szükséges
átkutatni. Ez a sajátos magyarázkodás
megd#lt akkor, amikor sem "rasszistának"
sem "fasisztának" nem
tartható személyek is fentakadtak a rostán. Ezek között volt
két prominens ((kimagasló, híres))
liberális újságíró, akik a fegyvertartás elleni
hadjárat élharcosai között voltak,
négy néger kongresszusi képvisel# (fehér
negyedekben éltek), és
megszégyenít#en sok kormánytisztvisel#.
Az ellen#rizend# személyek listáját,
mint ez utóbb kiderült, a fegyvereladási
dokumentációból állították össze,
amelyet kötelez# volt minden puskaboltosoknak
és fegyverkeresked#knek tartani. ((az
Egyesült Államokban, ha valaki fegyvert
vesz egy törvényesen m#köd#
árusítótól, akkor ki kell töltsön egy ívet, ami a
fegyverárusnál marad - erre az egyik
indok, amit a hatóságok adnak (a való
világban) az, hogy az esetleg a
b#nszínhelyeken talált, vagy megtalált és a golyón
hagyott sajátos cs#nyomok (karcolások)
révén b#nnel összeköttetésbe hozható
fegyvereket a gyáruktól az eladókig,
és onnan a vev#kig le lehessen nyomozni, a
gyár által a cs#be vésett rendszám
és a dokumentációs nyomösvény alapján - ha
persze egyáltalán megtalálják a
fegyvert, a lövöldözést elkövet# nem reszelte át a
csövet belül, hogy a golyókon
hagyott nyom más legyen (és így a fegyver a b#nnel
össze nem köthet#vé váljon), nem
távolította el a fegyver számát a cs#r#l fúróval,
nem olyan öregebb fegyver, aminek
nincs dokumentum nyomösvénye a gyártól
(vagy amelynek a gyára már nem is
létezik), vagy nem magánúton szerezte, vagy
illegális módon, - pisztolyokat a
legtöbb államban illegális eladni magánúton, de
viszont puskákat nem)). Ha valaki a
Kohn rendelet életbe lépése után átadta
fegyvereit, akkor a nevét kihúzták a
listáról. Ha nem, akkor rajtamaradt a listán, és
november 9.-én megkeresték, hacsak
nem valamelyik fekete negyedben lakott.
Ezen túl, az emberek egyes kategóriáin
rajtaütöttek attól függetlenül, hogy
vásároltak-e valaha fegyvert vagy
sem. A Szervezetünk összes tagjánál kutattak.
A kormány által összeállított
gyanúsítottak listája olyan nagy volt, hogy egyes
"felel#sségteljes" polgári
csoportoknak (szervezeteknek) rend#ri hatályt adtak,
hogy segítsenek a razziákban. Azt
hiszem a RENDSZER tervez#i azt gondolták,
hogy a listáikon lev# legtöbb ember
vagy eladta a fegyvereit magán módon a Kohn
rendelet el#tt, vagy valamilyen más
úton szabadult meg t#lük. Valószín#leg
negyedannyi embert sem számítottak
letartóztatni, mint amennyi a letartóztatottak
közé került.
Akárhogy is, az egész dolog rövid
id#n belül olyan szégyenletessé és nehézkessé
vált a kormány számára, hogy a
letartóztatottak nagy többségét elengedték egy
héten belül. A csoportot amellyel én
voltam kb. 600-unkat, egy Alexandriai
középiskola tornatermébe tartották
három napig miel#tt elengedtek volna. Azonhárom nap alatt mindössze
négyszer kaptunk enni és majdnem semmit nem tudtunk
aludni.
De a rend#rség lefényképezett minden
egyes egyént, ujjlenyomatot vett, és
feljegyezték a személyes adatait
minden egyes egyént#l miel#tt elengedtek volna.
És amikor végre elengedtek, közölték
velünk, hogy valójában még mindig
letartoztatás alatt állunk, és
elvárhatjuk, hogy bármikor felvehetnek minket
ítélkezés céljából.
A sajtó egy darabig folyamatosan
elítélésekért ordibált, de ügyet fokozatosan
hagyták elhalni, feledésbe merülni.
Valójában a rendszer rendesen elbakizott
dolgokat.
Néhány napig mi mindannyian leginkább
féltünk, és örültünk, hogy szabadok
voltunk mint bárki más. Sokan
kiléptek a szervezetb#l ott és akkor. Nem akartak
több kockázatot vállalni. Mások
bent maradtak, de a razziákat mentségként
használták a tétlenségre. Úgy
érveltek, hogy mivel a lakosság hazafias érzelm#
részét szinte teljesen
lefegyverezték, ki vagyunk szolgáltatva a rendszernek, és
sokkal óvatosabbnak kell lennünk. Azt
akarták, hogy minden nyilvános toborzást
szüntessünk be, és menjünk "föld
alá".
Ahogy kitudódott amit igazán akartak,
az els# reakció az volt, hogy ezentúl a
Szervezet csak "biztonságos"
tevékenységekre korlátozza magát, amely
tevékenységek f#leg abból álltak
volna, hogy panaszkodjunk egymásnak, vagy még
inkább suttogjunk egymásnak arról,
hogy milyen rosszak a dolgok..
A militánsabb tagok, a másik oldalon
viszont azt akarták, hogy ássuk el#
fegyvereinket és azonnal zúdítsunk
terrorkezelést a rendszerre, szövetségi bírók,
újságírók és szerkeszt#k,
törvényhozók ((képvisel#k)), és más
rendszerfunkcionáriusok kivégzéseit
szorgalmazták. Úgy érezték, megérett az id#
ilyen akciókra, mivel a razziák után
általános lakossági szimpátiát nyerhettünk
volna egy ilyen zsarnokságellenes
hadjáratra.
Nehéz most azt megmondani, hogy a
militánsoknak volt-e igaza. Én személyesen
úgy gondolom, noha magamat is közéjük
soroltam akkoriban, hogy nem volt
igazuk. Természetesen megöltünk
volna az ország bajaiért felel#s lények közül egy
jó párat, de azt gondolom, hogy
hosszú távon veszítettünk volna.
Egyrészt azért gondoltam ezt, mert a
Szervezet nem volt eléggé fegyelmezett
ahhoz, hogy terrorháborút folytasson
a rendszer ellen. Túl sok gyáva és fecseg#
alak volt közöttünk. Spiclik,
barmok, gyengék és felel#tlen seggfejek a végünket
jelentették volna.
A másik pedig az, hogy biztos vagyok
benne most, hogy a közhangulatot mi túl
optimistán ítéltük meg. Amit mi
szintén a rendszer elleni általános rosszallásnak((nem
kedvelésnek, haragnak)) gondoltunk, a jogaink nagy méret#
megsértése
miatt, az inkább csak múlékony
nyugtalansági hullám volt a tömeges
letartoztatásokkal járó felfordulás
és zaklatás miatt.
Amint a lakosságot megnyugtatta a
sajtó, hogy #k nincsenek veszélyben, hogy a
kormány csak a "rasszista,
fasiszta és más anti-szociális elemekre" támadott, akik
illegális fegyvereket tartottak, a
legtöbben megint megnyugodtak, és visszamentek
a TV-jükhöz és a vicclapjaikhoz.
Amint kezdtük ezt felfogni, jobban
lehangolódtunk mint bármikor az el#tt. Minden
tervünket, ténylegesen az egész
szervezet gondolatát arra alapítottuk, hogy az
amerikaiak természetükt#l fogva
ellenzik a zsarnokságot, és hogy ha a rendszer
elég elnyomó jelleg#vé válik,
vezetni lehet #ket a megdöntésében. Súlyosan
alábecsültük, hogy a materializmus
mennyire megrontotta honfitársainkat, és azt is,
hogy a tömegsajtó az érzelmeiket
milyen mértékben volt képes manipulálni.
Amíg a kormány valahogy képes a
gazdaságot lihegve, fulladozva tovább
meneteltetni, m#ködtetni, addig az
embereket be lehet idomítani, hogy bármilyen
hallatlanságot ((felháborító dolgot
- outrage)) elfogadjanak. A növekv# infláció és a
csökken# életszínvonal ellenére, az
amerikai emberek többsége még mindig
naponta tele tudja tömni a hasát, és
szembe kell nézzünk a ténnyel, hogy a
legtöbbjüknél csak ez a dolog az,
ami igazán számít.
Lehangolva és elbizonytalanodva, amint
voltunk, mégis elkezdtünk új terveket
alapozni a jöv#re vonatkozóan.
El#ször is elhatároztuk, hogy megtartjuk nyilvános
toborzási programunkat. És valójában
intenzívebbé tettük, és szándékosan olyan
provokatívvá és radikálissá tettük
a propagandánkat, amennyire csak lehetett. A cél
nem csak az volt, hogy csak militáns
beállítottságú egyéneket vonzzunk, de
ugyanakkor megtisztítsuk a Szervezetet
a nyúlszív#ekt#l és a hobbistáktól - a
"beszél#kt#l"...
A fegyelemre is nagyobb hangsúlyt
helyeztünk. Bárkit, aki egymás után kétszer
hiányzott egy gy#lésr#l, kizártuk.
Ha valaki nem végezte el a reá kirótt
munkafeladatot, kizártuk. Ha valaki
megsértette a szabályunkat a Szervezet
dolgairól való laza fecsegésr#l,
kirúgtuk.
Eltökéltük magunkat, hogy olyan
Szervezetünk legyen, amely készen áll a
következ# alkalommal, ha a RENDSZER
újra alkalmat szolgáltat arra, hogy
cselekedjünk. A 1989-es
nem-cselekvésünk, valójában, a 89-es cselekvésre
képtelenségünk szégyene kínzott és
hajtott kegyelem nélkül. Talán ez volt a
legeslegfontosabb tényez#, amely
acélkeménnyé képezte akaratunkat, hogy harcra
képes edzettségbe keményítsük a
Szervezetet, minden akadály ellenére...
Legalábbis nekem segített az állandó
fenyegetés, és az újbóli letartóztatástól és
elítélésr#l való félelem tudata.
Még ha mindent fel akartam volna adni, éscsatlakozni a TV és
bulvárlap tömegeihez, akkor sem tudtam volna. Nem tudtam
terveket készíteni egy "normális"
polgári életre, jöv#re, soha sem tudván mikor
hurcolnak el és ítélnek el 10 évre
a Kohn törvény alatt. (A gyors, és évekbe tel#
azonnali bírósági eljárás
alkotmányos jogát, természetesen "újraértelmezték" a
törvényhozók és alkotmánybíróságok,
amíg nem jelentett többet, mint az
Alkotmányos garancia a fegyvertartás
és személyen hordozás jogára (Constitutional
guarantee of the right to keep and bear
arms.))
Így én, és tudom, ez George-ra,
Katherine-re és Henry-re is vonatkozik,
belevetettem magam teljesen és
tartózkodás nélkül a Szervezet munkájába, és csak
a Szervezeten át készítettünk
terveket a jöv#re. A magánéletem már nem számít.
Hogy a Szervezet készen áll-e, úgy
gondolom hamarosan megtudjuk. De eddig
minden jól ment. A tervünk arra, hogy
elkerüljünk egy második tömeges
összeszedést, mint a 1989-es razziák
voltak, úgy t#nt, sikerült.
A múlt év elején elkezdtük egy jó
párat az olyan új tagjaink közül - akiket nem
ismert még a politikai rend#rség-
beépíteni a helyi rend#rségekbe és különféle
félhivatalos szervezetekbe - mint pl.
az Emberi Viszonyok Tanácsokba. #k
riasztóhálózatként m#ködtek, és
általánosan elláttak információval a rendszer
terveir#l ellenünk. Meglep#dtünk,
hogy milyen könny# volt felállítani és
m#ködtetni ezt a hálózatot. J. Edgar
Hoover (Az FBI antikommunista alapítója)
idejében ez sosem tudtuk volna
megvalósítani.
Ironikus, hogy amíg a Szervezet mindig
figyelmeztette a nyilvánosságot a
rend#rségünk faji bekeverése ellen,
ez most álcázott áldás volt nekünk. Az
"egyenl# esélyek" fiúk
igazán jó romboló munkát végeztek az FBI-on, és más
nyomozó szervezeteken, és a
képességeik pocsék állapotban vannak emiatt. De
mégis jobb, ha nem bízzuk el
magunkat, és nem leszünk óvatlanná..
Ejha! Már hajnali négy van. Kéne
aludni is valamennyit!
- Fejezet
1991. szeptember 18: Az elmúlt két
nap a hibák vígjátéka volt, és ma a vígjáték
majdnem tragédiába torkollt. Mikor a
többiek végre felkeltettek tegnap,
összedugtuk a fejünket, hogy
kigondoljuk, mit tegyünk. Az els# dolog, amiben
mindnyájan egyetértettünk az volt,
hogy felfegyverezzük magunkat és aztán jobb
lakóhelyet keressünk.
Az egységünk - vagyis mi négyen -
kb. 6 hónappal ezel#tt álnéven bérelte ki ezt az
apartmant, hogy bármikor
rendelkezésünkre álljon, ha kell. (Alig kerültük ki az új
törvényt, ami kötelez minden
bérbeadót, hogy eljuttassa a rend#rséghez minden új
bérl# társadalombiztosítási (pl.
adónál használt, munkavállalási, pénzügyekintézésénél
használt) számát, pont ahogy akkor teszik, amikor valaki új
bankszámlát nyit. Mivel mostanáig
távol voltunk az apartmantól, biztos vagyok
benne, hogy a politikai rend#rség
egyikünket sem kötötte össze ezzel a címmel.
De túl kicsi a hely arra, hogy
hosszabb id#n át itt lakjunk mindannyian, és nem
jelent kell# elkülönülést (privacy
- magánteret, elvonultságot) a szomszédoktól.
Túlságosan spórolni akartunk, mikor
ezt a helyet választottuk.
A pénz a legf#bb problémánk most.
Gondoltuk arra, hogy ellássuk ezt a helyet
étellel, gyógyszerekkel,
szerszámokkal, pótruhákkal, térképekkel - még egy
biciklivel is - de elfelejtkeztünk a
készpénzr#l. 2 napja, mikor figyelmeztetést
kaptunk, hogy újra elkezdték a
letartóztatásokat, esélyünk se volt pénzt kivenni a
bankból; túl korán volt még reggel.
Most már a bankszámlánkat biztos
befagyasztották.
Így csak az a kis készpénzünk van,
ami a zsebünkben maradt: összesen kicsit több
mint 70 dollár. (Megjegyzés az
olvasónak: A "dollár" volt az alap pénzegység a
Régi Korban. 1991-ben 2 dollárba
került fél kiló kenyér vagy körülbelül negyed
kiló cukor. ) És a biciklin kívül
semmi utazási vagy szállítási eszköz (járm#) nem
állt rendelkezésünkre.
Mindannyian elhagytuk a kocsinkat a
terv szerint, mivel a rend#rség keresné #ket.
Még ha meg is tartottunk volna egy
kocsit, nehéz lett volna üzemanyagot szerezni
hozzá. Mivel a benzin bon-kártyáink
mágnesesen kódolva vannak a
társadalombiztosítási számunkkal,
ha bedugnánk egy számítógépbe a benzinkútnál,
zárolt számlák jelennének meg, és
azonnal tudtára adnák a központi számítógépet
figyel# FBI-nak, hogy hol vagyunk.
Tegnap George, aki a kapcsolattartónk
a 9-es egységgel, fogta a biciklit és
kibiciklizett hozzájuk, hogy beszéljen
velük a helyzetr#l. Kicsit jobb helyzetben
vannak, mint mi, de nem sokkal. 400
dollárjuk volt hatuknak, de be vannak
zsúfolva egy olyan falban lév#
lyukba, ami George szerint még kevésbé kielégít#,
mint a mienk. Van viszont négy
kocsijuk és hozzá egy jó adag benzinjük. Carl
Smith, aki velük van, nagyon meggy#z#
hamis rendszámtáblát készített
mindenkinek, akinek kocsija volt az
egységükben. Nekünk is ezt kellett volna
tenni, de most már kés#.
Felajánlottak George-nak egy kocsit és 50 dollár
készpénzt, amit # örömmel el is
fogadott. De nem akartak egy cseppet sem több
benzint adni azon kívül, ami annak a
kocsinak a teli tankjában volt, amit nekünk
adtak.
De még mindig nem volt pénzünk, hogy
egy új helyet szerezzünk, és nem volt elég
benzinünk se, hogy megtegyük az utat
a fegyverkészletünkig Pennsylvaniába és
vissza. Még arra sem volt elég
pénzünk, hogy egy hétre való élelmet beszerezzünk,
ha kifogy a készletünk, ami kb. 4
napon belül következett volna be.A hálózatot 10 napon belül
hozzák m#ködésbe, de addig teljesen magunkban
vagyunk. Ráadásul, mikor egységünk
csatlakozik a hálózathoz, elvárják, hogy már
meg legyenek oldva ellátási és más
problémáink, és készen álljunk akcióba lépni,
összhangban a többi egységgel.
Ha több pénzünk lenne, meg tudnánk
oldani a gondjainkat, beleértve az
üzemanyagot is. Benzint mindig lehet
venni a feketepiacon - de persze 10 dollár
gallonja, ((kb. 2.5 dollár litere))
közel duplája, mint egy benzinkútnál.
Délutánig elmélkedtünk a
helyzetünkön. Aztán elszánva magunkat, hogy több id#t
ne pazaroljunk, eldöntöttük, hogy
kimegyünk és veszünk el pénzt. Henry és én
kaptuk a feladatot, mivel nem
engedhettük meg magunknak, hogy George-ot
tartóztathassák le, mivel # tudja
egyedül a hálózat kódját.
El#ször Katherine elég jó álcázó
munkát végzett rajtunk. Amat#r színjátszással
(színházzal) foglalkozott és megvan
neki a felszerelése és hozzáértése, hogy igazán
megváltoztassa az egyén kinézetét.
Ötletem az volt, hogy sétáljunk be
az els# lik#r-boltba, verjük a menedzsert
téglával fejbe, és szedjük össze a
pénzt a kasszából. De viszont Henry nem akart
ebbe belemenni. # azt tartja, hogy nem
használhatunk módszereket, amelyek
ellentmondanak céljainknak. Ha
elkezdünk prédázni a lakosságon, pénzügyi
okokból, vagyis, hogy fenntartsuk
magunkat, úgy fognak minket nézni mint egy
banda közönséges b#nöz#t, attól
függetlenül, hogy milyen helyesek a céljaink. Ami
még rosszabb, id#vel elkezdünk mi is
úgy gondolni magunkra. Henry mindent az
elveinken keresztül néz. Ha valami
ellenkezik szabályainkkal, akkor nem megy
bele.
Ez egyféleképpen nem t#nik
praktikusnak, de azt gondolom, lehet, hogy neki van
igaza. Csak azáltal tudjuk fenntartani
a lelkier#t, hogy felülkerekedünk az el#ttünk
lev# akadályokon és nehézségeken,
ha az elveinket él# hitté alakítjuk, amely
napról-napra el#ttünk lebeg, és
minden tettünket vezényli.
Hogy rövidre fogjam, meggy#zött, hogy
ha kirabolunk lik#r üzleteket, azt
társadalmilag öntudatos és felel#s
módon kell tegyük. Ha betörjük emberek fejét
téglákkal, akkor ezek olyan emberek
kell legyenek, akik megérdemlik.
Összehasonlítottuk a telefonkönyvben
található lik#r-bolt neveket, az Észak
Virginiai Emberi Viszonyok Tanács
aktív támogatói neveinek listájával - amit az a
lány emelt el számunkra, akit
odaküldtünk, hogy önkéntes munkát végezzen nekik
múlt nyáron. Végre megegyeztünk a
Bernstein Lik#rök és Borokon, ahol Saul I.
Bernstein volt a tulajdonos.Nem voltak
téglák kéznél, így felszereltük magunkat lecsapókkal, amelyek
egy-egy
jó nagy darab szappanból álltak
egy-egy hosszú er#s téli zokniba dugva. Henry egy
nagy, éles vadászkéssel is
felszerelte magát.
Körülbelül két és fél
háztömbnyivel ((keresztutcák közti területtel)) odébb
parkoltunk a Bernstein Lik#rök és
Boroktól, a sarkon túl. Mikor bementünk az
üzletbe nem voltak vásárlók bent.
Egy fekete volt a kasszánál, aki intézte az üzletet.
Henry kért t#le egy üveg vodkát,
amely egy magas polcon volt a pult mögött.
Mikor megfordult nekiengedtem a
"szappankülönlegességemmel" teljes er#mb#l,
pontosan a koponyája tövébe.
Hangtalanul lezsuppant a földre és mozdulatlan
maradt.
Henry nyugodtan kiürítette a kasszát,
és egy nagy szivaros dobozt a pult alatt,
amely a nagyobb bankjegyeket
tartalmazta. Kisétáltunk és megindultunk a kocsi
felé, kicsivel többet szereztünk
mint 800 dollárt. Meglep#en könny#nek bizonyult.
Három üzlettel lejjebb Henry hirtelen
megállt és rámutatott az ajtón lev# cégérre:
"Bernstein's Deli". Egy
percnyi habozás nélkül kinyitotta az ajtót és bement. Egy
hirtelen borzongó érzés által
sarkallva követtem, ahelyett, hogy megpróbáltam
volna megállítani.
Bernstein maga volt a pult mögött,
hátul. Henry azzal csalta ki az üzlet elejébe,
hogy megkérdezte egy árucikk árát,
amelyet Bernstein nem láthatott tisztán a pult
mögül. Ahogy elhaladt mellettem
megütöttem a lecsapóval a feje hátsó felén,
amilyen keményen csak tudtam. Éreztem
a szappant szétmorzsálódni az ütés
erejét#l.
Bernstein roppant hangosan ordítva
leroggyant. És akkor elkezdett gyorsan mászni
az üzlet hátulja felé, elég
hangosan üvöltve magas és undorító hangon, hogy
felébressze a halottakat is.
Engem teljesen lefagyasztott a
hangzavar, és lebénulva álltam ott.
De nem Henry. Egy pillanat alatt
könnyedén odalibbent és keményen rázsuppant
Bernstein hátára, egyik térdével a
lapockái közé, majd két gyors er#teljes
mozdulattal hátrarántotta fejét a
hajánál fogva, és késével egyetlen mozdulattal
elnyeste a torkát.
A csend csak egy másodpercig tartott.
Akkor egy 60 év körüli kövér, furcsán
rusnya n# - valószín#leg Bernstein
felesége - kirohamozott a hátsó szobából egy
húsvágó bárdot lóbálva a feje
fölött, fülsüketít#en óbégatva.
Henry nekivágott egy nagy üveg kóser
uborkát és pontosan eltalálta, az pedig
repül# uborka és töröttüveg
záporrá változott. Henry ekkor kipucolta a kasszát éskeresgélt
egy másik szivarosdoboz után a pult alatt, megtalálta, és
kiszedte ebb#l is
a bankjegyeket.
Ekkor tudtam csak felocsúdni a
bénultságomból, és követtem Henryt, aki a bejárati
ajtónál állt, pont amikor a kövér
n# megint nekiállt sikítani. Henry a karomnál
fogva akadályozott meg, hogy
megfutamodjak le a járdán.
Nem kellett 15 másodperc sem, hogy
visszaérjünk a kocsihoz, de nekem legalább
15 percnek t#nt. Félholtra voltam
rémülve. Több mint egy óra kellett várni, amíg a
reszketésem leállt és eléggé
összeszedtem magam, hogy dadogás nélkül tudjak
beszélni. Valami terrorista!
Összesen 1,426 dollárt szedtünk
össze, eleget, hogy vegyünk élelmiszert
négyünknek, több mint két hónapra.
De egy dolgot eldöntöttünk ott és akkor:
Henrynek kell majd kirabolnia a
lik#rboltokat. Nekem nincsenek meg az idegeim
hozzá - habár úgy hiszem, hogy
kitettem magamért, amíg Bernstein el nem kezdett
visítani.
Szeptember 19: Áttekintve amit írtam,
nehéz elhinni, hogy ezek a dolgok valóban
megtörténtek. A razziákig -két
évvel ezel#ttig- az életem olyan normális volt,
amilyen csak lehet valakié ezekben az
id#kben.
Még azután is, hogy letartóztattak
és elvesztettem a laboros állásomat, még az után
is képes voltam többé kevésbé úgy
élni, mint mások, az által, hogy tanácsadó
munkát végeztem és különleges
munkákat vállaltam egyik-másik elektromos
vállalatnak a környéken. Életemben
egyetlen rendkívüli dolog volt, a szervezetnek
végzett munkám. Most pedig minden
kaotikus és bizonytalan. Mikor a jöv#re
gondolok lehangolódok. Lehetetlen
tudni mi fog történni, de biztos, hogy nem
fogok tudni visszamenni a csendes,
mindennapi élethez ahogyan éltem.
Úgy néz ki, amit írok, az egy napló
kezdete. Lehet, hogy segíteni fog nekem, hogy
leírjam amik történtek, és hogy mik
a gondolataim minden nap. Lehet, hogy ez
majd segít nekem tisztábban
áttekinteni a dolgokat és érzéseimet, és megkönnyíti,
hogy belenyugodjak ebbe az új
helyzetbe.
Érdekes, ahogy az itt töltött els#
estén érzett izgalom elmúlt. Most csak aggodalmat
érzek. Lehet, hogy a holnapi
környezetváltozás javít a helyzetképemen. Henry és én
le fogunk vezetni Pennsylvaniába a
fegyvereinkért, amíg George és Katherine
megfelel# lakóhelyet szereznek nekünk.
Ma felkészültünk az útra. Az
eredeti terv az volt, hogy lebuszozunk vagy
vonatozunk a Bellefonte nev#
kisvárosba, és majd gyalog tesszük meg az utolsó 11
kilométert az erd#n át a
tárolóhelyig. De most, hogy van egy kocsink, azzal fogunk
menni.Kiszámoltuk, hogy 5 gallon ((kb.
20 liter)) benzinre van szükségünk -azon kívül,
ami a tartályban van-, hogy oda-vissza
megtegyük az utat. Hogy biztosak legyünk a
dolgunkban megvettünk két ötgallonos
tartályt teli benzinnel egy taxis vállalat
üzemeltet#jét#l, aki mindig eladja az
adagja egy részét.
Ahogy a bonra adott dolgok száma
növekedett az utolsó pár évben, úgy a kis
méret# korrupciók minden formája is.
Úgy néz ki a nagyméret# sikkasztások a
kormányban, amelyek felszínre jöttek
itt-ott végre leszivárogtak a közönséges
emberekig. Mikor a közönséges
emberek rájöttek, hogy a nagymen# politikusok
korruptak, hajlamosabbak lettek arra,
hogy néhol #k is csaljanak egy kicsit.
A sok új bon, törvény és tiltás
buzdította a hajlamot, mint a sok színes is, a
bürokrácia minden szintjén.
A Szervezet a múltban a korrupció
egyik f# kritikusa volt, de mint most látom, ez
fontos el#nyt ad nekünk. Ha mindenki
betartaná a törvényt és mindenki az
el#írások szerint járna el, szinte
lehetetlen lenne egy föld alatti csoportnak létezni.
Nemcsak benzint nem tudnánk venni, de
az ezernyi más bürokratikus akadály,
amivel a rendszer egyre jobban
behálózza honfitársaink életét áthidalhatatlanok
lennének számunkra. De ahogy vannak
dolgok, egy kis ken#pénz egy helybéli
tisztvisel#nek itt, egy dollár a pult
alatt egy könyvel#nek vagy titkárn#nek ott,
lehet#vé teszi, hogy kikerüljük azt
a sok állami rendeletet, amelyek másképp
nagyon megnehezítenék az életünket..
Minél közelebb kerül Amerika
közbecsülete egy délamerikai banánköztársaságéhoz
vagy maffiaállaméhoz, annál könnyebb
lesz nekünk m#ködni. De persze az, hogy
mindenki a markát nyújtja,
szükségessé teszi, hogy sok pénzünk legyen.
Filozófiai szempontból nézve arra az
eredményre jutunk, hogy nem a zsarnokság,
hanem a korrupció az, ami államok
megdöntéséhez vezet. Egy er#s és energikus
állam, nem számít mennyire elnyomó,
rendszerint nem kell tartson a forradalomtól.
De egy korrupt, zavarodott, pazarló,
cselekvésképtelen, romlott állam, még egy
jószándékú ((jóságos)) állam is
mindig érett a forradalomra. A rendszer, amely
ellen harcolunk egyaránt korrupt és
zsarnoki, és hálát adunk Istennek a
korrupcióért.
Az újságokban a csend rólunk
aggodalmat kelt#. A tegnapi Bernstein dolgot persze
nem kötötték össze velünk, és
csak egy bejegyzést kapott a mai újságba. Az efféle
rablások manapság, még olyanok is
ahol gyilkosság történik olyan rendszeresek
manapság, hogy nem kapnak több
figyelmet, mint egy autóbaleset.
De az a tény, hogy a kormány a múlt
szerdán nagyméret# tömeges letartóztatási
hadm#veletet indított el a Szervezet
minden ismert tagja ellen, és hogy majdnemmindannyian -több mint
2,000 személy- kicsúsztak az ellen#rzésünk alól és
elt#ntek? Miért nincs err#l semmi az
újságokban?
A sajtó természetesen, szorosan
együttm#ködik a politikai rend#rséggel, de mi a
stratégiájuk ellenünk? Igaz, volt
egy kisebb újságokból átvett cikk, az újság hátsó
felében, amely kilenc "rasszista"
letartóztatását említette Chicagóban, és négynek a
letartóztatását Los Angelesben
szerdán. A cikk azt is írta, hogy a 13, akiket
letartóztattak, ugyanannak a
szervezetnek voltak tagjai. Nyilván a miénknek, de
több részletbe nem bocsátkoztak.
Érdekes!
Azért vannak olyan csendben a tömeges
letartoztatások bukásáról, mert nem
akarnak szégyent okozni az államnak?
Az nem jellemz# rájuk.
Valószín#leg, kissé idegesek lettek
amiatt, hogy milyen könnyen kikerültük a
tömeges letartóztatásokat. Lehet,
attól tartanak, hogy a nyilvánosság jó része
velünk rokonszenvez, és aktívan
segít nekünk, és így nem akarnak mondani
semmit, ami buzdítaná a
szimpatizánsainkat.
Vigyáznunk kell, hogy ez az ál-"minden
normális" kinézet ne vezessen minket
félre, és okozza azt, hogy éberségünk
és el#vigyázatosságunk eltompuljon.
Biztosak lehetünk abban, hogy a
politikai rend#rség rohamprogramban, nyaktör#
iramban azon van, hogy megtaláljon.
Megnyugtató lesz mikor a hálózatot
m#ködésbe léptetjük, és mi újra
rendszeres jelentéseket kaphatunk az
informátorainktól arra vonatkozóan,
hogy pontosan min is fáradoznak üldöz#ink.
Addig is a biztonságunk
megváltoztatott kinézetünkben és identitásunkban van. Mi
mindannyian megváltóztattuk a
hajviseletünket és/vagy befestettük sötétebbre,
illetve kisz#kítettük a hajunkat.
Elkezdtem vastag karimájú szemüveget viselni a
régi, karima nélküliek helyett,
Katherine pedig átváltott a kontaktlencséir#l
szemüvegre. Henry ment át a
legradikálisabb változáson szakálla és a bajusza
leborotválásával. Továbbá
mindannyiunknak elég meggy#z# hamis
jogosítványaink vannak, habár nem
mennének át egy számítógépes vizsgálaton.
Mikor bármelyikünk olyanféle dolgot
kell csináljon, mint a múlt heti rablások,
akkor Katherine képes gyorsan
megváltoztatni kinézetét, és ideiglenesen egy
harmadik identitást adhat neki. Erre
vannak neki parókái és m#anyag m#szerei,
amelyek beillenek az orrlyukak
belsejébe, és a szájba, amelyek megváltoztatják egy
személy egész arcfelépítését,
s#t, még a hangját is. Nem kényelmesek, de el lehet
#ket t#rni egy órán át, pont ahogy
megvagyok a szemüvegem nélkül is egy darabig,
ha szükséges.
A holnapi nap hosszú és nehéz lesz.
- Fejezet.1991 szeptember 21. Minden egyes izmom sajog. Tegnap 10 órán keresztül
gyalogoltunk, cipeltünk és ástuk el
a fegyvereket az erd#ben. Ezen az estén az
összes felszerelésünket átvittük a
régi házból az új rejtekhelyünkre.
Tegnap, kevéssel dél el#tt értük el
a Bellefonte melletti lehajtót, ahol
lekanyarodtunk az autópályáról.
Olyan közel mentünk a rejtekhelyhez, amilyen
közel csak tudtunk, de a régi
bányaút, amelyet három évvel ezel#tt használtunk, le
volt zárva, és járhatatlan volt egy
mérföldnyire onnan, ahol parkolni szerettünk
volna. Az út feletti part beomlott és
buldózerre lett volna szükség az út
megnyitásához.
(Jegyzet az olvasó számára: Turner a
naplójában az ún. angol mértékegységet
használta, amely még a régi kor
utolsó éveiben, Északamerikában használatos volt.
Azok, akik nem ismerik ezeket a
mértékegységeket: 1 mérföld = 1,6 kilométer, 1
gallon = 3,8 liter, 1 láb = 30 cm, 1
yard = 0.91 m, 1 inch = 2,5 cm és 1 font = kb.
0.40 kg )
A következménye a lezárt, ill.
járhatatlan útnak az lett, hogy alig fél mérföld helyett
minden egyes alkalommal több mint 2
mérföldet kellett gyalogolnunk. És három
fordulóba tellett, amíg mindent
odacipeltünk a kocsihoz. Hoztunk lapátokat,
kötelet, egy nagy vászon-postazsákot
( az U. S. A. postahivatalának jóvoltából), de
sajnos kiderült, hogy ezek az eszközök
sajnálatosan nem voltak megfelel#ek a
feladatunkhoz.
A Washingtonból történt hosszú
utazás után valósággal jólesett lapáttal a vállunkon
a kocsitól a tárolóhelyig
gyalogolni. Az id# kellemesen h#vös, az #szi erd#
gyönyör#, és a régi erdei út
-habár er#sen be volt n#ve-, könny# járást biztosított az
út nagy részén.
Még a hordó tetejéig -ami egyébként
levehet# tetej#, kb. 200 literes vegyianyagtároló hordó volt-
amelybe a fegyvereinket tároltuk, leásni sem volt túl rossz. A
talaj elég puha volt, és kevesebb
mint egy óra kellett nekünk, hogy 1.5 méter
mélyre leássunk, és a hordó
tetejéhez hegesztett fogantyúhoz a kötelet
hozzákössük.
A bajok ezután kezd#dtek. Ketten
húztuk a kötelet, ahogy csak bírtuk, de a hordó
egy centit sem mozdult. Olyan volt
mintha bebetonozták volna. Noha a hordó teljes
súlya közel 160 kg volt, három évvel
ezel#tt ketten könnyedén leengedtük a
gödörbe. Persze akkor volt néhány
centiméter szabad hely a hordó körül. Mostanra
a föld szorosan betömörült a hordó
köré és tömören be volt pakolva a fém körül.
Felhagytunk a próbálkozással, hogy
kiemeljük a hordót, és elhatároztuk, hogy a
gödörben hagyva nyitjuk ki. Ahhoz,
hogy ezt megtehessük kb. még egy órát kellett
ásni, hogy megnagyobbítsuk a gödröt,
hogy hozzáférhessünk a tet#t lezáró pánthoz.És mi több, nekem
fejjel lefelé kellett belógnom a gödörbe úgy, hogy Henry fogta a
lábam.
Annak ellenére, hogy a hordót
kívülr#l lekentük korróziógátló festékkel ((eredeti
változatban aszfalttal)) maga a
zárószerkezet teljesen berozsdásodott, és egyetlen
csavarhúzónkat eltörtem, amikor
megpróbáltam a zárt lefeszíteni. Végül sok
kalapálás után a záró fogantyút
felfeszítettem az egyik lapát végével. Annak
ellenére, hogy a zárógy#r#t
levettük, a hordó teteje a helyén maradt - úgy néz ki
odaragasztottuk a festékkel, amivel
bekentük a hordót.
Fejjel lefelé dolgozni egy viszonylag
sz#k gödörben nehéz és fárasztó. Ezen túl
nem volt megfelel# feszít#vas, amivel
lefeszíthettük volna a hordó tetejét. Végül
szinte kétségbeesve még egyszer
odakötöztem a kötelet a tet# egyik füléhez.
Henryvel er#sen megrántottuk a kötelet
és a tet# végül mégis lejött a hordóról!
Fejjel lefelé ereszkedtem le újból a
nyílásba, úgy, hogy az egyik kezemmel a tartály
peremébe kapaszkodva tartottam magam,
míg a másikkal a gondosan becsomagolt
fegyvereket adogattam fel Henrynek.
Néhány a nagyobb fegyverkötegek
közül, amelyek között a hat lezárt doboz l#szer
is ott volt, túl nehéz és nagy volt
ehhez a módszerhez, és ezeket kötéllel kellett
felhúznunk.
Felesleges mondanom, hogy mire a
tartályt kiürítettük, teljesen kimerültem. A
karjaim fájtak, a lábam remegett, a
ruhám csupa víz volt az izzadságtól. De még
hátra volt, hogy a több mint 120
kilónyi fegyvert hegynek fel a s#r# fák közt, egy
félmérföldnyit ((kb. egy
kilométert)) felcipeljük az úthoz, majd még több mint egy
mérföldet ((1.8 km-t)) a kocsihoz.
Ha lett volna megfelel# hátizsákunk
talán egy fordulóval is elvihettük volna a
cuccokat a hátunkon. Két fordulóval
egész könnyedén megtettük volna. De ezekkel
az ormótlan postászsákokkal,
amelyeket csak kézben vihettünk, három igen
fájdalmas útba tellett.
Kb. 100 yardonként meg kellett
állnunk, hogy letegyük a terhünket egy kicsit, és az
utolsó két fordulót már teljes
sötétségben tettük meg. Még elemlámpát sem hoztunk
magunkkal, mivel nappalra terveztük az
akciót. Amennyiben a jöv#ben nem
tervezzük meg jobban az akcióinkat,
akkor nehéz id#k elé nézünk.
Visszafelé Washingtonban megálltunk
Hagerstown mellett egy kis útszéli
étkezdénél, hogy szendvicset és
kávét vegyünk. Körülbelül egy tucat ember volt a
helységben, és a pult mögötti
TV-ben épp az esti 11 órás híreket mondták. Ezeket a
híreket sohasem fogom elfelejteni.
A nap nagy híre az volt, amit a
SZERVEZET Chicagóban m#velt. Úgy t#nik a
RENDSZER megölte egyik emberünket, és
viszonzásul mi megöltük az # háromemberüket, majd látványos -
és sikeres - t#zharcba bocsátkoztunk a hatóságokkal.
Majdnem az egész híradó az események
rekonstruálásával volt tele.
Mi már tudtuk a korábbi
újsághírekb#l, hogy Chicagóban a múlt héten kilenc
emberünket letartóztattak és úgy
néz ki, igen rossz soruk volt a Cook Megyei
börtönben, ahol egyikük meg is halt.
Abból amit a bemondó mondott nem lehetett
tisztán kivenni, hogy valójában mi
is történt, de ha a RENDSZER a jelleméhez
méltóan és szokásai szerint
cselekedett, akkor az embereinket külön-külön
niggerekkel teli cellákba tették, és
ezek után szemet hunytak afelett, ami azután
következett.
A RENDSZER részér#l már régóta
m#ködött ez a fajta "törvényen kívüli" büntetés
az embereinkkel szemben, ha nem tudtak
megfelel# bizonyítékot találni ellenük,
ami a bíróságon is megállja a
helyét. Ez pont olyan szörny# és borzasztó büntetési
mód volt, mint ami egy középkori
kínzókamrában, vagy a KGB pincéiben folyt. És
megtehetik, mert a sajtó soha nem
ismeri el, hogy megtörténik. Végül is, ha valakik
a fajok egyenl#ségér#l gy#zködik a
nyilvánosságot, hogy is tudnák beismerni, hogy
rosszabb fekete b#nöz#kkel összezárva
lenni, mint fehérekkel?
Másnap miután az emberünket
megölték,- a bemondó azt mondta Carl Hodgesnek
hívták, valaki, akir#l nem hallottam,
miel#tt megölték - a Chicagói SZERVEZET
valóra váltott egy ígéretet, amit
több mint egy évvel ezel#tt tettek arra az
eshet#ségre, ha bármelyik emberünket
súlyosan bántalmaznák vagy megölnék egy
Chicagói börtönben. A Cook Megyei
rend#rf#nökön rajtaütöttek a háza környékén,
és sörétes fegyverrel szétl#tték a
fejét. Cédulát t#ztek a testére melyen ez állt: "Ez
Carl Hodgesért volt".
Ez múlt héten, szombat este volt.
Vasárnap a RENDSZER teljesen fel volt
bolydulva.
A Cook Megyei rend#rf#n#k politikai
fejes és els#vonalbeli zsidóbarát, "sábesz
goj" volt, és igazán nagy dolgot
csináltak bel#le.
Noha csak Chicago környékére
sugározták vasárnap reggel, ott kitrappoltatták a
helyi lakosság számos "tiszteletet
élvez#" "elöljáró" emberét, hogy elítéljék a
megtorlási akciót és a SZERVEZETET
rendkívüli TV beszédeikben. Az egyik egy
ún. "felel#s konzervatív",
míg a másik a Chicagói zsidó közösség vezet#je volt.
Mindketten úgy írták le a
SZERVEZETET mint egy "gy#lölköd# rasszista bandát"
és felhívták az összes "helyesen
gondolkodó Chicagóit", hogy m#ködjenek együtt a
politikai rend#rséggel, a rend#rf#nök
kinyírásáért felel#s "gy#lölköd#k"
elfogásában.
Nos a "felel#s konzervatív"
ma kora reggel elvesztette mindkét lábát és súlyos
bels# sérüléseket szenvedett, amikor
a kocsija alatt egy odatett távirányításos
bomba robbant, mikor beüllt. A zsidók
szóviv#je még kevésbé volt szerencsés.
Hivatala el#terében várakozott a
liftre, amikor valaki odament hozzá, és a kabátjaalól el#vett
baltával úgy fejbe nyeste, hogy a "jó zsidó" koponyáját
a feje búbjától a
válláig kettévágta, majd elt#nt a
csúcsid#beli tömegben. A SZERVEZET azonnal
felel#sséget vállalt mindkét
támadásért.
Ez aztán igazán felbolydította a
RENDSZERT. Illinois állam kormányzója a
Nemzeti Gárdát rendelte Chicagóba,
hogy segítsenek a helyi rend#rségnek és FBI
ügynököknek a SZERVEZET után
kutatni. Chicago utcáin sok ezer embert
állítottak meg és kényszeríttettek
arra, hogy igazolja magát. A RENDSZER félelme
és paranoiája csak most mutatkozik
meg igazán.
Ma délután Ciceró városrészben
három embert körülzártak egy kis lakásban. Az
egész környéket lezárták, mialatt
a három ember t#zharcba keveredett a
rend#rséggel. A TV stábok mindenütt
ott voltak, nagy izgalomban, nehogy
elszalasszák a RENDSZER sikerét,
avagy egységünk kinyírását. ((eredetileg a killt, az "ölést",
a rendszer véres gy#zelmét - és a szervezet egy részének
kinyírását))
A három férfi közül egyiknek úgy
néz ki, távcsöves fegyvere volt, mivel két fekete
rend#r a helyszínt#l jóval távolabb
halálos lövést kapott, miel#tt rájöttek volna,
hogy a feketéket direkt célozzák, és
egyenruhás fehér rend#röket nem vesznek
célba. Habár ez a fehér mentesség
nem terjedt ki a civilruhás politikai rend#rségre,
mert egy FBI ügynök, aki egy fél
másodpercig el#mászott a fedezékéb#l, hogy egy
könnygázgránátot dobjon be egy
ablakon, szükségtelenül hosszú
géppisztolysorozatot kapott a mellébe
és belébe, és azonnal össze is roggyant.
Lélegzetvisszafojtva figyeltük, ahogy
az akciót mutatta a TV képerny#, de a csúcs
akkor jött el számunkra mikor a
lakást megrohamozták és üresnek találták. Az
egész épület minden lakásainak
szobánkénti gyors átvizsgálása után sem találták
meg embereinket. A bemondó hangjában
nyilvánvaló volt a csalódás ezen az
eredményen, de egy férfi, aki a pult
másik végében ült, fütyült és tapsolt amikor
bejelentették, hogy úgy néz ki a
"rasszisták" elillantak. A pincérlány mosolygott
ezen, és számunkra világosnak nézett
ki, hogy noha nem volt egyetemes az
elismerés a SZERVEZET cselekedetei
iránt Chicagóban, de ugyanakkor nem volt
egyetemes elítélés sem.
Mintha a RENDSZER megérezte volna a
pult végi férfi reakcióját (és a hozzá
hasonló reakciókat országszerte) a
délutáni eseményekkel kapcsolatban, és a kép
Washingtonra váltott, ahol az
igazságügyminiszter épp különleges sajtótájékoztatót
hívott össze. Az igazságügyminiszter
bejelentette, hogy a szövetségi kormány
minden rend#ri ügynökségét beveti,
hogy felszámolja a SZERVEZETET. Úgy
festett le minket, mint "veszett,
rasszista b#nöz#ket" akiket "egyedül csak a
gy#lölet motivál," és akik "meg
akarják semmisíteni mindazt a haladást az
egyenl#ség felé" amit a RENDSZER
az utóbbi id#kben elért.
Minden állampolgárt figyelmeztettek,
hogy legyen résen, és m#ködjön együtt a
hatóságokkal a "rasszista
összeesküvés" felszámolásában. Ha valaki bármigyanúsat
észlel, f#leg ismeretlen, a lakóhelyén kívülr#l jött személy
részér#l, annak
ezt azonnal jelentenie kellett volna a
legközelebbi FBI irodának vagy az Emberi
Viszonyok Tanácsnak.
És akkor valami nagyon óvatlant
mondott, ami valóban elárulta, hogy mennyire fél
a RENDSZER. Kijelentette, hogy
bármelyik állampolgár, akir#l kiderül, hogy
információt rejtegetett rólunk, vagy
bármilyen segélyt vagy bátorítást kínál nekünk
"a legkeményebben lesz kezelve".
Ezek voltak a pontos szavai - ami nem lepné
meg az embert, ha a Szovjetunióban
hangzottak volna el, de amelyek a legtöbb
amerikai fül számára durván
hatottak, a média legjobb igazolásukra kifejtett
propaganda er#lködései ellenére is.
Az embereink által minden Chicagóban
vállalt veszély váratlan mértékben
fizet#dött ki azáltal, hogy az
igazságügyminisztert erre a pszichológiai hibára
provokálták. Ez az eset annak az
értékét is bizonyítja, hogy a RENDSZER
egyensúlyát fellöktük, és a
RENDSZER egyensúlyát támadásokkal és
meglepetésekkel ássuk tovább alá.
Ha a rendszer nyugodt maradt volna, és jobban
átgondolta volna a választ Chicagói
hadm#veleteinkre, akkor nemcsak, hogy
elkerülhetett volna egy hibát, amely
nekünk több száz újoncot fog hozni, de
valószín#leg arra is módot
gondolhatott volna ki, hogy a közvélemény szélesebb
támogatását nyerje el az ellenünk
folytatott harcra.
A tévém#sor azzal a bejelentéssel
ért véget, hogy kedden ( vagyis ma este ) egy
egyórás különleges m#sor lesz a
"rasszista összeesküvésr#l". Mi abbahagytuk
ennek a speciális különkiadású
híradó nézését, ami szerintünk különösen pocsék
munka volt, tele hibákkal, és egyenes
kitalációkkal, és egyáltalán nem volt
meggy#z#. Ezt mindannyian éreztük. De
egy dolog biztos: a média-karanténnak
vége.
Chicago a szervezetnek azonnali "sztár"
státust szerzett, és bizonyára az egész
országban mindenütt mi kell legyünk
az emberek között az els# számú beszélgetési
téma.
Ahogy a tegnap esti TV hírek véget
értek, Henry és én lenyeltük a vacsoránk utolsó
falatját és kibotladoztunk az
étteremb#l. Én tele voltam érzelmekkel: izgalom,
szerfeletti boldogság a Chicagói
bajtársaink sikere miatt, idegesség afel#l, hogy az
országos embervadászat egyik
célpontjává váltam, és egy kis harag, hogy a
Washingtoni egységeink közül egyik
sem mutatott olyan kezdeményez#képességet,
mint Chicagói egységeink.
Nagyon tenni akartam valamit, és
el#ször arra gondoltam, hogy megpróbálok
valamiféle kapcsolatot létesíteni
azzal a fickóval a kávézóban, aki velünk
szimpatizálni t#nt. Ki akartam venni
egy szórólapot a kocsinkból, és egyet-egyet
tenni a parkolóban lev# mindegyik
kocsi ablaktörl#je mögé.Henry, aki mindig is nyugodt volt és
nyugodtan gondolkodott, hasonló érzésekkel,
de teljes mértékben ellenezte és
megvétózta az ötletemet. Ahogy ültünk a kocsiban,
elmagyarázta, hogy nagyon buta lenne
most megkockáztatni, hogy bármennyi,
akármennyi figyelmet is felhívjuk
magunkra, amíg be nem fejezzük a jelenlegi
feladatunkat, ami a fegyverrakományunk
biztonságos eljuttatása az egységünkhöz.
Ezentúl emlékeztetett még arra, hogy
a Szervezet fegyelmi rendszerének
megszegése lenne az, ha egy földalatti
(fegyveres) egység bármilyen, akármilyen
direkt toborzási tevékenységbe
fogna, bármilyen minimális is lenne ez. Ez a
tevékenység a "törvényes"
egységek feladata.
A földalatti egységek olyan
egyénekb#l állnak, akik a politikai rend#rség el#tt
ismertek, és meg vannak jelölve
letartoztatásra. Az # feladatuk az, hogy közvetlen
akcióval szétrombolják a rendszert.
A "legális" egység olyan
egyénekb#l áll, akik jelenleg nem ismertek a rendszer
el#tt.( És valóban lehetetlen lenne
bebizonyítani, hogy a legtöbbjük tag. Ez a
kommunistáktól átvett módszer. ) Az
# feladatuk az, hogy minket információval,
pénzzel, ügyvédi védelemmel és más
módokon támogassanak.
Bármikor egy "illegális"
tag felismer egy potenciális újoncot, akkor az át kell adja
az információt egy "legális"
tagnak, aki majd megközelíti a potenciális új tagot,
elbeszélget vele valahogy, és
óvatosan kivizsgálja, hogy milyen ember is az illet#,
és mi a véleménye valójában. A
"legálisak" el kéne intézzék a többi alacsonyabb
kockázatokkal járó tevékenységeket
is, mint pl. a szórólapozást. Nálunk igazából
még nem is lett volna szabad, hogy
legyenek szórólapok.
Megvártuk, amíg a férfi, aki tapsolt
az embereink szökésének hírére, kijött a
kávézóból és beszállt a
kocsijába. Majd elhajtottunk mellette, és felírtuk a
rendszámát, ahogy kihajtottunk a
parkolóból. Mikor a hálózat fel lesz állítva, a
rendszám el fog jutni a megfelel#
személyhez, aki majd felveszi a kapcsolatot vele.
Mikor visszaérkeztünk a lakásba,
George és Katherine ugyanolyan megindultak és
boldogok voltak, mint mi. #k is látták
a TV híradót. Az igen kimerít# nap ellenére,
pont annyira nem tudtam aludni mint #k,
és mindannyian visszaszálltunk a kocsiba,
George és Katherine megosztották a
hátsó ülést a zsíros rakományunk egy részével,
és elmentünk egy éjjel-nappali
autósmoziba. A kocsiban beszélgethettünk anélkül,
hogy gyanút keltettünk volna, vagy a
lehallgatás veszélyében lettünk volna, és ezt
tettük a kora reggeli órákig.
Azt azonnal elhatároztuk, hogy rögtön
átköltözünk az új lakóhelyre, amit George és
Katherine tegnap találtak nekünk. Az
az öreg lakás egyszer#en nem felelt meg a
céljainknak. A falak olyan vékonyak
voltak, hogy suttogva kellett beszélgetni
egymásközt, hogy a szomszédok ne
hallhassák. És biztos vagyok benne, hogy a mirendszertelen
életvitelünk biztosan felkeltette szomszédaink gyanakvását is,
hogy
vajon mi mib#l is élünk
tulajdonképpen.
A rendszer által mindenkinek adott
figyelmeztetés után, hogy jelentsenek furcsa
viselkedés# vagy kinézés#
idegeneket, (nekik ismeretlen személyeket) egyenesen
veszélyes lett nekünk, hogy egy ilyen
kevés elzártságot (magánteret) biztosító
helyen maradjunk.
Az új hely mindenféle szempontból
sokkal jobb, kivéve az árát. Egy egész épület a
miénk, (egy különálló épületet
béreltünk). Valójában egy magában álló,
betontéglákból épült kereskedelmi
épület, alul egyetlen garázsszer# szobával,
amely egykor egy kis m#helynek adott
helyet, továbbá irodákkal és a fels#
emeleten raktárral.
A helyiséget lebontásra jelölték
ki, mert az autópályához tartozó új feljáró útjában
volt, amely feljáró négy év óta a
tervez# szakaszban volt. Mint a legtöbb állami
munkálat, ez is leragadt -
valószín#leg örökre.
Habár sok százezer embert fizetnek
azért, hogy új autópályák épüljenek, a
valóságban egyetlen sem épül. Az
utóbbi öt évben az országban lev# utak
legtöbbjének állapota súlyosan
leromlott, és annak ellenére, hogy útjavítási
csapatokat lehet állandóan látni
álldogálni, úgy t#nik, soha semmit nem javítanak
meg.
A kormány még addig sem jutott el,
hogy tényleg megvásárolja azokat a telkeket,
amelyeket használhatatlannak
min#sített és lebontásra jelölt ki, és otthagyta a
tulajdonosokat a semmivel. Törvényesen
az épület tulajdonosának nem lenne
szabad kiadnia, de úgy néz ki,
valakivel a városi kormányzatnál megegyezett
ebben.
Nekünk ebb#l annyi az el#nyünk, hogy
nincs hivatalos számontartás a
lakottságáról, nem kell hivatalos
bejelent#t kitölteni, nincsenek
társadalombiztosítási-számok a
rend#rség számára, és sem a megyei épületfelügyel#ségt#l, sem
a t#zoltóságtól nem jön senki ellen#rizni. George csak el kell
vigyen 600 dollárt a tulajdonosnak
havonta egyszer.
George úgy gondolja, hogy a
tulajdonos, egy er#s akcentussal beszél# vén ráncos
örmény, meg van gy#z#dve arról, hogy
mi a helyiséget vagy kábítószerel#állításra
akarjuk használni, vagy lopott holmik
tárolására, és nem is akarja tudni a
részleteket. Úgy gondolom, hogy ez
nagyon jó, mert ez azt jelenti, hogy nem fog
kíváncsiskodni errefelé.
A helyiség pokolian néz ki kívülr#l.
Három oldalról rogyadozó, rozsdás, fémháló
kerítés veszi körül. Az udvar tele
van kiszerelt vízmelegít# tartályokkal, szétszerelt
és minden használható részt#l
megfosztott motorblokkokkal és mindenféleelképzelhet# rozsdás
vasszeméttel. A betonparkoló el#l töredezett és fekete a régi
kocsikból kifolyt olajtól.
Az épület elején nagy megviselt
cégtábla látható: "J. T. Smith és fiai hegeszt# és
javító m#hely"
A földszinti ablakoknak feléb#l
hiányzik az üveg, de amúgyis be van deszkázva az
összes földszinti ablak.
A szomszédság eléggé lerobbant
könny#ipari terület. A szomszédban mellettünk
egy kis kamionos szállítmányozási
cég garázsai és raktárai vannak. Teherautók
jönnek-mennek az éjjel minden
órájában, ami azt jelenti, hogy nem fog gyanúsnak
kinézni a rend#röknek, ha a környéken
minket is éjjeli órákban látnak közlekedni.
Szóval, miután eldöntöttük, hogy
miel#bb elköltözünk, ezt ma meg is tettük. Mivel
az új helyiségben nincs víz, villany
vagy gáz, az én dolgom volt megoldani a
melegítési illetve gáz, villany,
csatornázási és víz problémákat, mialatt a többiek
áthozták a cuccainkat.
A vízellátás visszaállítása
könny# volt, mivel megtaláltam a vízórát, levettem a
tetejét és megengedtem a vizet,
odahurcoltam egy rakás nehéz vasszemetet, és úgy
letakartam a vízórát, hogy
valószín#leg nem tudná senki megtalálni, ha netán
valaha valaki ki is jönne a
vízm#vekt#l.
Az áram helyreállítása már sokkal
nehezebb volt. A villanyórától még voltak ugyan
légvezetékek egy villanypóznáig, de
az áram a villanyóránál volt lezárva, amely a
falon kívül volt elhelyezve. A házból
kellett óvatosan egy lyukat verjek az óra
mögötti falba, és az órát
kikerülve rákötni a házbéli rendszert a hálózatra. Ez
elfoglalta napom nagy részét.
A nap hátralév# részét azzal
töltöttem, hogy a földszinti bedeszkázott ablakok
deszkái közti réseket gondosan
letakartam, és az emeleti ablakok mögé vastag
papundeklit rögzítettem, jó er#sen,
hogy éjjelente abszolút semmi fény ne
sz#r#djön ki az épületb#l.
De még mindig nincs f#tésünk, és
konyha helyiségünk sincs azon az elektromos
rezsón kívül, amit a másik helyr#l
hoztunk. De legalább most már a vécé m#ködik,
és a lakóhelyünk elviselhet#en
tiszta, még akkor is, ha egy kicsit sivár és üres. A
hálózsákjainkban elalhatunk a földön
egy darabig, veszünk majd egy elektromos
f#t#t és egy más dolgot is, ami
kényelmesebbé teszi majd az életünket a következ#
pár napban.
- Fejezet
Szeptember 30, 1991. Annyi munka volt
az utóbbi héten, hogy nem is volt id#m
írni. A tervünk, hogy felállítsuk a
kommunikációs hálózatot egyszer# és
bonyodalmak nélküli volt, de a
valóságbeli megvalósítása roppant er#feszítésbe
került, legalábbis nekem.
A nehézségek, amelyeket le kellett
gy#zzek, még egyszer meger#sítették számomra
azt a tényt, hogy a legjobban
átgondolt tervek is veszélyesen megtéveszt#k
kivitelezhet#ségükre és nehézségükre
nézve, hacsak nincs belekalkulálva a
változtathatóság, és az el#re
beláthatatlan problémák áthidalása.
Alapvet#en a Szervezet összes egységét
összeköt# hálózat két féle távközlésen
alapul: emberi hírviv#kre és roppant
speciális rádiósugárzásra. Én nem csak a mi
egységünk rádió felszereléséért
felelek, de a Washingtoni terület másik 11 egysége
összes vev#jének karbantartásáért
és felügyeletéért, továbbá a Washingtoni területi
parancsnokság és a 9-es egység
adójáért is. Hetemet igazán összezavarta az utolsó
percbeli döntés a WTP-nél, hogy a
2-es egységet is ellátják adó-vev# készülékkel.
És nekem kellett elvégezni a
beüzemelést.
Ahogy a hálózat fel van állítva,
minden olyan távközlés, ami megbeszélést igényel,
vagy hosszú részletes helyzet vagy
feladat megmagyarázást - részletes eligazítást,
vagy helyzetjelentést, azt
szemt#l-szemben szóban intézzük. Most, hogy a
telefontársaság számítógépes
számontartást tart fent, nemcsak minden hosszútávú,
de minden helybéli hívásról is, és
a politikai rend#rség állandó folyamatos
lehallgatása miatt a telefon
használata ki van zárva, legfeljebb sürg#sségi esetek
jelenthetnek kivételt.
De viszont olyan üzenetek, amelyek
gyakoriak, rendszeresek, és egyszer#ek,
amelyeket könnyen lehet lekódolni, és
rövid kódba lehet foglalni rádióadással
lettek elküldve. A Szervezet nagyon
sok átgondolással kidolgozott egy 800
különféle rendszeresített üzenetb#l
álló "szótárat", amelyben mindegyik üzenetnek
3 számos kódja van.
Így egy esetben a szám "2006"
azt jelentheti, hogy: "A hadm#velet, amelyet a 6-os
egységnek volt kiosztva el van
halasztva további értesítésig". Minden egységben
egy személy megtanulta kívülr#l az
egész üzenet szótárat, és felel#s azért, hogy
tudja minden üzenet legújabb és
hatályban lev# számkódját. A mi egységünkben ez
a személy George.
A valóságban ez nem olyan nehéz,
mint amilyennek hangzik. Az üzenet szótár
nagyon rendszeres módon van
elrendezve, és egyszer valaki bemagolta az alapvet#
felépítését, nem túl nehéz
megtanulni az egészet. Az üzenet számkódja minden pár
nap megváltozik, de ez nem jelenti
azt, hogy George-nak be kell magolnia az egész
szótárat újból, csak kell tudja az
új számkódját egy üzenetnek, és e szerint ki tudja
számolni a fejében az új kódját az
összes többinek.Ennek a kód-rendszernek a használata lehet#vé
teszi, hogy állandó biztonságos
rádiókapcsolatot tartsunk, nagyon
egyszer# és könny#, hordozható készülékeket
használva. Mert rádióüzeneteink
soha sem hosszabbak egy másodpercnél, és
nagyon ritkán fordulnak el#, a
politikai rend#rség nem valószín#, hogy akár
egyetlen küld# tartózkodási helyét
is megtalálja keres# készülékekkel ((pl. "dfing")),
vagy hogy bármelyik felvett üzenetet le tudják olvasni.
Vev#készülékeink még egyszer#bbek
adóinknál, a zsebrádió és a zsebszámológép
egyféle keresztezései. Állandóan be
vannak kapcsolva, és ha egy helyes
frekvencián és hangtónussal ellátott
kódot kapnak, felveszik, kimutatják, és
kimutatva tartják törlésig a
számkódot, automatikusan.
Az én nagy segítségem a Szervezetnek
eddig ennek a távközlési felszerelésnek a
kifejlesztése, és nagy részüknek a
tényleges gyártása volt.
Az els# üzenet, amit a WTP leadott
minden egységnek, a környéken, vasárnap volt.
Utasítást adtak minden egységnek,
hogy küldjék az összeköttetési emberüket a
számkód által jelölt helyiségre,
hogy helyzetértesítést kapjanak és egységhelyzetjelentést
adjanak le.
Mikor George visszajött a vasárnapi
tudósításról továbbadta a híreket
mindannyiunknak. A lényeg az volt,
hogy habár még nem volt semmi baj a
Washington térségben, a WTP-t
aggasztották a jelentések, amelyeket a politikai
rend#rségen belül lev# kémeinkt#l
kapott.
A rendszer mindent belead, hogy
megsemmisítsen. Egyének százait tartóztatták le
és vallatták ki, akikre gyanakszanak,
hogy szimpatizálnak vagy valami távoli
összeköttetésük van velünk. Ezek
közt volt egy a "legálisaink" közül, de úgy néz ki
eddig a hatóságok még nem tudtak
semmi konkrét bizonyítékot felmutatni ellenük
és a vallatások sem voltak
eredményesek, amik hozzánk vezettek volna. De mégis a
rendszer reakciója a múlt heti
Chicagói történésekre kiterjedtebb és energetikusabb
volt mint gondoltuk.
Többek között a számítógépes,
általános bels# útlevélrendszeren dolgoznak.
Minden 12 éven felüli egyén kap
útlevelet, és kötelezve lesz, súlyos büntetések
fenyegetése ellenében, hogy állandóan
magánál hordozza. Nem csak meg fogja
tudni állítani az utcán az embereket
bármely rend#r vagy rend#rségi ügynök és
kérni, hogy mutassák a papírjaikat,
de kidolgoztak egy tervet is, hogy szükségessé
tegyék az útleveleket a legtöbb
mindennapi tevékenységhez, mint repül#, busz,
vagy vonatjegyet venni, hotelben,
motelben, szobát kivenni, vagy kórházban, vagy
rendel#ben orvosi kezelést kapni.
Minden jegyárusítási pult, hotel,
orvosi rendel#, és ehhez hasonló el lesz látva
leolvasó számítógépekkel, amelyek
telefonvonalon lesznek bekötve az óriási, egész
országra kiterjed# információ- és
számítógépközpontba.Minden egyén mágnesesen bekódolt
útlevélszámát rendszeresen felveszik a
számítógépek, ha bármikor jegyet
vesz, számlát fizet ki, vagy valamilyen
szolgáltatást vesz igénybe. Ha
bármilyen rendellenesség van, riasztják a
legközelebbi rend#rállomást,
amelyben ki lesz jelölve a jelet leadó leolvasógép, és
az abba információt betev# egyén
tartózkodási helye.
Már pár éve fejlesztik ezt a bels#
útlevélrendszert, és mindent kidolgoztak
részletesen. Az egyetlen ok, amiért
nem helyezték még m#ködésbe, az a polgáriszabadság csoportok
tiltakozása volt, akik ezt a rend#rállam felé irányuló másik
nagy lépésnek látják, ami persze
hogy az is.
De most a rendszer biztos, hogy túl
tud törni a libertáriánusok ellenkezésén, azáltal,
hogy mentségként minket használnak.
Minden megengedhet# és elfogadható a
"rasszizmus" elleni harcban!
Legalább három hónap lesz szükséges
ahhoz, hogy beszereljék a szükséges
felszereléseket, és m#ködésbe
helyezzék a rendszert, de haladnak vele, amilyen
gyorsan csak tudnak, úgy számolva,
hogy "fait accompli"-ként ((vagyis már
megvalósított dologként))
bejelentik, a sajtó teljes támogatásával.
Kés#bb a rendszert fokozatosan
kiszélesítik, leolvasó készülékekkel kötelez#en
minden árusítási helységben. Senki
nem fog tudni megenni egy ebédet egy
étkezdében, felvenni a szennyesét
egy tisztítóban, vagy élelmiszert venni a boltban
anélkül, hogy mágnesesen leolvassák
az útlevél számát a pénztár melletti
leolvasókészüléken.
Mikor odáig jutnak dolgok akkor a
rendszer elég szorosan a markában fogja tartani
a lakosságot. A modern számítógépek
erejével a politikai rend#rség képes lesz
pontosan megtalálni bárkit, bárhol,
és pontosan tudni róla, hogy hol volt, és mit
csinált. Nem kevés kemény
gondolkodásba fog kerülni nekünk, hogy kikerüljük ezt
az útlevélrendszert.
Abból ítélve, amit kémeink mondtak
nekünk, nem lesz olyan egyszer#, mint
meghamisítani egy bels# útlevelet, és
nem létez# számokat írni be. Ha a központi
számítógép észrevesz egy
ál-számot, akkor a riadó automatikusan kimegy a
legközelebbi rend#rállomásra.
Ugyanaz fog történni, ha John Jones, aki Spokaneban ((Alaszka)) él,
és éppen arra használja az útlevelét, hogy ételt vásároljon
ott
vele, hirtelen Dallasban is ételt
vásárol.
Vagy akár ha a központi számítógép
úgy olvassa, hogy Bill Smith biztonságban
van, és egy kuglizóhelységben van
f#utcán, és ugyanakkor felbukkan egy
ruhatisztítónál a város
túloldalán.Ami el#ttünk áll, elképeszt# körülmény, valami,
ami technológiailag lehetséges
volt már egy ideje, de amit ezidáig
soha nem álmodtunk volna, hogy a rendszer
valóban megpróbál.
George a megbeszélésr#l utasítást
hozott nekem, volt, hogy haladéktalanul menjek
el a 2-es egységhez, hogy megoldjam a
technikai problémájukat. Közönséges
körülmények között, sem én sem
George nem tudhatnánk a 2-es egység
tartózkodási helyét, és ha
szükséges lett volna, hogy találkozzunk egy egyénnel
abból az egységb#l, akkor az más
helyen történt volna. De ez a probléma
szükségessé tette, hogy elmenjek
tartózkodási helyükre, és George elismételte
nekem emlékezetb#l az útbaigazítást,
amit neki adtak.
#k fent vannak Marylandben, több mint
30 mérföldnyire t#lünk, és mivel
magammal kellett vinnem összes
szerszámomat is, elvittem a kocsit.
Szép helyiségük van, egy nagy
farmház és egy hozzá tartozó épület, körülbelül 40
hektárnyi rétes és erd#s területb#l
álló földön. Nyolcan vannak az egységükben,
némivel többen mint a legtöbben, de
úgy néz ki, egyikük sem ért semmit az
elektronikai dolgokhoz, még az is
meglepne, ha tudnák, hogy a csavarhúzónak
melyik vége megy a csavarba... Ez
furcsa mivel az egységek alakításában nem
kevés figyelmet fordítottunk arra,
hogy értékes képességek, tehetségek és
képzettségek a lehet#
legértelmesebben legyenek elosztva.
A 2-es egység eléggé közel van két
másik egységhez, de mind a három egység
problematikus módon messze esik a
másik kilenc Washington környékbeli
egységt#l, és f#leg a 9-es egységt#l,
amely az egyetlen egység volt a WTP-vel való
kapcsolatfelvételre alkalmas leadó
készülékkel.
Ezért a WTP úgy döntött, hogy a
2-es egységnek is ad leadót, de mindeddig nem
tudták m#ködésbe állítani.
Nehézségeik oka azonnal nyilvánvalóvá vált el#ttem,
ahogy besürgettek a konyhába. Az
adójuk kocsi-akkumulátora és egy csomó ilyenolyan elektronikai
alkatrészük és drótjuk megtöltött egy asztalt. A részletes
utasítások ellenére, amelyet
el#készítettem minden egyes adókészülékkel, és az
adókészüléken található jól
látható megjelölések ellenére, sikerült nekik az
adókészüléket, fordítva kötni az
akkumulátorhoz, a pozitívat a negatívhoz, és a
negatívot a pozitívhoz.
Sóhajtottam, és rávettem kett#t az
embereik közül, hogy segítsenek behozni a
felszerelésemet a kocsiból. El#ször
megnéztem az akkumulátorukat, és teljesen
lemerülve találtam. Mondtam nekik,
hogy tegyék az akkumulátort tölt#dni a
tölt#re, amíg én megnézem az
adókészüléket. Tölt#re? Milyen tölt#re? - akarták
tudni. Még tölt#jük sem volt!
Mivel mostanában bizonytalan az
áramszolgáltatás, az összes kommunikációs
felszerelésünk akkumulátorokról
m#ködik, amelyeket a rendes hálózatról töltünk.Így nem vagyunk
kiszolgáltatva az utóbbi években hetente, ha nem naponta
bekövetkez# áramszünetek vagy
feszültségcsökkentések jelenségének.
Mint a legtöbb közszolgáltatással
is ebben az országban, minél magasabb lesz az
áram ára, annál kevésbé megbízható
a szolgáltatás. Például idén augusztusban
Washington környékén teljes
áramszünet volt összeszámolva körülbelül négy
napig, és körülbelül összesen 14
napig 15%-osnál nagyobb feszültségcsökkenés
volt.
A kormány állandóan értekezleteket
((vizsgáló kihallgatásokat)) tart,
vizsgálódásokat végez, jelentéseket
ad ki a problémáról, de ennek ellenére egyre
rosszabb lesz. A politikusok közül
egyik sem hajlandó szembenézni az igazi
okokkal, amelyeknek egyike Washington
Izrael körül forgó külpolitikájának hatása
Amerika olajbeszerzésére.
Megmutattam nekik, hogy kell felkötni
az akkumulátort a kisteherautójukhoz
sürg#sségi töltésre, majd elkezdtem
vizsgálni, hogy milyen rongálás érte az adót.
Kés#bb kell egy tölt#t találni
akkumulátoruk számára.
A legfontosabb része az adónak, a
kódoló egység, amely egy zsebszámológép
billenty#lemezét alkalmazva a
digitális, kódolt jelet termeli, rendben volt.
Megvédte egy dióda a fordított
bekötést#l való sérülést#l, de magában az adóban
három tranzisztor kiégett.
Eléggé biztos voltam benne, hogy a
WTP-nek volt valahol még egy tárolt adója, de
hogy megtudjam, biztosra kellett volna
küldjek nekik egy üzenetet. Ami azt
jelentette volna, hogy futárt kellett
volna küldenünk a 9-es egységhez, hogy onnan
küldjenek kérést erre vonatkozólag,
és akkor valaki a WTP-t#l el kellett volna
hozza az adót a 2-es egységhez. De
nem akartam a WTP-t zavarni ezzel, f#leg azt
figyelembe véve, hogy szabályba volt
foglalva: "a harcoló egységek csak
jelent#sebb sürg#sségek esetében
küldhetnek rádió üzenetet."
Mivel a 2-es egységnek úgyis
akkumulátortölt#re volt szüksége, úgy döntöttem,
hogy a tölt#t és a tranzisztorokat
beszerzem egyszerre egy elektronikai részeket és
felszerelést forgalmazó üzletb#l, és
megjavítom magam. Megtalálni a részeket,
amelyekre szükségem volt, nehezebbnek
bizonyult mint gondoltam, és este hat is
elmúlt, mire végül visszaértem a
farmházhoz.
Az üzemanyagjelz# a kocsiban az "üres"
jelzésen volt, mikor behúztam a ház
mellé. Mivel féltem a
benzinadag-kártyámat használni valamelyik benzinkútnál, és
mivel nem tudtam, hogy arrafelé hol
lehetett feketepiaci benzint kapni, meg kellett
kérjem a 2-es egységet, hogy adjanak
nekem egy gallonnal, hogy haza tudjak
menni.Hát, uram, összesen csak
körül-belül egy gallon volt a kocsijukban, de azt sem
tudták, hogy arrafelé hol lehet
benzint szerezni feketén. Csodálkoztam, hogy egy
ilyen ügyetlen és elveszett csoport
ember hogy fog megmaradni földalatti
egységként. Úgy néz ki, mind olyan
emberek voltak, akikr#l a Szervezet úgy
döntött, hogy nem alkalmasak gerilla
tevékenységekre és mindet egy egységbe
helyezte.
Négyen közülük írók a Szervezet
nyomtatási részlegének, és folytatják a
munkájukat a farmon, propaganda
könyvecskéket, és röpcédulákat nyomtatva. A
másik négy csak támogató szerepben
van ott, hogy ellássák a helyet étellel és más
szükségletekkel.
Mivel a 2-es egységben senkinek sincs
igazán szüksége kocsis utazgatásra, nem
szereztek be sok benzint. Végül
egyikük önként jelentkezett, hogy kimegy kés#bb
azon éjjel és benzint szív a
környez# farmok járm#veib#l. Körülbelül akkor történt,
hogy megint elvették az áramot így
nem tudtam használni a hegeszt#vasam, és így
úgy döntöttem, hogy csak másnap
folytatom a munkát.
Egész másnapba, és a múlt éjjel
nagy részébe tellett nekem, amíg végül elintéztem,
hogy rendesen m#ködjön az adójuk,
mivel felmerült néhány probléma, melyekre
nem számítottam. Mikor a munka kész
lett éjfél körül, azt javasoltam, hogy az adót
jobb helyre tegyék mint a konyhába,
lehet#leg a padlásra, vagy legalább a ház
emeletére.
Találtunk megfelel# helyet neki, és
mindent felvittünk. De eközben sikerült
ráejtenem az akkumulátort a bal
lábamra. El#ször azt hittem eltört, egyáltalán nem
tudtam járni vele. Ennek eredménye
pedig az lett, hogy még egy éjszakát töltöttem
a farmháznál. Tehetetlenségük
ellenére a 2-es egységben mindenki nagyon kedves
volt hozzám, és hálásak voltak a
munkámért.
Mint ahogy megígérték, elláttak
lopott üzemanyaggal, valamint megtöltötték a
kocsit nagy mennyiség# konzervvel és
kannás étellel, amib#l úgy nézett ki végtelen
mennyiségük volt. Megkérdeztem, hogy
honnan szerzik mindazt, de a válasz csak
egy mosoly volt, és biztosítás, hogy
akármennyivel többet kaphatnak, ha szükségük
van rá. Lehet mégis leleményesebbek,
mint ahogy el#ször gondoltam.
Ma reggel 10 óra volt mire visszaértem
az épületünkhöz. George és Henry
mindketten kint voltak, de Katherine
köszöntött, ahogy kinyitotta a garázsajtót
nekem, hogy bevezessek. Megkérdezett,
hogy reggeliztem-e már. Mondtam neki,
hogy én már ettem a 2-es egységgel
és nem voltam éhes, de aggódtam a lábam
miatt, amely fájdalmasan lüktetett,
és kétszer akkorára duzzadt. Segített nekem,
ahogy felszökdécseltem a lépcs#kön
a lakórészlegünkbe, és aztán hozott nekem egy
nagy tál hidegvizet, hogy áztassam
benne a lábam.A hidegvíz majdnem azonnal leállította a lüktetést,
és hálásan hátrad#ltem a
párnákra, amit Katherine mögém tett
a díványon. Elmondtam, hogy hogy sérült
meg a lábam, és más híreket is
cseréltünk az utóbbi két nap eseményeir#l.
#k hárman az egész tegnapi napot
azzal töltötték, hogy polcokat raktak fel, kisebb
javításokat végeztek, és befejezték
a takarítást és festést, ami mindannyiunkat
lefoglalt több mint egy héten át. Az
összes bútorzattal, amit korábban szedtünk
össze a helység számára, egészen
t#rhet#en kezd kinézni. Sokkal lakhatóbb a hideg,
üres, és mocskos m#helynél, mint ami
akkor volt, mikor beköltöztünk.
Tegnap éjjel, Katherine tudtomra adta,
George-ot újabb találkozásra hívták be
rádión. És akkor ma, kora reggel, #
és Henry elmentek együtt, és neki csak azt
mondták, hogy egész nap távol
maradnak.
Úgy néz ki elaludhattam egy percig,
és mikor felébredtem egyedül voltam és a víz,
amivel a lábam kezeltem már nem volt
hideg. De a lábam sokkal jobban volt, és a
duzzadás sokat lohadt. Úgy döntöttem
lezuhanyozok.
A zuhany rögtönzött, csak hideg
vizet enged# készítmény, amit Henry és én
beszereltünk egy nagyobb szekrénybe a
múlt héten. Elrendeztük a vízlevezetést
((csatornázást)) és betettünk egy
mennyezetlámpát, és Katherine letakarta a padlót
és a falakat öntapadós
linóleumkockákkal vízszigetelésként. A szekrény abból a
szobából nyílik, amelyet George,
Henry, és én használunk hálószobaként. A másik
két ((garázs fölötti)) emeleti
szobából, Katherine a kisebbiket használja
hálószobaként, a másik pedig
konyhaként és ev#helyiségként is szolgáló közös
szoba.
Levetk#ztem, kerítettem egy
törülköz#t, és kinyitottam a zuhanyozó ajtaját. És ott
volt Katherine, vizesen, meztelenül és
gyönyör#en, a borítás nélküli
mennyezetlámpa alatt, és törülközött.
Rám nézett meglepetés nélkül és semmit sem
mondott.
Ott álltam egy másodpercig, és
akkor, ahelyett hogy bocsánatot kérjek és
becsukjam az ajtót, ösztönösen felé
nyújtottam a karjaim. Bizonytalanul felém
lépett. És ezután a természet vette
át dolgokat...
Az ágyban hevertünk hosszú ideig
utána, és beszélgettünk. El#ször volt, hogy
igazán beszélgettem Katherinnal. #
tör#d#, érzékeny, és nagyon n#ies lány, a
fegyelmezett, hivatásszer# küls#
alatt, amit fenntartott a Szervezetben végzett
munkájában.
Négy évvel a razziák el#tt egy
Kongresszusi képvisel# titkárn#je volt. Washingtoni
bérlakásban lakott egy másik
lánnyal, aki szintén a kongresszusnak dolgozott. Egy
este mikor Katherine kés#n jött haza
a munkájából, lakótársa testét rusnyánkikészítve találta az
ágyán, vérbefagyva. Meger#szakolta és meggyilkolta egy
fekete betolakodó.
Ezért vett Katherine egy pisztolyt, és
tartotta meg azután is, hogy a Kohn rendelet a
t#zfegyver tulajdonlást illegálissá
tette. És akkor körülbelül egymillió más
egyénnel együtt felseperték a
1989-és razziákban. És habár soha nem volt semmi
azel#tti összeköttetése a
Szervezettel, megismerte George-ot a fogvatartási
helyiségben, ahol mindkett#jüket
tartották a letartoztatások után.
Katherine apolitikus volt az el#tt. Ha
bárki megkérdezte volna t#le, mikor a
kormánynak dolgozott, vagy azel#tt,
mikor egyetemen volt, valószín#leg azt
mondta volna, hogy "liberális".
De # csak a gondolkodás nélküli, automatikus
módon volt liberális, ahogy a legtöbb
ember. Anélkül, hogy igazán átgondolta
volna, vagy megpróbálta volna
elemezni, értelmezni, egyszer#en felületesen
elfogadta azt a természetellenes
ideológiát, amit a kormány és a tömegsajtó a
lakosságra tuszkolt. Nem volt benne
meg semmi abból a g#gb#l, önteltségb#l, és
más hozzá hasonló egyének
gy#löletéb#l, "én-jobbosdiból" vagyis a sajtónak
engedelmeskedés "helyes
gondolkodás" és "helyes érzés" által alápöckölt
egyszemélyes - a propaganda leírásának
megfelel# igazi - "rasszizmusból" - vagy
"alaptalan fennhéjázó
gy#lölködésb#l - rosszindulatból", amire szükség van
ahhoz,
hogy valaki igazi, elkötelezett,
hivatásos liberális legyen.
Miután a rend#rség elengedte #ket
George adott neki pár történelmi és a fajiság
tényez#ivel foglalkozó könyvet, és
a Szervezet kiadványaiból valamennyit olvasni.
Életében el#ször elkezdett komolyan
gondolkodni a problémák gyökerénél lev#
fontos faji - genetikai, társadalmi,
és politikai tényez#kr#l.
Megtanulta az igazságot a rendszer
"egyenl#ség" csalásáról. Tudást szerzett a
zsidók különleges történelmi
szerepér#l, mint fajok (nemzetek) és civilizációk
elrothadásának és felbomlásának,
tönkremenésének okozóiról. De ami a
legfontosabb, faji alapú identitást,
egy hovatartozási felfogást kezdett nyerni,
legy#zve az egy életen át reá
adagolt agymosást, aminek célja az volt, hogy
elszigetelt emberi atommá alacsonyítsa
#t a kozmopolita káoszban.
Letartóztatása miatt elvesztette
kongresszusi állását, és úgy két hónappal kés#bb
munkát kapott a Szervezetben mint
gépírón# a nyomtatási részlegünkben. Mivel
okos és jól dolgozott, hamarosan
el#reléptették nyomdai javítónak, majd
szerkeszt#nek. Egy cikket is írt a
Szervezet kiadványaiba, nagyjából a n#k
szerepér#l a mozgalomban, és a
társadalomban általánosan, és a múlt hónapban
frissen kinevezték egy új,
negyedévenként megjelen# Szervezeti lap
f#szerkeszt#jének, amely kimondottan
n#knek készült volna.
A szerkeszt#i karrierje most
természetesen leállt, legalábbis ideiglenesen, és a
leghasznosabb hozzájárulása a
jelenlegi m#ködésünkhöz az a kit#n# tehetsége azarc
elmaszkírozására, valami, amit amat#r-színház munkája révén
fejlesztett ki
egyetemista korában...
Habár a Szervezettel legel#ször
George révén érintkezett, Katherine sosem volt
bens#séges kapcsolatban vagy szerelmi
viszonyban vele. Mikor el#ször
megismerkedtek, George még mindig
házas volt. Kés#bb, ahogy George felesége,
aki sosem helyeselte a szervezetben
való m#ködését elhagyta, és Katherine is
belépett a Szervezetbe, mindketten túl
elfoglaltak voltak a Szervezet más-más
részlegeiben, és nem találkoztak
sokat. George akit munkája mint utazó szervez# és
pénzadományszerz# állandóan úton
tartott, nem is volt sokat Washingtonban
akkoriban.
Csak a véletlen dolga volt, hogy
George és Katherine ugyanebben az egységben
kötöttek ki, de George elég
nyilvánvalóan védenceként tekinti.
Habár Katherine sosem tett vagy
mondott semmit, hogy a feltételezésemet
megalapozza, de ma reggelig úgy
gondoltam, George viselkedéséb#l következtetve,
hogy volt valamilyen viszony közöttük.
És mivel George gyakorlatilag az
egységünk vezet#je, ezért a
Katherine felé érzett természetes vonzalmamat
mindeddig elnyomtam. Most viszont úgy
néz ki, a helyzet kicsit kényelmetlen lett.
Ha George nem alkalmazkodik az új
helyzethez kegyesen, a dolgok kicsit feszültek
lesznek, és lehet, hogy csak a mi
egységünk és más környékünkbeli egységek közti
személycserékkel lehet megoldani a
problémákat.
De addig is más gondjaink vannak, nagy
problémák! Mikor George és Henry ma
este végre visszatértek, megtudtuk,
hogy mit csináltak egész nap: felderít# munkát
végeztek az FBI országos központján
a városban. Az egységünknek kiosztották a
feladatot, hogy robbantsuk fel!
A parancs egészen a Forradalmi
Parancsnokságtól jött le, és egy embert leküldtek a
Keleti Parancsnoksági Központtól a
WTP eligazításhoz, amin George részt vett
vasárnap, hogy szemügyre vegye a
helyi egységvezet#ket, és kiválasszon egyet erre
a küldetésre.
Úgy néz ki, a Forradalmi
Parancsnokság úgy döntött, hogy támadásba lendül a
Politikai Rend#rség ellen, miel#tt túl
sokat letartoztatnak "törvényeseink" (
"legális" tagjaink) közül,
vagy befejezik a számítógépesített bels#
útlevélrendszerük felállítását.
George-al közölték, hogy mi kaptuk a
feladatot, mikor a WTP második eligazításra
hívta be tegnap. Egy ember a 8-as
egységt#l is ott volt. A 8-as egységre kisegít#
szerepet osztottak, hogy segítsen
nekünk a feladatban.
A terv durván ez: a 8-as egység nagy
mennyiség# robbanószert fog beszerezni, öt
és tíz tonna között. A mi egységünk
el fog téríteni egy olyan teherautót, amelyvalódi szállítmányt
visz az FBI központba, találkozunk a 8-as egységgel azon a
helyen, ahol a 8-as várni fog a
robbanószerrel, és kicseréljük a rakományt.
Ezután mi beautózunk az FBI központ
teherszállítmány-fogadó térségébe és
otthagyjuk a teherautót. Amíg a 8-as
egység azon dolgozik, hogy megoldja a
robbanószer-problémát, ránk hárul,
hogy a feladat minden más részletét
kidolgozzuk, beleértve az FBI
rakományátvevési órarendjének, és a rakomány
fogadására vonatkozó biztonsági és
átvételi eljárásainak és módszereinek
felderítését is. Tíz napos
határid#t kaptunk a feladat elvégzésére.
Az én munkám a bomba szerkezetének
megtervezése és építése lesz.
- Fejezet.
1991. október 3. Az FBI-projekten való
munkámat váltogattam némi ezermester
munkával az épületünk körül. Múlt
éjjel befejeztem a riasztórendszert, ma pedig
elvégeztem néhány nehéz és piszkos
munkát a vészkijáratunkon.
Végig az épület mindegyik oldalán
és a hátulján elástam egy-egy sor
nyomásérzékeny szerkezetet, amelyek
egy benti fénykibocsátó és riasztó szirénával
vannak összekötve. Ezek a
nyomásérzékeny szerkezetek affélék, amelyeket
gyakran szoktak boltokban a lábtörl#
alá tenni, hogy jelezze, ha vev# érkezett. Két
láb hosszú fémszalagokból állnak,
amelyek rugalmas m#anyag burkolatba vannak
zárva és vízállóak. Egy inch
földdel eltakarva észlelhetetlenek, de jelzik, ha valaki
rálép a fölöttük lev# talajra.
Ezt a módszert nem tudjuk alkalmazni
az épület el#tt, mert ott szinte minden talaj,
kocsifelhajtó és parkoló betonnal
van befedve. Miután meggondoltam és elvetettem
az ultrahangos detektor gondolatát,
fényelektromos sugár mellett döntöttem a
betonos terület két oldalán
található két fém kerítésoszlop között.
Annak érdekében, hogy a fényforrást
és a fotocellát észrevehetetlenné tegyem, az
egyik oldalon a kerítésoszlop
belsejébe kellett helyezni, a másikra pedig egy
nagyon kicsi és észrevehetetlen
fényvisszaver#t szerelni.
Az egyik oszlopba több lyukat kellett
fúrnom és jó adag bütykölés is szükséges
volt, amíg minden helyesen m#ködött.
Katherine nagy segítség volt,
figyelmesen igazította a fényvisszaver#t, amíg én
beállítottam a fényt és a
fotocellát.
Az # javaslatára változtattam a
riasztórendszer belsejében, hogy az ne csak
jelezzen, amikor egy betolakodó rálép
a nyomásérzékel#re, hanem a garázsban is
indítson el egy elektronikus órát.
Így tudni fogjuk, ha valaki itt járt, még akkor is,
ha éppen senki sem volt itt közülünk,
és tudni fogjuk azt is, hogy mikor.
Miközben a kocsik alsó részén a
munkára és olajcserékre használt szervizveremb#lmindenféle
dolgot tisztítottunk, üres olajoskannákat, olajos rongyokat, és
mindenféle más szemetet, felfedeztük,
hogy a szervizverem közvetlenül egy
csatornába nyílik, egy a beton alján
található vasrácson keresztül.
A rácsot felfeszítve észrevettük,
hogy be lehet mászni a csatornába, amely egy négy
láb átmér#j# beton cs#. A cs# kb.
400 yardnyit fut egy nagy, nyitott szennyvizes
árokba. A vezetéken nagyjából végig
egy tucat kisebb cs# nyílik a f# csatornába,
láthatólag utcai csatornákból. A
csatorna nyitott vége betonba ágyazott fél inches
meger#sít# rudakból álló ráccsal
van fedve.
Ma szereztem egy fémf#részt,
lemásztam a csatorna végére és kett# kivételével
átvágtam az összes fémrudat. Így
szilárdan a helyében maradt a rács, de lehet#vé
vált, hogy jó nagy er#feszítés árán
annyira félre lehessen hajlítani, hogy ki lehessen
mászni.
Ki is másztam, és körülnéztem egy
kicsit odakint. Az árok széle jól be van n#ve, jó
takarást ((rejteket, rejtést)) nyújt
a közeli úttól. És az útról a lakóhelyünket sem
lehet látni, és egy részét sem
annak az utcának, amelyen van, a közbees# épületek
miatt. Mikor visszatértem a
csatornába, addig nyögtem és er#lködtem amíg
visszahajlítottam a rácsot a helyére.
Sajnos az emberek, akik el#ttünk
használták a garázst és a m#helyt, az összes
használt olajt ebbe a csatornába
önthették éveken át, mert kb. négy inch s#r# fekete
olajos sár van a csatorna alján, a
szervizvermen található akna után. Mikor
kimásztam újból a boltba, teljesen
belepett az anyag.
Henry és George mindketten kint
voltak, és Katherine rákényszerített, hogy
levetk#zzem és leslagozott, miel#tt
megengedte volna, hogy bemenjek
lezuhanyozni. Kijelentette, hogy a ruha
és a cip# amit viselek teljes veszteségek, és
kidobta #ket.
Minden alkalommal mikor jéghideg
zuhanyt veszek, nagyon sajnálom, hogy Henry
és én nem szántunk rá id#t, hogy a
rögtönzött zuhanyzónkba melegvizet is
vezessünk.
Október 6. Ma befejeztem az
indítószerkezetet a bombához, amit az FBI-épület
ellen fogunk használni. Az elsüt#
szerkezet ((gyújtószerkezet)) maga nagyon
könny# volt, de megakadtam az
er#sít#n, egészen tegnapig, mert nem tudtam,
milyen robbanóanyagot fogunk
használni. Az er#sít#, a másodlagos robbanószer,
ami a gyutacs ((els#dleges töltet vagy
indítótöltet)) robbanásától elsütve elég nagy
robbanást fejt ki, hogy a f# töltetet
felrobbantsa. Az er#sít# szükséges lesz, ha
stabilabb, nehezebben indítható
robbanóanyagot használunk f#-töltetnek. Ha
sikerülne elég dinamitot vagy
katonai-plasztik robbanószert szerezni, a gyutacs
robbanása is elég lenne a bomba
beindításához, de alacsonyabb érzékenység#
robbanószer esetében szükség lesz
egy kisebb adag dinamitot, katonairobbanószert, egy fél kilónyi
puskaport vagy más a gyutacs által is beindítható
robbanószer adagot csomagolni
er#sít#ként a gyutacs köré, ami eléggé feler#síti
ennek a robbanását ahhoz, hogy a
f#töltetet beindítsa. A 8-as egység emberei
rajtaütést terveztek, hogy
kifosszanak egy raktárépületet, ahol a washingtoni
földalatti-rendszert b#vítik, de
tegnapig nem volt szerencséjük, és akkor sem sok.
Csak két láda robbanó zselatint
találtak, és az egyik még tele sem volt. Kevesebb,
mint száz font.
De legalább megoldotta a problémámat.
A robbanózselatin elég érzékeny ahhoz,
hogy egy általam készített ólom-acid
gyutacs beindítsa, és száz font ebb#l
b#ségesen elég lesz, hogy
fölrobbantsa a f# töltetet, ha a 8-as egység talál még több
robbanóanyagot, attól függetlenül,
hogy mi az vagy hogyan van becsomagolva.
Körülbelül négy font robbanó
zselatint egy üres almakompótos konzervdobozba
tettem, ráhelyeztem a tetejére az
elemeket és az id#mér# szerkezetet, és
összekötöttem #ket egy kis
kapcsolóval és húsz láb hosszú hosszabbító zsinórral.
Amikor megtöltjük a teherkocsit
robbanóanyaggal, a konzervdobozt a két láda
robbanózselatin tetejére tesszük.
Majd kis lyukakat kell ütnünk a raktér és a
vezet#fülke falán, hogy a hosszabbító
drótot és a kapcsolót a vezet#fülkébe
vezessük.
Vagy George vagy Henry - valószín#leg
Henry - fogja vezetni a kocsit az FBI
épületen belüli teherszállítmány-
fogadó részbe. Miel#tt kiszállna a vezet#fülkéb#l,
átkapcsolja a kapcsolót, elindítva
ezzel az id#zít#t. Tíz perccel kés#bb a
robbanószerek felrobbannak. Ha
szerencsések vagyunk, ez lesz a vége az FBI-
épületnek és a kormány új
hárommilliárd dolláros számítógépközpontjának a
bels#útlevél-rendszerükhöz.
Hat vagy hét éve, amikor el#ször
elkezdtek kibocsátani "kísérleti léggömböket",
hogy megfigyeljék, mi lesz az
általános vélemény az új útlevélrendszerr#l, azt
mondták, a f# feladata az lesz, hogy
leleplezze az illegálisan itt-tartózkodó
idegeneket, hogy deportálni lehessen
#ket.
Habár jópár polgár, helyesen,
gyanakodott az egész dologra, a legtöbb mégis
lenyelte a kormány magyarázatát,
hogy miért lennének szükségesek az útlevelek.
Sok munkás, szakszervezeti tag, akik a
nagy munkanélküliségben az illegális
idegeneket a munkájuk elleni
fenyegetésnek látták, úgy gondolta, hogy ez jó ötlet,
amíg a liberálisok általában
ellenezték, mert igencsak "rasszistának" hangzott, -
lévén, hogy az illegális bevándorlók
csaknem mind nem-fehérek voltak.
Kés#bb, amikor a kormány
automatikusan megadta az állampolgárságot
mindenkinek, akinek sikerült átszöknie
az amerikai-mexikói határon és két évig az
országban maradnia, a liberális
szembenállás is elillant, és aktívabb ellenállás nem
igen volt a libertáriánusok
kemény-magja kivételével, akik még mindig
gyanakvóak voltak.Mindent egybevetve,
lehangolóan könny# volt a rendszernek, hogy megtévessze és
manipulálja az amerikai embereket-
akár az eléggé naiv "konzervatívokat", akár a
kényeztetett és ál-értelmiségi
(vagy magukat értelmiséginek képzel#)
"liberálisokat". Még a
libertáriánusokat is, akik beállításuk természetét#l fogva
kormányzásellenesek, minden-kormány
ellenesek attól függetlenül, hogy milyen
kormány alatt élnek, még #ket
belefélemlítik a csendes beleegyezésbe, amikor
"Nagy Testvér" ((Big Brother
- á la "1984")) bejelenti, hogy az útlevélrendszer
szükséges, hogy megtalálhassanak és
elpusztíthassanak "rasszistákat"- vagyis
minket.
Ha csak az amerikai emberek szabadsága
forogna kockán, aligha lenne igazolt a
Szervezet létezése. Az amerikaiak
elvesztették a jogukat, hogy szabadok legyenek.
A rabszolgaság a helyes és igazságos
állapot az olyan népnek, amely olyan puha,
önz#en-mohó, nemtör#döm, óvatlan,
hiszékeny, és elbugyutásodott lett mint mi.
Valóban, mi már rabszolgák vagyunk.
Hagytuk egy diabolikusan (ördögiesen)
találékony, idegen kisebbségnek,
hogy láncokat rakjon a lelkünkre és az elménkre.
Ezek a lelki láncok igazibb jegyei a
rabszolgaságnak, mint azok a vasláncok,
amelyek még jönni fognak.
Miért nem lázadtunk, amikor 35 évvel
ezel#tt elvették t#lünk iskoláinkat, és
színesekkel teli dzsungeleket
csináltak bel#lük? Miért nem szórtuk ki #ket az
országból 50 évvel ezel#tt,
ahelyett, hogy hagytuk volna, hogy #k
ágyútöltelékeknek használjanak
minket az Európa leigázásáért folytatott
háborújukban?
És még inkább, miért nem keltünk
fel 3 éve, amikor elkezdték elkobozni
fegyvereinket? Miért nem keltünk fel
szent b#születtel, és hurcoltuk ki ezeket a
pofátlan idegeneket az utcára és
vágtuk át az összesnek a torkát? Miért nem
pirítottuk meg #ket Amerika minden
utcasarkán?
Miért nem vetettünk véget ennek a
pofátlan és szüntelenül tolakodó klánnak,
ezeknek a mocskos ((pestises))
patkányoknak a keleti szennycsatornákból, ahelyett,
hogy fejhajtva megengedjük, hogy
lefegyverezzenek és védtelenné tegyenek?
A válasz egyszer#. Fellázadtunk
volna, ha minden láncot, amit az utolsó 50 évben
raktak reánk, egyszerre próbáltak
volna reánk rakni. De mivel a láncokat,
észrevétlenül kovácsolták,
láncszemr#l láncszemre, nem lázadtunk. Minden egyes
egyedüli új láncszem hozzáadása a
lánchoz soha nem volt elég ahhoz, hogy nagy
felfordulást csináljunk bel#le, hogy
cselekedjünk. Mindig könnyebbnek- és
biztonságosabbnak- t#nt elhaladni
mellettük. És minél messzebb mentünk, annál
könnyebb volt még egy lépéssel
tovább menni.
Egy dolog, amit a történészeknek el
kell majd döntenie - ha lesznek fajunkbéliek,
hogy megírják eme korszak történetét
- azaz hogy mi volt fontosabb abban, hogyszabad emberek társadalmából
emberi birkacsordává változtatott minket - a
szándékos tettek, vagy a tétlen
csúszás?
Vagyis igazságosan hibáztathatjuk
mindazért, ami történt velünk a szándékos
szubverziót, félrevezetést, amit az
irányított tömegsajtó, az iskolák, a templomok,
és a kormány gonosz és aljas
propagandája által vittek végbe ellenünk?
Vagy a hiba nagy részét a
romlottságunkban és tétlenségünkben kell-e keresnünk -
a lelkileg bénító életmódban,
amibe a Nyugat lakossága csúszott a huszadik
században?
Valószín#leg a két dolog
egybefonódik, és nehéz lenne csak az egyiket okolni. Az
agymosás a romlottságot elfogadhatóvá
tette számunkra, és a romlottság kevésbé
ellenállóvá tett az agymosással
szemben. Mindenesetre most már túl közel vagyunk
a fákhoz, hogy tisztán lássuk az
erd# alakját.
De nyilvánvalóan sokkal több forog
kockán, mint a szabadságunk. Ha most a
Szervezet elbukik feladatában, minden
elveszik - a történelmünk, örökségünk, és
megszámlálhatatlan sok évezred vére,
áldozata és felfelé haladása ((evolúciós
fejl#dése)). Az ellenségnek, aki
ellen küzdünk, szándékában van teljesen
megsemmisíteni létünk faji
((genetikai, vérségi)) alapjait.
A bukásunkra semmilyen mentségnek nem
lesz értelme, merthogy csak egy
tüleked#, nyüzsg# közömbös korcs
horda marad, hogy meghallja. Nem marad fehér
ember, hogy megértsen, vagy emlékezzen
ránk - akár, hogy hibáztasson minket a
gyengeségünkért, vagy hogy
megbocsássa hibáinkat.
Ha elbukunk, Isten nagy kísérlete
véget ér, és ez a bolygó még egyszer, ahogy
évmilliókkal ezel#tt tette, fels#bb
ember nélkül halad át az éteren.
Október 11. Holnap van a nagy nap! A
8-as egység bukása ellenére, hogy annyi
robbanószert találjon, amennyit
szerettünk volna, továbbhaladunk az FBIhadm#velettel. Az végs#
döntés err#l a 8-as egység hadiszállásán tartott
konferencián született meg, ma kés#
délután. Henry és én is ott voltunk, és egy tiszt
a Forradalmi Parancsnokságtól - annak
a jele, hogy milyen sürg#snek tartja a
Szervezet vezet#sége ezt a
hadm#veletet.
Rendszerint a Forradalmi Parancsnokság
személyzete nem bonyolódik bele az
egységek dolgába kivitelezési
szinten. A WTP-t#l kapunk hadm#veleti parancsokat
és a WTP-nek jelentünk, a Keleti
Parancsnoksági Központ képvisel#inek id#nkénti
részvételével olyan konferenciákon,
amelyeken különösen fontos dolgokat kell
eldönteni.
Korábban csak kétszer voltam olyan
találkozókon, amelyen valaki a Forradalmi
Parancsnokságtól részt vett, mindkét
alkalommal azért, hogy fontos döntésekszülessenek a Szervezet
kommunikációs felszerelésér#l, amit én terveztem. És az
természetesen azel#tt volt, miel#tt a
föld alá mentünk volna.
Tehát Williams #rnagy jelenléte
(álnév, azt hiszem) a találkozónkon ma délután
mindannyiunkra nagy benyomással volt.
Én azért voltam ott, mert én vagyok a
felel#s a bomba megfelel# m#ködéséért.
Henry ott volt, mert # fogja célba juttatni.
((házhoz szállítani))
És a találkozó oka a 8-as egység
bukása volt abban, hogy megszerezze az általam
és Ed Sanders által az alapos
munkához minimálisan szükségesnek becsült
mennyiség# robbanószert. Ed a 8-as
egység katonai és muníció szakért#je, és elég
érdekes módon az FBI korábbi
vezér-ügynöke, aki ismeri az FBI- épület
szerkezetét és elrendezését is.
Amilyen óvatosan csak tudtuk,
kiszámoltuk, hogy legalább 10,000 font dinamitra,
vagy ezzel egyenérték# robbanóanyagra
van szükségünk, hogy megsemmisítsük az
épület egy számottev# részét, és
hogy szétroncsoljuk az új, pince alatti pincében
((mélypincében)) lev#
számítógépközpontot. Biztonság kedvéért 20,000 fontot
kértünk. Ehelyett kicsivel kevesebb,
mint 5,000 fontot kaptunk, és ennek is nagy
része ammónium-nitrát m#trágya, ami
sokkal kevésbé hatékony, mint a dinamit.
A kezdeti két láda robbanó zselatin
után, a 8-as egység még 400 font dinamitot
tudott szerezni egy másik földalatti-
épít# bódéból. Feladtuk a reményt, hogy ily
módon összegy#jtsük a megfelel#
mennyiség# robbanóanyagot. Habár nagy
mennyiséget használnak naponta a
földalattinál, kis mennyiségben tárolják és nehéz
is hozzáférni. A 8-as egység két
embere majdnem odaveszett, mikor ellopták a
dinamitot.
Múlt csütörtökön, munkánk
befejezésének kiszabott határideje közeledtével a 8-as
egység három embere éjszakai
rajtaütést hajtott végre egy farmokat ellátó
raktárházon, kb. 50 mérföldnyire
innen, Fredericksburg mellett. Nem találtak
robbanószereket, de találtak egy adag
ammónium- nitrátot, amit kipucoltak onnan:
44 db 100 fontos zsákot bel#le.
Olajjal érzékennyé téve és er#sen
lezárt helyen ((vagy tömítve)), hatékony
robbanóközeget hoz létre, ahol a cél
egyszer#en egy adag föld vagy k#
megmozgatása. ((alacsony
robbanószerként lassabban haladó lökéshullámot bocsájt
ki, ami inkább dolgok mozgatására,
leverésére jó)). De a mi eredeti tervünk a
bombával az volt, hogy egy nagyjából
lezáratlan, nyílt helyen legyen ((ami gyengíti
a hatását, mivel az er# egy része
jobban szétmegy a leveg#be)), és képes legyen
átütni két szint vasbeton
padlózatot, hogy elég er#s nyílttéri léglökéshullámot
hozzon létre, hogy egy masszív és
er#sre épített épület küls# falát átrobbantsa és
szétrombolja.Végül két napja a 8-as
egység nekilátott annak, amit kezdett#l fogva kellett volna
csinálni. Ugyanaz a három ember, akik
az ammónium-nitrátot szerezték,
Marylandbe indult a kocsijukkal, hogy
kifosszanak egy katonai fegyvertárat. Úgy
értesültem abból, amit Ed Sanders
mondott, hogy van egy legális emberünk bent,
aki segített nekik.
De ma délutánig egyetlen szót sem
hallottunk t#lük, és a Forradalmi Parancsnokság
nem hajlandó tovább várni. A
jelenlegi robbanószer készletünkkel nekiállásnak
el#nyei és hátrányai ezek:
A rendszer továbbra is árt nekünk
azzal, hogy a legális embereinket letartóztatja, és
jelenleg ezeken múlik a Szervezet
gazdasági ellátása. Ha elvágják az anyagi ellátást
a legális embereinkt#l, a földalatti
egységeink arra fognak kényszerülni, hogy nagy
mérték# rablásokhoz folyamodjanak
ellátásuk érdekében.
Így a Forradalmi Parancsnokság
abszolút szükségesnek tartja, hogy csapást
mérjünk a rendszerre, sürg#sen, ami
nem csak az embereink összefogdosását fogja
félbeszakítani, legalább
ideiglenesen, hanem az egész Szervezet morálját emelni
fogja a rendszer megszégyenítésével
és cselekvésre képességünk bemutatásával.
Abból, amit Williams mondott, arra
következtetek, hogy ez a két cél fontosabbá
vált még a számítógépközpont
kiiktatásánál is.
Másfel#l, ha olyan csapást mérünk,
ami nem okoz valódi kárt a rendszer
titkosrend#rségének, nemcsak hogy nem
érjük el ezt a két új célt, de az ellenség
figyelmeztetésével szándékunkról
és módszerünkr#l, nagyon meg is nehezítenénk
azt, hogy kés#bb pótoljuk a bukást a
számítógép ellen. Ezt a nézetet fejtette ki
Henry, akinek nagy erénye, hogy mindig
nyugodt tud maradni, és hogy pillanatnyi
problémák nem vonják el a figyelmét
a hosszútávú céloktól.
De viszont szintén jó katona, és
hajlandó teljesen véghezvinni a holnapi m#velet rá
es# részét, annak ellenére, hogy úgy
érzi, hogy vissza kéne tartsunk addig, amíg
biztosak lehetünk benne, hogy alapos
munkát tudunk végezni.
Azt hiszem, a Forradalmi Parancsnokság
is fölismeri az elsietett, id# el#tti
cselekedés veszélyeit. De #k viszont
sok olyan tényez#t is figyelembe kell
vegyenek, amelyekr#l mi nem is tudunk.
Williams tisztán meg van gy#z#dve róla,
hogy muszáj az FBI fogaskerekei közé
dobnunk egy franciakulcsot, azonnal, vagy
kisimítanak mint egy g#zhenger. Így
ma délután a megbeszélés nagy része arra a
sz#k tényez#re irányult, hogy hogy
tudunk minél nagyobb kárt okozni a jelenleg
rendelkezésünkre álló
robbanószerekkel.
Ha eredeti terveinknek megfelel#en
tehergépkocsit vezetünk a f# árufogadó
bejárathoz, és fölrobbantjuk a
szállítmányátvev# területen, a robbanás egy nagy
központi udvaron lesz, minden oldalról
er#s falakkal körülvéve, és az ég felé fog
nyílni. Ed és én egyetértünk, hogy
a jelenlegi robbanószermennyiség nem elég
ahhoz, hogy igazán komoly szerkezeti
kárt okozzon ezen körülmények között.Pusztítást okozhatunk az
udvarra nyíló ablakú irodákban, de nincs esélyünk
felrobbantani az épület bels#
homlokzatát ((falát)), vagy átütni a földalatti
alagsorba ((pince alatti pincébe)),
ahol a számítógépek vannak. Néhány száz embert
megölünk, de a szerkezet valószín#leg
tovább fog m#ködni.
Sanders kért még egy-két napot az
egységének, hogy több robbanóanyagot
keressen, de ügye meggyengült, mivel
az utolsó 12 napban nem tudták
megszerezni, ami kellett volna.
Tekintve, hogy naponta közel száz legális
emberünket letartóztatták, Williams
szerint, nem várhatunk még két újabb napot
sem, hacsak nem lehetünk biztosak
benne, hogy ez meghozza azt, amire
szükségünk van.
Amit végül eldöntöttünk, hogy
megkíséreljük bombánkat közvetlenül az els#
emeleti alagsorba ((pincébe))
juttatni, aminek szintén van rakodóbejárata a 10.
utcában, a f# rakodó bejárathoz
közel. Ha a bombánkat az udvar alatti alagsorban
((pincében)) robbantjuk fel, a zárt
helység lényegesen megnöveli hatékonyságát.
Majdnem biztos, hogy beleontja az
alagsor padlóját a mélypincébe, eltemetve a
számítógépeket. Továbbá meg fogja
semmisíteni az épület legtöbb- ha nem az
összes- kommunikációs és áramellátó
felszerelését, mivel azok az alagsori
szinteken vannak. Az a nagy kérdés,
hogy elég nagy szerkezeti kárt fog-e okozni,
hogy jó id#re használhatatlanná
tegye az épületet. Erre a kérdésre nem tudnánk
megkapni a választ részletes
tervrajz, egy csapat mérnök és építészeti szakért#
nélkül.
Az alagsorba való bejutás azért
nehéz, mert ritkán érkezik oda rakomány, és
rendszerint be van zárva az ajtaja.
Henry hajlandó áttörni a kocsival az ajtót, ha
szükséges.
Tehát így. Holnap éjszaka sokkal
többet fogunk tudni, mint ma.
- Fejezet.
Október 13, 1991. Tegnap reggel
9:15-kor bombánk felrobbant az FBI országos
központjában. Aggodalmunk a bomba
viszonylagos kis mérete miatt alaptalannak
bizonyult, a rombolás óriásira
sikerül. Biztos, hogy megszakítottuk az FBI
központjának a m#ködését legalább
az elkövetkez# pár hétre, és úgy néz ki elértük
azt a célunkat, hogy szétromboljuk az
új számítógépes központjukat.
A munkám egy kicsivel reggeli öt óra
el#tt kezd#dött tegnap, mikor nekifogtam
segíteni Ed Sandersnek, hogy az
ammóniumnitrát m#trágyát összekeverjük
f#t#olajjal a 8-as egység garázsában.
A zsákokat 500 fontos ((kb 200 kilós)) egyik
végükre állítottuk egyenként, és
mindegyik zsák tetején csavarhúzóval kis lyukat
szúrtunk, éppen csak elég nagyot,
hogy egy tölcsér végét be tudjuk dugni. Amíg én
tartottam a zsákokat és a tölcsért,
Ed beöntött egy gallon (kb 4 és fél liter)
motorinát. Azután pedig
leragasztottuk a lyukakat egy nagy darab er#s
szigetel#szalaggal, és én többször
egyik végér#l a másikra fordítottam a zsákot,hogy a tartalmát
jól összekavarjam, amíg Ed megtöltötte olajos kannáját az
olajmelegít#jük tartályától az
éget#ig vezet# cs#b#l. Majdnem 3 óránkba telt amíg
mind a 44 zsákot elkészítettük, és
a munka igazán kifullasztott.
Ugyanez alatt, George és Henry kint
voltak teherkocsit szerezni. Két és fél tonna
robbanószerrel nem volt szükségünk
egy nagy utánfutós kamionra, szóval úgy
döntöttünk, hogy megragadunk egy
irodakellékeket forgalmazó céghez tartozó
kisebb szállító-teherautót.
Egyszer#en követték a teherautót, ami nekik kellett a
kocsinkba, amíg megállt, hogy
lerakjon egy rendelést. Mikor a sof#r - egy fekete -
kinyitotta a teherautó hátulját és
belépett, Henry felugrott utána, és elintézte
gyorsan és hangtalanul a késével.
Ezután Henry követte George-ot (aki
el#l vezetett a kocsinkban, hogy bármilyen
akadályt észrevegyen) a teherautóban
a garázsig. Behátráltak, pont ahogy Ed és én
már majdnem befejeztük a mi
munkánkat. Biztosak voltak benne, hogy az utcán
senki nem vett észre semmit a
teherkocsiakcióból.
Még félóránkba telt, hogy lerakjunk
egy tonna papírt és más irodai felszereléseket a
teherautóból, és hogy ezek után
óvatosan felpakoljuk a dinamittal töltött ládákat és
az anfos (ammónium
nitrát-üzemanyagolaj robbanószeres) zsákjainkat a helyükre.
Nekem szintén munka közben el kellett
vezetnem az indítóktól a kapcsolókig
vezet# kábelt a teherrészlegb#l a
sof#rfülkéig. A teherrészleg alján átvezettem le, a
kabin alján fel, és alaposan
becsavartam szigetel#szalaggal, és gondosan álcáztam -
arra az eshet#ségre tekintettel, ha
netán közelebbr#l megnézné valaki a kocsit
kívülr#l útközben, és arra is
vigyáztam, hogy a lyukak szélét béleljem, és semmi
éleshez ne érjen a drót útja
közben. A sof#r hulláját a kocsi hátuljában hagytuk.
George és én az FBI épület felé
indultunk a kocsiban, amíg Henry követett a
teherautóval és a 8-as egység
agyonfegyverkezve követte #t (és nem irigyeltem
volna azt a rend#rt aki megállítja
Henryt). Mi a "10-edik" utcai teherszállítmányfogadó
bejárat közelében szándékoztunk parkolni, és figyelni amíg a
pincetérhez
vezet# ajtót kinyitották egy másik
teherkocsinak, amíg Henry várt a "mi"
teherautónkkal két háztömbnyivel
((keresztutcányi területtel)) odébb. Mikor
minden jó volt, jeleztünk volna neki
kézrádióval.
De ahogy elvezettünk az épület el#tt
láttuk, hogy a pincetérség bejárat nyitva volt,
és senki sem volt a közelben.
Jeleztünk Henrynek és továbbmentünk hét-nyolc
háztömbbel ((keresztez# utcával)),
amíg jó parkolóhelyet találtunk. Ezután
megindultunk lassan visszafelé az
épület felé, és félszem#nket az óránkon tartottuk.
Még két háztömbbel
((keresztutcával)) odébb voltunk, mikor a járda durván
megrázkódott a lábunk alatt. Egy
pillanattal kés#bb megütött a robbantás hulláma
(lökéshullám) - egy fülsüketít#
"bumm", amit roppant dübörg#, összeomlási zaj
követett, a körülöttünk kitör#
ablakok magasabb hangjával keverve.A mellettünk lev# üzlet
kirakatának üvege, az utcán látható összes többi ablak és
kirakat üvege szilánkokra robbant.
Csillogó és veszélyes üveges# hullott az utcára
jó pár másodpercig a közeli
épületek fels#bb emeleteir#l, amíg koromfekete
füstoszlop lövellt egyenesen fel az
égbe el#ttünk.
Az utolsó két háztömbnyi távolságot
futva tettük meg, és elszomorított azt látni,
ami els# pillantásra egy teljesen ép
FBI központnak nézett ki, - kivéve persze, hogy
a legtöbb ablak hiányzott. A 10-edik
utcai teherszállítmány-fogadó bejáratok felé
vettük utunkat, ami mellett egy
perccel korábban vezettünk el. Vastag, fojtó füst
ömlött ki a pincetérséghez vezet#
lejárón, és lehetetlen lett volna ott bemenni.
Emberek tucatjai nyüzsögtek a
központi udvarhoz vezet# teherszállítmány-fogadó
bejárat körül, egyesek bementek,
mások kijöttek. Sokan komolyan véreztek
vágások miatt, és mindegyiknek sokk
és elbambult hitetlenség volt az arcán.
George és én mély lélegzetet
vettünk és átsiettünk a bejáraton. Senki nem próbált
megállítani, vagy akár figyelt fel
ránk bárhogy. Az udvarban a teljes
szétromboltság képe fogadott. Az
épület egész Pennsylvania utcai szárnya, mint
ahogy most már láthattuk,
összeomlott, részben az épület közepén lev# udvarra, és
részben a Pennsylvania utcára.
Egy hatalmas tátongó lyuk volt az
udvar aszfaltjában az összeomlott épület
törmeléknek pont a szélén, és
ebb#l a lyukból d#lt az a fekete füstoszlop nagy
része, amit láttunk.
Felborított teherautók és kiskocsik,
szétrepesztett irodabútor, és épülettörmelék volt
mindenfelé szétszóródva, és köztük
a megdöbbent#en nagy mennyiség# áldozat
szétzúzott hullái. Minden fölött
ott lebegett a fekete füst köde, égette a tüd#nket, és
fél-sötétséget csinált a fényes
reggelb#l. Pár lépést tettünk az udvarban, hogy
jobban felmérjük a rombolást, amit
okoztunk. Derékig ér# papírtengeren kellett
átgázolnunk, ami egy óriási jobb
kéz fel#li irodaszekrényhegyb#l ömlött ki, - volt
ott talán ezer is. Úgy nézett ki
mintha tömegével csúsztak volna az udvarba az
összeomlott szárny egyik fels#bb
emeletér#l, és most egy összevissza csavarodott
hegynyi összetört és szétrepedt
szekrények halma volt az udvar közepén, ami 20
láb (kb. 6 méter) magas, és 80-tól
100 láb (kb 25-30 m.) hosszú volt, kihullott
tartalmukkal keverve, amely túlterjedt
a szekrény-hegyen, megtöltve az egész
udvart papírral.
Ahogy bámultuk a pusztítást a
borzalom és boldogság keverékével, Henry feje
megjelent pár lábbal arrébb. Épp
akkor mászott ki a papírhegy egyik öbléb#l.
Mindketten elképedtük azon, hogy ott
láttuk, mivelhogy el kellett volna hagynia a
környéket rögtön a teherkocsi
parkolása után, és a megbeszélt találkahelyen várnia
ránk.Röviden elmagyarázta, hogy
minden olyan jól ment a pincében, hogy úgy döntött,
kivárja a robbanást a környéken. Az
indítószerkezetek id#zít#it már az épületbevezetés
pillanatában bekapcsolta, hogy ne legyen semmi esély arra, hogy
akármilyen felmerül# nehézség
eltántorítsa. De semmi nehézség nem merült fel.
Senki nem állította meg, csak egy
fekete #r irányította tovább, ahogy behúzott a
pincetérbe. Két másik teherkocsi
pakolt le egy rakomány-terminálnál, de Henry
elvezetett mellettük, és a
teherkocsit annyira a Pennsylvania utcai szárny közepe
felé parkolta amennyire csak fel tudta
mérni.
Volt nála egy összetákolt rakás
rakomány-átadási dokumentum, hogy átadja
bárkinek, aki kérd#re vonta, de senki
nem tette. Elsétált a nem is figyel# fekete #r
mellett, vissza fel a lejárón, és ki
az utcára. Várt egy telefonfülke mellett egy
háztömbbel ((keresztutcányival))
arrébb, amíg már csak egy perc volt a robbanásig,
és akkor felhívta a Washington Post
szerkeszt#ségét.
Rövid üzenete a következ# volt:
"Három héttel ezel#tt ti és a hozzátok tartozók
meggyilkoltátok Carl Hodgest
Chicagóban. Mi most elszámolunk a haverjaitokkal
a politikai rend#rségnél. Hamarosan
elszámolunk veletek, és az összes többi
árulóval is. A fehér Amerika meg fog
maradni!".
Ez remélhet#leg megrázza majd #ket
eléggé, hogy kiprovokáljon pár jó újságcímet
és szerkeszt#ségi cikket. Henry csak
egy perccel el#zött meg az FBI épületéhez, de
az jól kihasznált perc volt. Pár
vékonyka világosabb szürkés füstcsíkra mutatott,
amelyek a szétzúzott szekrénykék
halmazából kezdtek emelkedni, ahonnan
kimászott, és gyors vigyor lobbant át
az arcán ahogy eltette a gyújtóját. Henry egy
egyszemélyes hadsereg.
Ahogy elfordult hogy távozzon, nyögést
hallottam és lenéztem, hogy egy
körülbelül 20 éves fiatal lányt
lássak, félig egy vasajtó és más törmelék alatt. Szép
arca mocskos és felkarcolt volt, és
úgy nézett ki, hogy csak félig van eszméletnél.
Leemeltem az ajtót róla, és láttam,
hogy egyik lába alája van gy#rve, csúful eltörve
és vér ömlött egy mély vágásból
a combján.
Gyorsan levettem a posztóövet a
ruhájáról, és elszorítottam vele a seben felüli
ereket. A vérfolyás lelassult
valamennyire, de nem eléggé. Ekkor letéptem ruhája
egy részét és kötést csináltam
bel#le, amit a sebhez szorítottam, amíg George
eltávolította egy közeli hulla
cip#f#z#jét és evvel rászorította a kötést a sebre.
Amilyen gyöngéden csak tudtuk, George
és én felvettük, hogy kivigyük a járdára.
Hangosan felnyögött, ahogy a törött
láb kiegyenesedett.
Úgy nézett ki, a lánynak nem voltak
súlyosabb sérülései a lábán kívül, és
valószín#leg túléli. De sok más
egyén nem volt ilyen szerencsés. Mikor lehajoltam,
hogy megállítsam a lány vérzését
akkor fedeztem fel el#ször, hogy az udvar tele
van a sok más sérült egyén
nyögésével és ordításával. Kevesebb mint hat méterre
egy másik n# feküdt mozdulatlanul,
arca teljesen véres volt, és nyílt tátongó sebvolt a halántékán
- borzalmas látvány, amelyet még mindig élesen látok minden
alkalommal, mikor becsukom a szemem.
A legutóbb kibocsátott számítások
szerint körülbelül 700 személy vesztette életét a
robbantásban, vagy halt meg utána a
törmelékben. Ebben benne van körülbelül 150
egyén, akik a mély-pincében voltak a
robbantás idejében, és akik testeit még nem
találták meg. Több mint két hét
fog kelleni, amíg elég törmeléket takarítanak el,
hogy hozzáférjenek az épületnek
ahhoz a szintjéhez, - már a tévé hírek szerint.
Ugyanezen tegnapi tévériport, és
mások alapján, amiket tegnap hallottunk,
majdnem teljesen biztosra vehetjük,
hogy az új számítógéprendszer a mélypincében vagy teljesen
szétrombolódott, vagy nagyon súlyosan megrongálódott.
Tegnap egész nap, és ma a robbantás
helyszínér#l sugárzott tévéadásokat néztük, és
azt, ahogy a ment#egységek kihozzák
az épületb#l a halottakat és a még él# vagy
haldokló sérülteket. Ez súlyos
felel#sség, amit hordoznunk kell, mivel a bombánk
áldozatainak többsége csak csicskás
volt, akik semmivel sem voltak jobban
elkötelezve a rendszer beteg
filozófiája vagy a fajpusztító céljai mellett, mint mi.
De nincs mód arra, hogy szétromboljuk
a rendszert anélkül, hogy ne bántsunk soksok ezer más ártatlan
embert - lehetetlen. Ez rákos daganat, amely túl mélyen a
húsunkba ette magát. És ha nem
pusztítjuk el a rendszert, miel#tt elpusztít minket -
ha nem vágjuk ki ezt a rákot az él#
húsunkból - az egész fajunk elpusztul.
Ezt már átgondoltuk minden cselekedet
el#tt, és mindannyian teljesen meg
vagyunk gy#z#dve arról, hogy az, amit
tettünk teljesen igazolt és helyes, de mégis
nagyon nehéz dolog látni saját
népünket, fajunkbelieket, véreinket, embereinket,
olyan élesen, nagyon szenvedni a
tetteink miatt.
Mert az amerikai emberek olyan sok éven
át nem voltak hajlandóak a kellemetlen
döntéseket meghozni, azért van az,
hogy most mi arra kényszerülünk most, hogy
olyan döntéseket hozzunk, amelyek
valóban nagyon kemények és szigorúak..
És nem ez a kulcs az egész
problémához? A népünk (embereink) megrontása a
zsidó-liberális-demokrata-egyenl#ségesdi
betegség által, amely leginkább a puhaelmeiségünkben
((puhaságunkban, puha beállítottságunkban, soft-mindedness)),
mutatkozik, abban, hogy nem vagyunk
HAJLANDÓAK felismerni az élet
keményebb valóságait, mint bármi
másban.
A liberalizmus alapjában n#ies,
szolgai, ((megalázkodó, önmagát alávet#,
meghajló, submissive)) világnézet.
Lehet jobb szó rá a n#iesnél, azaz infantilis,
(babás, gyerekes). Olyan férfiaknak a
világnézete, akiknek nincs meg erkölcsi
keménységük, lelkierejük, hogy
felálljanak és harcot vívjanak az élettel, akik nem
tudnak alkalmazkodni ahhoz a tényhez,
hogy a világ nem óriási, rózsaszín-és-kék,
kipárnázott bölcs#de, amelyben az
oroszlánok lefekszenek a bárányokkal, és
mindenki él boldogan mindörökké.Fajunk
lelkileg egészséges férfiai még akkor sem kéne ilyennek kívánják
a világot,
ha ilyen is lehetne. Az idegen
megközelítése az életnek, nem azoké a fehér népeké,
akik a zord északon küzdelem és
küszködés által kellett kivívják létüket, hanem a
rabszolga népeké, nem a szabad és
szabadságra született népeké.
De átitatta az egész társadalmunkat.
Még azok is, akik nem fogadják el tudatosan a
liberális elveket, megrontódtak t#le.
Évtizedr#l-évtizedre a faji probléma
Amerikában egyre rosszabb lett. De
azoknak a többsége, akik megoldást akartak,
akik a fehér Amerika megmaradását
akarták, soha nem tudtak összeszedni
magukban elég bátorságot, hogy a
nyilvánvaló problémákkal szembenézzenek.
A liberálisoknak és a zsidóknak csak
annyit kellett tenniük, hogy elkezdjenek
"embertelenségr#l" vagy
"igazságtalanságról" vagy "fajirtásról"
visongani, és a
legtöbben azon fajunkbeliek közül,
akik a megoldás szélei körül matattak,
megfutamodtak, mint rémült nyulak.
Mert soha sem volt olyan megoldás a
faji problémára, amely "igazságos lett volna
mindenki számára", vagy amelyik
elfogadásáról minden érintettet illedelmesen meg
lehetett volna gy#zni bármilyen
felfordulás vagy kellemetlenség nélkül, mind
próbálták kikerülni a problémával
való foglalkozást, remélvén, hogy majd a
probléma magától elmegy. És ugyanez
igaz a zsidó problémára, és a színes
emigráció problémájára, a
túlnépesedés problémára, és az eugéniai problémára (az
emberek min#ségi szempontjainak,
romlásának problémájára), és ezer más rokon
problémára.
Igen, a valósággal való
szembenézésre, a kemény döntések meghozására, és a
szükséges kemény dolgok megtevésére
való képtelenség, ez a liberális betegség
legkimagaslóbb tünete. Mindig
megpróbál kikerülni egy kisebb kellemetlenséget
most, és így egy sokkal nagyobb
kellemetlenség kikerülhetetlen lesz kés#bb,
mindig kibújik a jöv#ért való
felel#sség alól - így m#ködik a liberális agy.
De ennek ellenére, mikor a TV kamera
egy szegény lány siralmas, megcsonkított
hullájára, vagy akár egy FBI
ügynökére koncentrál - amelyeket kihúznak a
törmelékb#l, a gyomrom émelyeg, és
nem tudok lélegezni. Borzalmas, borzalmas
feladat az, ami el#ttünk van.
És máris nyilvánvaló, hogy az
irányított sajtó is meg akarja gy#zni a
nyilvánosságot, hogy az, amit
csinálunk, az egyszer#en borzalmas. Szándékosan
hangsúlyozzák a szenvedést amit
okoztunk, azáltal, hogy felváltva mutatják az
áldozatokról készített közeli
képeket a rokonaikkal készített könnyez# interjúkkal.
A riporterek szuggesztív kérdéseket
kérdeznek mint, "Milyen embertelen állatok
tehettek ilyesmit a lányoddal?".
Tisztán látható, hogy az FBI épület bombázását az
évszázad atrocitásának kívánják
lefesteni.És valóban, ez olyan méret# tett volt, amilyen ennek
el#tte még sosem. Az összes
robbantás, gyújtogatás, és
orgyilkosság, amit a "Bal" követett el ebben az
országban, mind jelentéktelenek
voltak ehhez képest.
De mekkora különbség volt a sajtó
hozzáállásában! Emlékszem egy hosszú sorozat
marxista terrorcselekményre 20 évvel
ezel#ttr#l, a vietnami háború alatt. Egy
hatósági épületet felégettek, vagy
dinamitoztak, és egy ártatlan járókel# is meghalt,
de a sajtó mindig úgy festette ezeket
a dolgokat, mint idealisztikus "tüntetési"
tetteket.
Volt egy fegyveres "forradalmár"
néger banda, akik a "fekete párducoknak" hívták
magukat. Minden alkalommal mikor
lövöldözésbe keveredtek a rend#rséggel, a
sajtó és a TV a könnyes interjúkat
a kimúlt fekete bandatagok családtagjaival
készítették, nem a rend#rök
özvegyeivel. És mikor egy néger n#, aki a kommunista
párt tagja volt, lövöldözést
tervelt ki egy bírósági eljáráson, és még azt a sörétes
puskát is # hozta amivel egy bírót
meggyilkoltak, a sajtó drukkoló tábort alkotott a
bírósági eljárásán, és
megpróbált egy népi h#st ((folk hero - mint pl Rózsa Sándor
volt errefelé, vagy Robin Hood
kicsivel arrébb)) csinálni bel#le.
Hát, ahogy Henry figyelmeztette a
Washington Post-ot tegnap, mi hamarosan
elkezdjük azt a számlát is
egyenlíteni. Egy nap igazán amerikai sajtónk lesz ebben
az országban, de addig még sok
szerkeszt# torkát kell elvágni.
Október 16. Megint a régi barátaimmal
vagyok a 2-es egységben. Ezeket a szavakat
olajlámpa mellett írom, a cs#rjük
padlásán, ahol Katherinnek és nekem alvóhelyet
készítettek. Kicsit h#vös és
primitív, de legalább teljesen magunkban vagyunk. Ez
az els# alkalom, hogy egy egész
éjjelünk van együtt, egyedül ((egymagunkban)).
De valójában nem szénázni jöttünk
ide, hanem felvenni egy rakomány
robbanószert. A 8-as egység emberei
akiket felküldtek ide, hogy találjanak
robbanószert az FBI munkához, részben
sikerrel jártak: nem találtak nagytömeg#
robbanószert, túl kés#n szerezték
azt is, amit szereztek, és majdnem sikerült
kinyíratniuk magukat, de viszont
összeszedtek egy nagy rakás mindenféle l#szert a
szervezet számára.
Nem mondtak el nekem minden részletet,
de sikerült nekik bevezetni egy 2 és 4
tonnás katonai teherkocsit az Aberdeen
Kipróbáló Térség (katonai tank,
robbanószer, és ágyú
l#térre/bázisra), 25 mérföldre innen, megtölteni
robbanószerrel, és kivezetni - egy
odabent lev# emberünk segítségével. De sajnos
rajtakapták #ket egy tároló bunker
kifosztása közben, és onnan ki kellett harcolniuk
magukat aztán. A küzdelem során
egyikük nagyon súlyosan megsebesült.
Sikerült elmenekülniük az
üldöz#ikt#l, és eljutni a 2-es egység Baltimore melletti
farmjáig, és azóta ott rejt#zködnek.
Az az emberünk akit megl#ttek, majdnem
meghalt a golyó okozta sokktól ((az
M16 és AK47 rohamfegyerek golyói úgy
vannak tervezve, hogy a húst megütve
szinte forognak, és minden energiájukatgyorsan beledobják az
áldozatba, így még egy nem halálos helyen történ# lövés is
sokkot okoz a szervezetnek, sokszor
ájulást, ami kezelés nélkül halált okozhat)) és
vérveszteségt#l, de egyetlen f#szerve
sem sérült, és most már úgy néz ki, hogy túl
fogja élni, habár még mindig túl
gyenge ahhoz, hogy elvigyék.
A másik kett# a teherkocsijuk
szerelgetésével foglalta el magát, amely pont
alattunk parkol. Újrafestették, és
pár más változtatást is csináltak rajta, hogy ne
legyen felismerhet#, mikor megindulnak
vele vissza Washingtonba.
De mikor mennek, nem fogják magukkal
vinni a l#szer többségét. A nagy része itt
lesz tárolva és az egész környék
minden egységét ellátja. A WTP a mi
egységünknek adta meg a kiváltságot,
hogy el#ször válogassunk bel#le. Elég nagy
választék van. Valószín#leg a
legértékesebb bel#le 30 láda repeszgránát - ez 750
gránát! Két ládát elviszünk.
És akkor van vagy 100 darab, sok
különféle típusú és méret# akna - jól jönnek
majd csapdák készítésére.
Kett#t-hármat elviszünk ezek közül is. Aztán vannak
gyújtószerkezetek ((kanócok)), és
er#sít# pakolások halomszámra. Ládák teli
gyutacsokkal, bombák, aknák, gránátok
és minden más beindítására. És nyolc
tekercs robbantózsinór ((ami a
gyutacs töltetéhez hasonló er#s robbanószerrel
pakolt vezeték, amely egy robbantás
erejét másodpercek töredéke alatt átvezeti egy
másik gyutacsba vagy pakolásba - így
lehetséges több robbanószert gyors,
másodpercekkel egymás utáni
sorozatban felrobbantani. Hivatásos épületrombolók
pl. elintézik, hogy egy er#s
robbanószeres, v alakban formázott vágótöltet-vezeték
elvágjon egy vasoszlopot, és rögtön
utána egy alacsonyabb robbanószeres töltet
kiverje a helyéb#l. Robbantózsinórral
összekötve gyorsan, másodpercek
töredékeivel egymás után sorrendbe
robbannak az összef#zött töltetek. A
kirobbantásos szénbányászatban
pedig az összes töltetet összekötik ezzel, és így
egy egész hegyoldalon vagy
földszakaszon végigfut a robbantási hullám, ahogy
leásott dinamittöltetek százai
robbannak gyors egymásutánban)) És egy láda termit
gyújtógránát. ((a termit alumínium-
vagy más hasonló port használ a robbanószer
mellett, amely nagyon magas h#fokon ég,
és felhevít dolgokat, s#t összeforraszt
vasrészeket, gyújtásra és
mozgószerkezetek tönkretevésére használatos, - a második
világháborúban ágyúrekeszeket és
generátorokat, stb... tettek tönkre vele az
amerikai különleges er#k - személyzet
ellen is borzalmas hatásai vannak.)). És sok
más ez-az. Még egy 500-fontos ((kb.
250 kg)) általános célú ((légi)) bomba is.
Olyan zajt csaptak, ahogy az utóbbit a
teherautóba hurcolták, hogy egy #r
meghallotta #ket. De elvisszük ezt is
magunkkal. Kb. 250 font tritonallal van
megtöltve - ami a dinamit és
alumínium por keverék, ezt kiolvaszthatjuk a
bombából, és felhasználhatjuk
kisebb bombák készítésére.
Katherine és én mindketten nagyon
boldogok voltunk, hogy együtt tehettük meg
ezt az utat, de a körülmények
aggasztóan néztek ki. George el#ször Henryt küldte
volna el velem, de Katherine reklamált.
Reklamált, hogy neki még nem adtak
alkalmat arra, hogy résztvegyen
egységünk tevékenységeiben, és valóban, az utolsókét hónap
alatt alig hagyta el bázisunkat. Azt mondta, hogy nem akar csak az
egység szakácsa és takarítója
lenni. Mindannyian feszültek voltunk egy kissé a
bombázás óta, és Katherine egy
kicsit élesen vitázott - majdnem mint egy
feminista. (Jegyzet az olvasónak: a
n#k felszabadítása - vagy a feminizmus - a
tömegpszichózis egy formája volt a
régi korban. A n#k, akiket érintett, tagadták n#
létüket ((s#t az erre vonatkozó
minden erkölcsi szempontot is le próbáltak
tagadtatni áldozataikkal - a
meghülyítettekkel a feminizmus zsidó készít#i)), és
kikövetelték, hogy #k "emberek"
voltak, és nem "n#k". Ezt a ficamodottságot is
hirdette és erre buzdította az
embereket a rendszer - kihasználta eszközként, hogy
sajátmaga ellen fordítsa fajunkat,
((és erkölcsi alapjait a sajtóból ömlesztett,
férfiakra és n#kre célzott
erkölcstelenséggel, erkölcsellenes félrevezetéssel, és a
férfiakra célzott szemetesít#
pornografikus, azaz n#-leértékel# propagandával
tegyék tönkre )).
George hevülten kikérte magának,
hogy Katherinet nem érte diszkrimináció, és
hogy az # álcázási és
arcelváltoztatási tehetsége különösen értékes volt az
egységünk számára, és hogy a
feladatokat kimondottan azon az alapon osztotta ki,
hogy a legjobb belátása szerint a
lehet# leghatékonyabb m#ködést eredményezze.
Én elsimítottam dolgokat azzal, hogy
azt javasoltam talán jobb lenne, ha egy kocsi
teli illegális rakományt egy n# és
egy férfi vezetne, mint két férfi. A rend#rség az
utóbbi id#ben felléptette a m#ködését
és sok kocsit állított meg találomra a
Washington környéken az utóbbi pár
nap alatt.
Henry egyetértett a javaslatommal, és
George kelletlenül beleegyezett. De sejtem,
hogy gyanítja, hogy Katherine
kilobbanásának oka legalább részben az, hogy
inkább lett volna velem, mintsem, hogy
egy egész napot ott maradjon egyedül vele.
Nem csináltunk felt#nést a
viszonyunkból, de nem valószín#, hogy Henry vagy
George eddig nem jöttek rá, hogy
Katherine és én együtt vagyunk. Ez elég
kényelmetlen helyzetet teremtett
mindannyiunk számára. Teljesen külön attól, hogy
George és Henry mindketten egészséges
férfiak, és Katherine az egyetlen n#i
személy közöttünk, egy másik
probléma a szervezeti fegyelem.
A Szervezet engedményeket tett
házaspárok részére, úgy, hogy párok ugyanazon
egységek részei lehetnek, és egy
férjnek vétójoga van bármiféle parancs fölött, amit
a felesége kap. De ezen kivételt#l
eltekintve, a n#k pont úgy alá vannak vetve a
szervezeti fegyelemnek mint a férfiak,
és a csaknem minden egységben uralkodó
informális ((baráti)) légkör
ellenére, a Szervezeti fegyelem bármilyen megtörése
((pl. engedetlenség)) nagyon komoly
dolog.
Katherine és én beszéltünk err#l,
és annak ellenére, hogy a viszonyunk
természetesen erkölcsös és helyes,
nem valami kimondottan fizikai erkölcstelenség,
minden felel#sség nélkül, nem is
akarjuk egyel#re házasság szintjére vinni. Az
egyik ok az, hogy még sokat kell
tanuljunk egymásról. Egy másik szempont pedigaz, hogy
mindkett#nknek mindent felülmúló elkötelezettsége van a
Szervezethez, a
harcunkhoz, és az egységünkhöz és
nem lenne helyes, ha könnyedén vennénk, vagy
könnyedén megtennénk bármit, ami
lehet, hogy hátráltatná ezt az elkötelezettséget.
De akárhogy is, meg kell oldjunk
dolgokat vagy így vagy úgy, hamarosan.
- Fejezet.
1991, október 23. Ma reggel volt
el#ször lehet#ségem írni, mióta Katherine és én
felszedtük a hadianyagot a múlt héten
Marylandben. Egységünk három küldetést
hajtott végre az utolsó hat nap
alatt.
Mindent összevéve, több mint 200
különböz# incidensért teszik felel#ssé a
Szervezetet az ország különböz#
részein, a hírek szerint. Most már igazán egy
gerillaháború s#r#jében vagyunk.
Múlt hétf#n éjszaka, Henry, George
és én rajtaütöttünk a Washington Poston.
Gyors dolog volt, kevés el#készületet
igényelt, bár jó pár percet vitatkoztunk el#tte
arról, hogy hogy hajtsuk végre.
Henry személyeket vett volna célba,
de ehelyett úgy sült el, hogy csak egyik
nyomdagépüket pusztítottuk el. Henry
ötlete az volt, hogy mi hárman törjünk be a
hatodik emeleti a hírfogadó szobába
és a szerkeszt#i irodákba, majd
repeszgránátokkal és géppuskákkal
öljünk meg annyi embert amennyit csak
tudunk. Ha épp az esti 7:30- as
lapzártájuk el#tt csapnánk le, majdnem mindenkit
bent érnénk.
George elvetette ezt a man#vert, mint
olyat, amit részletes terv nélkül túl
kockázatos kivitelezni. Százak
dolgoznak a Washington Post épületében, a
gránátok és lövések hangja a
hatodik emeleten valószín#leg kikergetné nagy
részüket a lépcs#házba és a
folyosókra. Ha a lifttel próbálnánk lejönni viszont,
akkor valaki kikapcsolhatná a
f#kapcsolót, és csapdába esnénk.
Másfel#l viszont, a lobbyból be lehet
látni a nyomdaszobába egy nagy táblaüveg
ablakon keresztül. Tehát fölszereltem
egy rögtönzött bombát, úgy, hogy
kézigránátot er#sítettem egy kis
harckocsi-aknára ragasztószalaggal. Az egész kb. 6
font volt és elég esetlen, de el
lehetett dobni 50 lábnyira is, mint egy túlméretezett
gránátot.
Egy sikátorban parkoltunk le kb. 100
yardnyira a Post f#bejáratától. Amint George
lefegyverezte az #rt, Henry óriási
lyukat l#tt rövidre vágott csöv# sörétes
puskájával a nyomdaszoba ablakába.
Ekkor meghúztam a saját készítés# gránátakna kombináción a
pöcköt, és behajítottam a legközelebbi nyomdagép hengerei
közé, amit épp akkor készítettek
el# az éjszakai munkához.Amíg a bomba felrobbant, a bel#tt ablak
alatti téglafal mögé buktunk, majd Henry
meg én gyorsan féltucat termit
gyújtógránátot dobtunk a nyomda szobába.
Mindannyian visszatértünk, miel#tt
bárki kijöhetett volna akár a járdára is, és így a
gyorsaságnak köszönhet#en senki még
az autónkat sem látta. Katherine
természetesen elvégezte a rendszeres
ügyes munkáját az arcunkkal.
Másnap reggel a Post kb. egy órával
kés#bb jelent meg az utcákon, mint szokott, és
az el#fizet#k sem kapták meg
újságjaikat, mivel a korai kiadások kimaradtak, de a
Postnak nem lett különösebb baja.
Alapjában véve csak egy nyomdagépet
károsítottunk meg bombánkkal, és
kicsit megfüstöltünk néhány dolgot
gyújtógránátjainkkal, amelyek közül
az egyik felgyújtott egy hordó tintát, de
er#feszítéseink ellenére a Post
szinte semmit sem veszített képességéb#l, hogy
terjessze a hazugságait és a
mérgezését.
Nagyon bosszankodtunk emiatt. Világossá
vált számunkra, hogy buta módon olyan
kockázatot vállaltunk, ami messze nem
állt arányban azzal az eredménnyel,
haladással, amit legjobb esetben
elérhettünk volna vele.
Eldöntöttük, hogy a jöv#ben saját
kezdeményezés# küldetést nem fogunk indítani,
amíg nem mértük alaposan fel a
célját, és nem gy#z#dtünk meg róla, hogy megéri a
kockázatot. Nem engedhetjük meg
magunknak, hogy csupán az ütés kedvéért
üssünk a rendszer ellen, különben
egy sereg bolhához fogunk hasonlítani, amelyek
egy elefántot akarnak halálra csípni.
Minden ütést gondosan ki kell mérni a
hatására tekintettel.
Visszatekintve sokkal jobbnak t#nt
Henry terve, hogy támadjuk meg a hírfogadó
szobát és az irodákat. Várakoznunk
kellett volna néhány napot, hogy jó tervet
eszeljünk ki, ami igazán megbénította
volna a Postot, ahelyett, hogy belesiessünk
egy félig-meddig rajtaütésbe a
nyomdáin. Amit elértünk, az csak az, hogy a Postot
jobban #rizték, és megnehezítettünk
minden jöv#beni akciót.
Bár a küldetés utáni reggelen
visszanyertünk a becsületünkb#l egy kicsit. Gyanítva,
hogy a szerkeszt#i banda nagy része
éjszakáját az irodákban töltötte, hogy megírja
az éjszaka történéseit, és otthon
lesznek, hogy kialudják magukat, úgy határoztunk,
egyiküket meglátogatjuk.
Miután átnéztük az újságot,
megállapodtunk a szerkeszt#i oldal f#szerkeszt#jén, aki
egy különösen vérengz# cikket írt
rólunk. Szavaiból csöpögött a talmudi gy#lölet.
Rasszisták, írta, nem érdemelnek
emberszámba vevést, sem a rend#rségt#l, sem
pedig egyetlen tisztességes polgártól
sem. Szerinte le kéne l#ni minden hozzánk
hasonlóan gondolkodót mint megannyi
veszett kutyát. Ellentétben általános
támogatásával nemi er#szakban b#nös
vagy gyilkos feketék irányába, és a hosszú
prédikációival a "rend#ri
brutalitásról" és "túlkapásról" ezekben az
esetekben!Henry és én bementünk busszal a belvárosba, és aztán
leintettünk egy taxit, fekete
vezet#vel. Mikor felmentünk a
szerkeszt# Silver Spring-i kocsifeljárójára, a fekete
már a csomagtartóban volt- döglötten.
A taxiban vártam, amíg Henry
csöngetett, és a válaszoló n#nek azt mondta,
csomagot hozott a Posttól, és
aláírásra van szüksége. Mikor pár pillanat múlva
megjelent az ajtóban az álmosszem#
szerkeszt#, fürd#köpenyben, Henry szó szerint
kettél#tte két lövéssel a kabátja
alatt felhozott levágott csöv# sörétes puskájával.
Szerdán mind a négyen (Katherine
vezette az autót) végleg megsemmisítettük a
Washingtoni terület legjelent#sebb
tévéállomását. Kemény volt, és voltak olyan
pillanatok, mikor nem hittem, hogy
elmenekülünk.
Még mindig nem tiszta, hogy milyen
hatással van tevékenységünk az általános
közvéleményre. Nagyrészt az emberek
csak a saját ügyeikkel foglalkoznak, mint
ahogy mindig is tették.
Bár voltak hatásai. Egy tucat állam
nemzeti gárdáját kihívták, hogy er#sítsék meg a
helyi rend#ri er#ket, és most
mindenfelé nagylétszámú állandó #rségek vannak,
minden Washingtoni kormányépület
el#tt, sok város nagyobb sajtóirodái el#tt, és
kormányemberek százainak lakásainál.
Egy héten belül, úgy sejtem, minden
kongresszusi tagnak, minden szövetségi
kormány nál alkalmazott bírónak, és
minden szövetségi kormány alkalmazta
bürokratának az asszisztens-titkári
szintr#l felfelé, állandó test#rséget rendelnek ki.
A sok homokzsák, géppuska, és
khakiszín# egyenruha, ami már Washington
minden részén kezd megjelenni, ha
akarják, ha nem, növeli a közvélemény
tudatosságát - habár lefogadom, hogy
kinn, mondjuk Iowa állam kukoricamez#in
messze nem ilyen dramatikus a helyzet.
A legnagyobb nehézségünk az, hogy a
nyilvánosság minket és minden tetteinket
csak a sajtón keresztül látja.
Képesek vagyunk magunkat eléggé nagy problémává
tenni, hogy a média nem engedheti meg
magának, hogy ne beszéljen rólunk, vagy
lekicsizzen minket, tehát pont az
ellenkez# taktikát használják, elárasztják a
nyilvánosságot torzításokkal,
féligazságokkal és hazugságokkal rólunk.
Az utóbbi két hét alatt folyamatosan
mocskoltak, megpróbálva meggy#zni
mindenkit arról, hogy mi a gonoszság
földi megtestesít#i vagyunk, fenyegetés
mindarra, ami rendes, tisztességes,
nemes és érdemes, értékes, szép és jó.
Ránkszabadították a tömegsajtó
egész erejét, nem csak a szokásos ferdített-hírek
kezelést kaptuk, de hosszú "háttér"
cikkeket a vasárnapi újságokban, kiegészítve
hamisított képekkel
Szervezetgy#lésekr#l és tevékenységekr#l, "szakért#k"
beszámolóit TV programokban - mindent
ránk zúdítottak!A rólunk kitalált mesék közül egyesek igazán
csak "fantasztikusak", de tartok attól,
hogy az amerikai nyilvánosság eléggé
buta ahhoz, hogy elhiggye.
Ami most történik, emlékeztet a
Hitler és a Németek elleni médiahadjáratra, az
1940-es években, történetek arról,
hogy Hitler dührohamokat kap és dühében
sz#nyegeket rág, és hamis német
tervek Amerika inváziójára, a németek
csecsem#ket nyúznak meg élve, hogy
lámpaerny#ket készítsenek bel#lük, aztán
szappant f#znek bel#lük, és
g#zgépekkel irtják az ártatlan zsidókat. A zsidók
meggy#zték az amerikai embereket, hogy
ezek a történetek igazak voltak, és az
eredménye a II. világháború volt,
amelyben fajunk legjobbjainak milliói
mészárolódtak le - általunk - és
egész Kelet- és Közép- Európából óriási
kommunista lágert ((börtöntábort))
csináltak.
Most nagyon úgy néz ki, hogy a
rendszer még egyszer szándékos döntést hozott,
hogy háborús hisztériát kelt,
azáltal, hogy még veszélyesebbnek mutatnak be, mint
amilyenek vagyunk. Mi vagyunk az új
németek, és az országot pszichológiailag
felhúzzák, ((mint egy felhúzhatós
játékszert, vagy szerkezetet)), hogy eltöröljenek
minket.
A rendszer így sokkal jobban segít
nekünk abban, hogy felébresszük a
nyilvánosság tudatát harcunkról,
mint remélhettük volna. De ijeszt# módon
határozottan úgy sejtem, hogy a
rendszer legfels#bb rétegei nem igazán aggódnak
miattunk, nem gondolják, hogy igazán
veszélyt jelentenénk reájuk, és cinikusan
ürügyként használnak minket egyes
saját programjaik véghezviteléhez, mint pl. a
bels# útlevélprogramjuk.
Egységünk - az FBI bombázása után-
általános feladatként a helyi média elleni
direkt akciós fellépést ((közvetlen
támadását)) kapta, pont úgy, mint más egységek
a rendszer más részlegeit kapták
célpontul. De az világossá lett, hogy direkt
akcióval egyedül nem gy#zhetünk, túl
sokan vannak #k, és túl kevesen vagyunk mi.
Meg kell gy#znünk az amerikai
embereknek legalább jelent#s részét, hogy az, amit
teszünk, az szükséges és helyes is.
Az utóbbi propagandafeladat, és eddig
nem voltunk valami sikeresek ebb#l a
szempontból. A 2-es és 6-os egység a
f# felel#sek a propagandáért, a Washington
térségben, ha jól tudom a 6-os
emberei szétszórtak néhány tonnányi röplapot az
utcákon a mi nap; Henry tegnap felvett
egyet a belváros járdájáról. De attól tartok,
a röplapok önmagukban nem tudnak
el#retörni a rendszer tömegsajtójával
szemben.
A leglátványosabb propaganda akciónk
múlt szerdán volt, és súlyos tragédiával
végz#dött. Ugyanaznap, amelyen
egységünk fölrobbantotta a tévéállomást, a 6-os
egység három embere elfoglalt egy
rádióállomást és elkezdtek sugározni az
embereknek egy felhívást, hogy
csatlakozzanak a rendszert szétzúzásáért folytatott
harcunkhoz.Üzenetüket felvették
szalagra, és bomba-csapdákkal biztosították az állomás ajtait,
miután minden alkalmazottat bezártak
egy raktárszobába. Azt tervezték, hogy
lelépnek, amíg a szalag játszódik,
azt remélvén, hogy a rend#rség azt fogja
gondolni, hogy még mindig bent vannak,
és ostrom alá veszi a helyiséget
könnygázzal, - így fél óra
sugárzási id#t kaptak volna, és nyugodtan le is léphettek
volna, amíg a rend#rök ott id#znek,
és rohamtervet sütnek ki. De a rend#rség el#bb
érkezett, mint számították, és
szinte azonnal megrohamozta az épületet, beszorítva
embereinket. Kett#jüket lel#tték az
ezt követ# t#zharcban, és a harmadikuk sem
néz ki úgy, hogy életben fog
maradni. A Szervezet üzenetét kevesebb mint 10
percig sugározták.
Ezek voltak az els# elszenvedett
veszteségeink itt, de majdnem teljesen kiirtotta a
6-os egységet. A túlél#ik, két n#
és egy férfi ideiglenesen hozzánk jöttek. Egy
emberükkel a rend#rség kezén
természetesen azonnal el kellett hagyniuk a saját
szállásukat.
A lakhelyükkel együtt elvesztettük a
Szervezet két Washington területi
nyomdagépének egyikét, bár
nyomtatási felszerelésük és egyéb könny#
felszerelésük nagy részét sikerült
kimentenünk. És megszereztük kisteherautójukat,
ami igazán hasznos lesz, ha itt
maradnak.
Október 28. Múlt éjszaka kellett
eleget tennem a legkellemetlenebb feladatnak,
amit kaptam, mióta a Szervezethez
csatlakoztam 4 éve. Részt vettem egy zendül#
kivégzésében.
Harry Powell az 5-ös egység vezet#je
volt. Múlt héten, mikor a WTP azt a feladatot
bízta egységére, hogy nyírják ki a
fajkeverés két legpimaszabb és leghangosabb
sürget#jét a környékünkön - egy
papot és egy rabbit, egy olyan széles körben
elterjesztett kérés rész-szerz#it,
amely a Kongresszustól különleges
adókedvezményeket kért a
megházasodott kevert "pároknak" - Powell megtagadta
a parancsot. Visszaküldött egy
üzenetet a WTP- nek, hogy ellenzi a vérengzés
további alkalmazását, és egysége
nem fog részt venni több terrorista akcióban.
Azonnal letartóztatták, és tegnap a
WTP minden egységb#l egy képvisel# gy#lt
össze - beleértve az 5 egységet is -
hogy ítéljenek fölötte. A 10-es egység nem
tudott senkit küldeni így 11 tag -
nyolc férfi és három n# - találkozott egy tiszttel a
WTP-t#l egy "legális"
emberünk tulajdonában lév# ajándékbolt pinceraktárában.
Én voltam az 1-es egység képvisel#je.
A WFC tisztje nagyon röviden adta el#
a tényállást Powell ellen. Az 5-ös egység
képvisel#je meger#sítette a tényeket:
Powell nemcsak megtagadta a parancsot,
hanem az egység többi tagjának is
utasítást adott, hogy ne engedelmeskedjenek.
Szerencsére, #k nem hagyták magukat
eltéríteni.Powell lehet#séget kapott, hogy a maga érdekében
beszéljen. Meg is tette több mint
két órán át, néha-néha
egyikünk-másikunk kérdésével félbeszakítva. Amit mondott,
nagyon megrázott, de megkönnyítette
döntésünket mindannyiunk számára - ebben
biztos vagyok.
Harry Powell lényegében
"felel#sségteljes konzervatív" volt. A tény, hogy
nemcsak, hogy a szervezet tagja volt,
hanem egy egység vezet#jévé vált, sokkal
inkább terheli a Szervezetet, mint #t.
Az alapproblémája az volt, hogy
terrorcselekedeteink a rendszer ellen
csak rosszabbá tesznek dolgokat, azáltal, hogy
egyre jobban és jobban elnyomó
intézkedésekbe "provokáljuk" a rendszert.
Hát, természetesen mindannyian
értettük ezt! Vagy legalábbis gondoltam, hogy
mindenki értette. Úgy néz ki Powell
nem értette. Vagyis nem értette, hogy a
politikai terror legf#bb céljainak
egyike, bárhol és bármikor az, hogy kényszerítsék
a hatóságokat, hogy reagáljanak rá,
elnyomóbbá váljanak, így elidegenítsék a
lakosság egy részét, és szimpátiát
termeljenek a terroristák iránt. A másik cél a
lakosság biztonságérzetét és a
kormány sérthetetlenségébe vetett hitét
megsemmisítve nyugtalanságot kelteni.
Ahogy Powell beszélt, egyre tisztábbá
és világosabbá vált, hogy # konzervatív,
nem pedig forradalmár. Úgy beszélt,
mintha a Szervezet egész célja az lenne, hogy
a rendszert bizonyos reformok
végrehajtására kényszerítse, ahelyett, hogy
megsemmisítse a rendszert, gyökért#l
rügyig, és a helyébe valami radikálisan és
teljesen másat építsen.
Azért állt szemben a rendszerrel,
mert túlságosan megadóztatta a vállalkozását(egy
hardver boltja volt, miel#tt föld alá
kényszerültünk). A rendszer feketék iránti
engedékenysége is azért zavarta,
mert a b#nözés és az utcai zendülések rossz voltak
az üzletelésre nézve. Azért állt
szemben a rendszer l#fegyver-elkobzásával, mert
úgy érezte, személyes biztonsága
megköveteli a fegyvert. Motivációi egy
libertáriánus ((egyéni
szabadságpárti)) motivációi voltak, az én-központú egyedé,
aki a kormányzás ((minden kormányzás
és kormány)) alapvet# rosszát a szabad
vállalkozás és az egyéni szabadság
korlátozásában látja.
Valaki megkérdezte t#le, hogy vajon
elfelejtette-e, amit a Szervezet újra és újra
elismételt, vagyis, hogy harcunk célja
fajunk, vérünk jöv#jének biztosítása, és hogy
az egyéni szabadság szempontja,
alárendelt ennek a hatalmas célnak. Válasza erre
az volt, hogy a Szervezet vérengz#
taktikája sem fajunknak, sem a személyes
szabadságnak nincs hasznára.
Ez a válasz megint bebizonyította,
nem igazán érti, hogy mit próbálunk csinálni.
Kezdetben azért értett egyet a
fegyveres er# alkalmazásával, mert naivan úgy
gondolta, hogy az egész célja az volt
hogy: majd megmutatjuk azoknak a
gazembereknek! Mikor a rendszer,
ahelyett, hogy meghátrált volna, még jobbanelkezdte megszorítani
a csavarokat, úgy döntött, hogy terrorista hozzáállásunk
káros.
Egyszer#en nem tudta elfogadni a tényt,
hogy a célunk és utunk nem történelmünk
egy korábbi szakaszához visszatérés,
hanem le kell gy#znünk a jelent, és
el#retörnünk a jöv#be, úgy, hogy mi
választjuk és határozzuk meg ennek a jöv#nek
az irányát, nem pedig a rendszer.
Amíg nem téptük ki a kormányrudat a kezéb#l, és
hajítottuk a rendszert a habok közé,
az állam hajója tovább fog rohanni a
tönkrevágás útján, és halálba
viszi egész fajunkat. De nem lesz megállás, visszaút.
Már a zátonyok és sziklák között
vagyunk, és valószín#leg elég csúful össze-vissza
horzsolódunk, miel#tt bármilyen nyílt
vízre találunk.
Talán igaza volt, hogy taktikánk
rossz, a lakosság reakciója majd megválaszolja ezt
a kérdést. De az egész hozzáállása,
beállítottsága rossz volt. Ahogy hallgattam
Powellt, egy 19. századi író jutott
eszembe, Brooks Adams, és az emberi fajta két
osztályba osztása: szellemi és
gazdasági ember. Powell a gazdasági ember szinte
karikatúrába ill# példája volt.
Az elvek, végs# célok, a rendszer és
a mi világnézetünk közti teljes ellentét, mindez
semmit sem jelentett neki. A Szervezet
hitvallását vajmi ideológiai légypapírnak
tekintette, ami egyszer#en arra való,
hogy új tagokat fogjunk be vele magunknak. A
rendszer elleni harcunkat csupán a
hatalomért folyó küzdelemnek látta, semmi
egyébnek. Ha nem tudjuk legy#zni #ket,
meg kell próbáljunk alkut kötni velük,
el#nyösebb körülményekért.
Elgondolkodtam azon, hogy még hányan
gondolkodnak a Szervezetben úgy, mint
Powell, és beleborzongtam. Túl
gyorsan kényszerültünk feln#ni. Nem volt elég id#,
hogy kifejlesszük minden emberünkben
a ténylegesen vallásos hitet célunk és
tanaink irányába, ami megel#zte volna
Powell esetét, hogy kirostáljuk az #féléket
még a harc el#tt.
Így ahogy volt, nem igazán volt
választásunk Powell sorsára nézve. Nem csak
engedetlensége volt a baj, hanem hogy
teljesen megbízhatatlannak bizonyította
magát. Hogy legyen közöttünk valaki
- és egy egység vezet#je ráadásul - aki
nyíltan beszél a többi tagnak arról,
hogy alkudozzunk a rendszerrel, még a Háború
elején? Csak egy mód volt rá, hogy a
helyzetet megoldjuk.
A nyolc jelenlév# férfitag sorsot
húzott, és hárman, köztük én is, a kivégz#
osztagba kerültünk. Mikor Powell
rájött, hogy meg lesz ölve, megpróbált
szabadulni. Megkötöztük kezét és a
lábát, és be kellett tömnünk a száját, mikor el
kezdett kiáltozni. Elvezettük egy
Washingtontól 10 mérföldre es# erd#s területre,
lel#ttük, és eltemettük.
Valamivel éjfél után tértem vissza,
de még mindig nem tudtam elaludni.
Borzalmasan lehangolt vagyok.
- Fejezet
November 4, 1991. Ma leves és kenyér
megint, és abból sem sok. A pénzünk
majdnem kifogyott, és még mindig
nincs semmi a WTP-t#l. Ha a fizetésünk nem
jön át a következ# pár napban,
megint fegyveres rabláshoz fog kelleni
folyamodjunk - kellemetlen kilátás.
A 2-es egységnek - úgy néz ki - még
mindig kifogyhatatlan az élelmiszerkészlete,
és sokkal rosszabbul lennénk, ha nem
adták volna azt a csomagtartónyi konzervet
egy hónappal ezel#tt - f#leg, mivel
most hét embert kell etetnünk. De most
egyszer#en túl veszélyes felvezetni
Maryland-be ételért. Túl nagy az esélye annak,
hogy belefutunk egy rend#rségi
útblokádba, ellen#rz#pontba. Ez a
legészrevehet#bb, és a nyilvánosság
részére legkényelmetlenebb, legidegesít#bb
eredménye a terrorkampányunknak. A
magánkocsis utazás legalábbis Washington
környékén rémálom, óriási
úttorlódásokkal mindenütt, amelyeket a rend#rségi
ellen#rz#pontok okoznak. Az utóbbi pár
napban ez a rend#rségi tevékenység
jelent#sen megn#tt, és úgy néz ki az
élet rendszeres része lesz a belátható jöv#ben.
Habár eddig, még nem kezdték el
megállítani a gyalogosokat, a bicikliseket és a
buszokat. Tehát még mindig
eljuthatunk oda ahova akarunk, csak nem olyan jól és
könny#szerrel mint eddig.
Hopp, megint elvették a villanyt. Ez
már a második alkalom ma este, hogy el#
kellett szedjük a gyertyákat. Idénig
a legrosszabb elektromos áramhiányok nyáron
voltak, de most már november van, és
még mindig hatályban van az "ideiglenes"
15% feszültségcsökkentés, amit
júliusban hoztak be. Még ez az állítólagos
"fakulás" sem ment meg az
egyre gyakoribb áramszünetekt#l.
De viszont nyilvánvaló, hogy valakik
hasznot húznak az áramhiányból. Mikor
Katherine elég szerencsés volt, hogy
gyertyákat találjon egy élelmiszerüzletben
múlt héten, 1 dollár 50 centet
kellett fizetnie értük darabonként. Az olaj- és
benzinlámpák ára az égekig szökött,
de a szerszám- és felszerelésüzletekben úgyis
csak ritkán találhatóak. Mikor lesz
egy kis id#m, meglátom mit tudok
összeeszkábálni abban az irányban.
Fenttartottuk a nyomást a rendszer
ellen az utóbbi hét alatt, sok egy-emberes,
alacsony kockázatú tevékenységgel.
Például körülbelül 40 gránáttámadás történt
szövetségi (kormány) épületek és
a sajtó ellen Washingtonban, és az egységünk
felel#s 11-ért ezek közül.
Mivel mostanában lehetetlen, hogy
bármelyik kormányépületbe teljes testi
vizsgálás nélkül behatoljunk a
posták kivételével, zseniálisak kellett legyünk. Egyik
esetben Henry kihúzta a
biztosítópöcköt egy gránátból, és becsúsztatta egy
megrakott targonca két doboza közé,
amely a Washington Post teherszállítmányfogadó bejárata el#tt
várakozott, úgy dugva be azt, hogy a biztonsági fogantyúját
aládák tartották a helyén. Nem várakozott a következményre, de
hírjelentések
kés#bb jelentették, hogy robbanás
volt a Post épületében, amely megölt egy
ottdolgozót, és komolyan
megsebesített három másikat.
De a legtöbbször sörétes puskákra
szerelt, saját készítmény# gránátkilöv#ket
használtunk. Ezek egy maximum 150
méternyi l#távval szolgáltatnak, de a gránát
mindig ez el#tt robban hacsak a
gyutacsán nem módosítunk. Hogy sikeresen
használja valaki ezt a fegyvert csak
egy, 100 méterre a célponttól lev# rejtekhelyre
van szüksége.
Gránátokat l#ttünk egy mozgó autó
hátsó ülésér#l, egy közeli épület véceablakából,
és éjjel a célpont épülett#l
átellenben, az utca másik felén lev# kis park bokrai
közül. Egy kis szerencsével el lehet
találni egy ablakot, és robbanást okozni egy
irodában vagy folyosón. De még akkor
is, mikor a gránát lepattan az épület küls#
oldaláról a robbanás kitör
ablakokat, és a szilánk mindig er#sen elgondolkodtatja az
ott dolgozókat.
Ha elég sokáig fent tartjuk ezt a
helyzetet, akkor rákényszeríthetjük a kormányt,
hogy ablakfed#t tegyen az összes
ablakokra, az összes Kormányépületen, amely
biztos, hogy befolyásolni fogja a
kormánynak dolgozók helyzettudatát
((lelkiismeretét - consciousness,
érzetét, tudatát)). De nyilvánvaló, hogy nem
fogjuk tudni ez efféle tevékenységet
örökre fenntartani. Tegnap elvesztettük az
egyik legjobb harcosunkat, Rodger
Greene-t a 8-as egységb#l, és még több embert
fogunk veszteni, ahogy telik az id#. A
rendszer el#bb utóbb megnyer,
bármilyenféle számháborút,
figyelembe véve a roppant számbeli fölényét.
Ezt a problémát már átbeszéltük
sokszor magunk között, és mindig visszatérünk
ugyanarra az akadályra: a forradalmi
légkör ((revolutionary attitude)) csaknem
teljesen hiányzik Amerikában, a
szervezeten kívül, és az összes tevékenységünk
eddig, úgy néz ki, nem változtatott
ezen a tényen.
A tömegek egyáltalán nem szeretik a
rendszert, és az elégedetlenkedésük
((elégedetlen a mormogásuk)) egyre
növekedett az utóbbi hat vagy hét éven át,
ahogy az életszínvonal csökkent, -
de még mindig túl nagy kényelemben vannak, és
túl közömbösek ((lusták passzívak,
letelepedettek - complacent)) hogy a forradalom
gondolatát forgassák a fejükben.
Ezen túl ott van az a roppant
hátrányunk, hogy a rendszer teljesen irányítja azt a
képet rólunk, ami a nyilvánosságot
eléri ((a szervezet nyilvános imázsát))
rendszeres visszajelzéseket kapunk a
"legálisainktól" arról, hogy a nyilvánosság mit
gondol rólunk, és a legtöbb
közönséges ember elfogadta megkérd#jelezés nélkül a
rendszer festett képét rólunk, mint
"banditák" és "gyilkosok".
Valamilyen együttérzés nélkül az
általános nyilvánosság részér#l nem tudunk elég
újoncot találni, hogy pótoljuk a
veszteségeinket.És hogy a rendszer ellen#rzi a nyilvánosságot
informáló összes médiát, illetve a mi
összes lehet#ségünket a
nyilvánossághoz szóláshoz, nehéz belátni, hogy hogy
fogjuk kitermelni ezt az együttérzést.
A szórólapjaink, és a néha végrehajtott pár
perces rádió vagy televízió
adóelfoglalások - egyszer#en nem tudnak eléggé
el#retörni a szüntelen, folyamatos
agymosási áradat ellen, amit a rendszer használ,
hogy az embertömegeket irányítsa.
Az elektromosság visszajött, most,
hogy kész vagyok lefeküdni. Néha úgy
gondolom, hogy a rendszert saját
gyengeségei és hibái fogják lehúzni, és pont
olyan gyorsan segítségünk nélkül
is, mint a segítségünkkel. Az állandó áramszünet
csak az egyik repedés a sok ezer közül
ebben a romladozó építményben, amit mi
olyan elkeseredetten akarunk szétzúzni.
November 8. Az utolsó pár napban nagy
változás történt az otthoni életünkben. A
múlt csütörtökön létszám a
m#helyünkben megnövekedett nyolcra, de most megint
lecsökkent négyre: én, Katherine,
Bill és Carol Hanrahan, akik a 6-os egység tagjai
voltak régebben.
Henry és George új egységbe kerültek
Edna Carlsonnal, aki a 6-os egység
katasztrófája után került hozzánk,
és Dick Wheelerrel, az 1-es egység egyetlen
túlél#jével - a búvóhelyük ellen
intézett csütörtöki rend#rségi rajtaütés után. #k
négyen új helyiségre költöztek
Washington környékén.
Ez az új helyzet jobb m#ködési
szempontokból is, mint azel#tt, mert megoldotta azt
a személyes gondot, ami engem és
Katherine-t aggasztott. Mi itt a m#helyben most
ténylegesen technikai
támogató-szolgáltató egység vagyunk, míg a négy f#, akik
elmentek, rongálási ((szabotázs)) és
orgyilkossági egység.
Bill Hanrahan gépész, autószerel#,
és nyomdász. Két hónappal ezel#tt # és Carol
kis nyomdászatot m#ködtettek
Alexandriában. A felesége nem osztja Bill gépészeti
zsenialitását ((tehetségét)), de
elég ügyes nyomdász. Ahogy szerezünk egy másik
nyomdagépet, az # feladata lesz
termelni azoknak a szórólapoknak és más
propaganda anyagoknak a többségét,
amit a Szervezet titokban szétoszt a
környéken.
Én továbbra is felel#s leszek a
Szervezet kommunikációs felszereléséért, és a
különleges muníciókért
((l#szeranyagért)). Bill segíteni fog nekem az utóbbival, és
szintén # lesz az egységünk
fegyverkészítési mestere, és fegyverraktárosa.
Katherinnek újból megadódik az a
lehet#ség, hogy szerkeszt#i tehetségét
gyakorolja, korlátozott mértékben,
úgy, hogy az # dolga lesz el#készíteni a WTPt#l kapott írott
anyagot a nyomtatásra. Saját belátása szerint csinálhat
összevonásokat, kitörléseket, és
más változtatásokat az anyagon, hogy ráférjen egyegy
szórólapra...Bill és én befejeztük az els# különleges muníciós
fegyverkezési munkánkat tegnap.
Átalakítottunk egy régi 4.2
hüvelykes aknavet#t, hogy 81 mm-es lövedékeket
tudjon ellátni. A módosítás
szükséges volt, mert eddig el nem tudtunk szerelni egy
81 mm-es aknavet#t a 81 mm-es
lövedékeknek, amit az Aberdeen kipróbáló
térségen végrehajtott rajtaütés
során ragadtunk meg az elmúlt hónapban. Egyik
fegyvermániás tagunknak viszont volt
egy m#köd#képes 4.2 hüvelykes aknavet#je,
amit az 1940-és évek vége óta
tartogatott elrejtve.
A Szervezet nagyon fontos hadm#veletet
tervez a következ# egy-két napon, amikor
sor kerül majd az aknavet#
használatára. Bill és én nagy nyomás alá kerültünk,
hogy befejezzük a munkát idejében. A
f# nehézségünk, hogy egy kell# (bels#)
átmér#j# acélcsövet találjunk,
amit belehegeszthetünk a 4.2 hüvelykes cs#be, mivel
nincs most marógépünk, vagy
bármilyen más gépészeti felszerelésünk. Egyszer
találtunk egy keresked#t, aki a
szükséges átmér#j# csövet forgalmazta, a többi
eléggé könny# volt, és büszkék
vagyunk az eredményre, habár háromszor olyan
súlyos mint amilyen súlyosnak egy 81
mm-es aknavet#nek kellene lennie.
Ma szintén elvégeztünk egy munkát,
amely elméletileg eléggé egyszer# kellett
volna legyen, de ami gyakorlatban
nehezebb volt mint gondoltuk volna:
kiolvasztani a robbanótöltetet az
500-fontos bombából. Nagy er#lködéssel és
izzadással, és jópár égési
sérüléssel a forró vízt#l, amit magunkra is sikerült
öntenünk, kiszedtük a triton
többségét a bombából, és beletettük egy kamra teli
borkánba, nagyobb üres
konzervesdobozba, és más tartóedényekbe. A munka
eltartott egész nap és mindenki
türelmét fel#rölte, de most megvan az anyagunk
elég közepes méret# bombára, hogy
hónapokig tartson.
Azt gondolom Bill Hanrahan nagyon
alkalmas társnak fog bizonyulni új
feladataink elvégzésében. (Az új
megjelölésünk 6-os egység és én irányítom). És
természetesen az új berendezkedés
sokkal jobb nekem és Katherinnek mint a régi,
most, hogy a mi épületünket egy
másik házaspárral osztjuk meg, két egyedülálló
férfi lakótárs helyett.
Azt írtam "egy másik házaspár",
de persze ezt csak képletesen írtam, mivel
Katherine és én még nem vagyunk
formálisan házasok. Az utóbbi két hónapban, és
különösen az utóbbi két-három
hétben annyi mindent átéltünk együtt, és olyannyira
egymásra utaltak lettünk társaságért,
hogy legalább olyan er#s kapcsolat jött létre
közöttünk, mint a házasság. A
múltban, mikor bármelyikünk feladatot kapott, azon
ügyeskedtünk, hogy együtt tudjunk
dolgozni rajta. Most az ilyen együttm#ködéshez
nem lesz szükség ügyeskedésre.
Érdekes viszont, hogy a
Szervezetben-m#ködés, amely mindannyiunkat olyan
életmódra kényszerít, amely
természetellenes sok szempontból, sokkal
természetesebb viszonyhoz vezetett a
nemek között a Szervezeten belül, mint ami
ezen kívül létezik. Habár az
egyedülálló n#i tagjaink elméletileg "egyenl#ek" a
férfi
tagokkal, f#leg abban, hogy pont úgy
alá vannak vetve a Szervezeti fegyelemnek, ami n#ink sokkal jobban
értékeltek, és védettebbek, mint a n#k az általános
társadalomban.
Vegyük például a nemi er#szakot,
amely mindenütt jelenlév# csapássá vált
manapság. Évente 20-25%-al növekedett
az el#fordulása az 1970-és évek óta, amíg
tavaly a Legfels#bb Bíróság úgy
ítélt, hogy az összes törvény, amely a nemi
er#szakot külön b#nténnyé
nyilvánítja alkotmányellenes, mivel jogi különbséget
feltételez a nemek között. A nemi
er#szakot a bírók úgy határoztak, csak a nem
szexuális fizikai támadást büntet#
törvények alapján lehet büntetni. Más szóval a
nemi er#szak egyenl#vé lett téve egy
orrbavágással, vagy pofoncsapással. Azokban
az esetekben, mikor fizikai sérülést
nem lehet bizonyítani, most valósággal
lehetetlen törvényes eljárást
indítani, vagy akár letartóztatást kezdeményezni.
Ennek a bírósági gonoszkodásnak az
lett az eredménye, hogy a nemi er#szak
el#fordulása olyan rohamosan megn#tt,
hogy b#nügyi statisztikusok szerint minden
két amerikai n#b#l egy elvárhatja,
hogy az életében legalább egyszer
meger#szakolják. A legtöbb
nagyvárosunkban persze még rosszabb a helyzet.
A feminista csoportok elkeseredéssel
fogadták ezt a fejleményt. Nem éppen erre
gondoltak, mikor két évtizeddel
ezel#tt elkezdtek "egyenl#ségért" agitálni.
Legalábbis elkeseredés van a
csoportok közönséges tagjai között, azt sejtem, hogy
a vezet#ik, akiknek többsége zsidón#,
elejét#l fogva valami ilyesmit akart.
Fekete polgári jogok szóviv#i a másik
oldalon viszont nagyon dicsérték a
Legfels#bb Bíróság döntését. A
nemi er#szak törvények, úgy gondolták,
"rasszisták" voltak, mert a
létszámarányoktól eltér#en nagy mennyiség# feketét
tartóztattak le miattuk. Mostanában
fekete bandák parkolók és iskolaudvarok körül
lézengnek, irodaépületek és
bérházak folyosóin barangolnak, bármely vonzó,
kíséret nélküli fehér n#re
vadászva, annak tudatában, hogy büntetés, akár a
lefegyverzett polgárság részér#l,
vagy a jogilag lebilincselt rend#rség részér#l
nagyon valószín#tlen.
A csoportos nemi er#szak az iskolai
tantermekben különösen népszer# új sport lett.
Egyes, különösen liberális n#k
lehet úgy találják, hogy az ilyen helyzet bizonyos
mennyiség# kielégítést szolgáltat
az önmarcangoló hajlamaiknak, út arra, hogy
b#nh#djenek a faji "b#nösség"
érzésükért. De az átlagos fehér n#k számára ez a
helyzet mindennapos rémálom.
Az egyik legbetegebb dolog az egészben
az, hogy sok fiatal fehér, ahelyett, hogy
ellenszegülne ennek a fajuk elleni új
pestisnek, járványnak, úgy néz ki úgy
döntöttek, hogy inkább csatlakoznak
hozzá. Fehér nemi er#szakot elkövet#k is
sokkal gyakoribbak lettek, és az
utóbbi id#ben még fehér n#kre vadászó vegyes
er#szakoskodó bandák is
el#fordultak.Ezen túl a lányok sem maradtak teljesen passzívak a
romlásban. Szexuális
utálatosságok ((elvetemültségek))
minden formája fiatal fehér n#k és férfiak
részér#l, és még tizenéven aluli
gyerekek részér#l is olyan szintet ért el, amely
elképzelhetetlen lett volna akár csak
pár évvel ezel#tt is. A buzik, a fetisiszták, a
kurvák, pornókurvák, a fajilag
kevert "párok", a szadisták, és az exhibicionisták - a
tömegsajtó által buzdítva és
segítve - parádéra teszik a perverzióikat a nyilvánosság
el#tt, és a nyilvánosság csatlakozik
hozzájuk.
Csak a múlt héten volt, hogy mikor
Katherine és én lementünk a városközpontba,
hogy felvegyük a fizetést az
egységünknek - ami végre átérkezett, mikor már az
utolsó kanna levesünkig ki voltunk
fogyva élelemb#l, undorító dolog történt. Amíg
vártunk egy buszállomásnál a
hazafelé tartó buszra, úgy döntöttem, hogy befutok
egy kis üzletbe egy méterrel arrébb,
hogy vegyek egy újságot. Nem voltam oda
több mint 20 másodpercet, de mikor
visszajöttem egy zsíros kinézés# ifjú - fogjuk
rá, hogy fehér, de "afró"
hajstílussal, ami népszer# lett a fiatal degeneráltak között
mostanában - Katherinet rondaságokkal
zaklatta, amíg körbetáncolta és ugrálta,
mint egy boxoló. (jegyzet az
olvasónak: "afró" a néger vagy afrikai fajra utal,
amely, a nagy forradalom alatti
hirtelen elt#néséig egyre degeneráltabb befolyást
gyakorolt Észak-Amerika lakosságának
kultúrájára és életmódjára.)
Megragadtam a vállánál,
megpörgettem, és olyan keményen pofán vágtam, amilyen
keményen csak tudtam. Ahogy lement,
mély, primitív kielégülést éreztem, amint
láttam, hogy vagy öt foga kitört a
roncsolt száján, b#séges sötétvörös vérfolyamon.
A zsebembe nyúltam a pisztolyom után,
teljesen azzal a szándékkal, hogy
megölöm, ott és akkor, de Katherine
megfogta a karom és abban a pillanatban
megnyugodtam. Ahelyett, hogy
kilyukasszam az afróját homloktájt, odaléptem és
az ágyékába rúgtam teljes er#mb#l
háromszor. Felrándult, és rövid fulladozó
üvöltést engedett ki az els#
rúgásnál, és aztán mozdulatlanul kiterült.
Járókel#k elfordították a fejüket,
és továbbsiettek. Az út másik felén két fekete
bámult és huhogott. Katherine és én
elsiettünk és letértünk az els# sarkon. Vagy hat
háztömbnyit ((keresztutcányit))
gyalogoltunk, aztán visszafordultunk és felültünk a
buszra egy másik megállónál.
Katherine mondta nekem kés#bb, hogy a suhanc
odafutott hozzá azonnal, ahogy én
beléptem az üzletbe. Köréje tette a karját,
ajánlatot tett neki, és elkezdte
tapogatni a melleit.
Katherine elég er#s és mozgékony, és
eltaszította magát t#le, de az elállta az útját
és megakadályozta, hogy kövessen az
üzletbe. rendszerint Katherine pisztolyt hord,
de a nap szokatlanul meleg volt, nem
volt alkalmas kabát viselésére, és olyan ruha
volt rajta, ami alá nem lehetett volna
pisztolyt elrejteni. És mivel velem volt még
egy könnygáz sprét sem hordott,
amely elengedhetetlen öltözködési cikk lett a n#k
számára manapság.
Ebb#l a szempontból érdekes
megjegyezni, hogy ugyanazok az emberek, akik
olyan hisztérikusan agitáltak a
fegyver elkobzásért a Kohn rendelet el#tt, most akönnygáz
betiltását követelik. Még olyan esetek is voltak, hogy n#ket,
akik a
könnygázukat arra használták, hogy
nemileg er#szakolni szándékozókat
elkergessenek, fegyveres támadással
vádoltak meg! A világ olyan #rült lett, hogy
már igazán semmi sem lep meg...
A küls# helyzet ellenében, a
Szervezeten belül a nemi er#szak elképzelhetetlen. De
nincs kétségem afel#l, hogy ha nemi
er#szak mégis el#fordulna, az elkövet#
jutalma pár golyó lenne órákon
belül.
Mikor vissza értünk a m#helyhez,
Henry és egy másik ember vártak ránk. Henry
azt akarta, hogy adjak neki utolsó
eligazítást az általunk módosított aknavet# célzó
szerkezetének beállításain. Mikor
távoztak, akkor magukkal vitték az aknavet#t is.
Még mindig nem tudom mire fogják
használni.
Katherine és én, mindketten nagyon
kedveljük Henryt, és hiányozni fog nekünk. #
afféle személy, akin a Szervezet
sikere végs# soron múlni fog. Katherine már
megtanította Henrynek az arcálcázási
trükkjei legtöbbjét, és mikor távozott az
aknavet#vel, odaadta neki a parókái,
álszakállai, m#anyag szerkenty#i, és
arcfestékeinek nagyobbik részét.
- Fejezet.
1991. november 9. Micsoda nap! Ma
délután két órakor a Kongresszus különleges
ülést tartott, hogy meghallgassanak
egy felszólítási beszédet az elnökt#l. Tervek
szerint különleges törvényeket kért
volna, hogy kitaposhassák a "rasszizmust" és
hatékonyabban küzdhessenek a
terrorizmus ellen.
Egy dolog, amit kérni akart a
Kongresszustól, a sajtó szerint, az a régen várt bels#-
útlevél törvény volt. Annak
ellenére, hogy a múlt hónapban megsemmisítettük a
számítógépet, amit az
útlevélprogramhoz használtak volna, a kormány úgy néz ki
tovább nyomul vele.
A Kongresszusi épületet 3,000 és
5,000 f# közötti létszámú titkosrend#r, és
egyenruhás felfegyverzett katona vette
körül. Géppuskával felszerelt terepjárók
voltak mindenhol. Még két tank és
néhány páncélszállító is volt ott.
A sajtó tagjai és a kongresszusi
dolgozók a védelem három barikádokkal és
szögesdróttal ellátott külön körén
át kellett átmenniük, hogy megközelítsék a
kongresszusi épületet, és
mindegyiknél átkutatták #ket fegyverekért. A leveg#ben
helikopterek jár#röztek. Egyetlen
szabotázsra vagy orgyilkosságra törekv#
gerillacsoport sem tudott volna két
lakótömbnyi közelébe kerülni a helynek, még
öngyilkos ((futammal)) rohammal
sem.Ténylegesen, a kormány nyilvánvaló, hogy szándékosan
eltúlozta a biztonsági
intézkedéseket, csak azért, hogy
növelje az esemény és a felvetett témái
sürg#sségének légkörét.
Mindaz a sok katona és fegyver
látványa a kongresszusi épület el#tt nem hagyott
kétséget a tévénéz#k agyában, -
biztos vagyok benne -, hogy sürg#sségi helyzet van
az országban, amely szükségessé
teszi a lehet# leger#sebb intézkedéseket a
kormány részér#l.
De akkor, amikor a TV- kamerák arra
készültek, hogy átkapcsoljanak a katonákkal
és biztonsági intézkedésekkel
zsúfolt helyszínr#l a kongresszusi épület el#tt, a
képvisel# házban lev# szónoki
pódiumra, ahol az elnök beszélt volna, egy aknavet#
lövedék - habár senki sem tudta,
hogy az volt - robbant kb. 200 yardra
északnyugatra az épülett#l. A TV-
néz#k hallották a robbanást, de nem láthattak
semmit, csak egy alig kivehet# szürke
füstfelh#cskét a Kongresszusi épület fölött.
A következ# pillanatokban általános
zavar volt. Katonák felvett gázmaszkokkal
haladtak az egyik irányba, míg komor
kép# titkosrend#rök el#vett pisztolyokkal,
futottak a másikba. A TV bemondó
lélegzetvisszafojtva jelentette be, hogy valaki
bombát robbantott a Kongresszusi
épület egyik parkolójában.
Majdnem egy percig dadogott tovább,
azt találgatva, hogy ki csinálta, hogy hogy
juttathatták át a bombát a
biztonsági er#k vonalain, hányan sérültek meg a
robbanásban, és így tovább. Ekkor
bezuhant a második lövedék.
Ez robbanással és villanással
csapódott be kb 50 yardnyira a kamera el#tt.
Majdnem pontosan eltalált egy csapat
katonát, akik az épület keleti parkolójában
egy kisebb hegy homokzsák mögött
géppuskafészket láttak el.
"Ez a mi aknavet#nk!" -
kiáltottam. Valószín#leg egyszerre derengett fel minden a
helyszínt néz# katonai tapasztalattal
rendelkez# ember számára, hogy egy aknavet#
felel#s a két robbanásért.
Az aknavet#k tökéletes fegyverek,
f#leg a gerilla harcászathoz. Hangtalanul és
szinte függ#legesen ejtik halálos
lövedékeiket a célpontjukra. Teljes fedezékb#l
lehet tüzelni velük, és a
célterületen lev# személyek nem tudják megmondani, hogy
melyik irányból jönnek a lövedékek.
Ebben az esetben rögtön arra
gondoltam, hogy embereink félrees# s#r# erd#s
területr#l tüzelnek, a Potomac
nyugati partjáról, alig több, mint két mérföldre az
épülett#l. Henry és én már egyszer
megvizsgáltuk a területet, nemrég, pont ebb#l a
célból, mert minden fontos
Washingtoni szövetségi épület a 81 mm-es aknavet#
hatósugarán belül van innen.Kb. 45
másodperccel a második lövedék után a harmadik a Kongresszusi
épület
déli szárnyának tetején landolt és
az épület belsejében robbant fel. Most már
bemérték a célt, és a lövedékek
elkezdtek hullani az égb#l 4-5 másodperces
id#közökkel. Gyakorlatilag mindenki,
beleértve a legtöbb TV- személyzetet is,
fedezékbe rohant, de egy
rendíthetetlen kamerás a helyén maradt.
Gyönyör# láng és acél
felvirágzásokat láttunk mindenhol az aszfalton táncolni, a
szilánkra tört falak és ég#
járm#vek közepén villámlani ((dübörögni)), a
kongresszusi épületen hol belül, hol
kívül kitörni, véres adójukat szedve a
zsarnokság és árulás soraiból.
Az egész kb. három percig tartott, de
amíg tartott, a legcsodálatosabb látvány volt,
amit valaha is láttam. Mekkora
benyomást tehetett az átlag lakosra, aki a TV- t
nézte!
És volt még egyéb izgalom is ma,
Kaliforniában és New Yorkban is. Los Angeles
városi tanácsát összehívták, hogy
megnézzék az Elnök beszédének él# közvetítését,
miel#tt szavaztak volna néhány saját
városi "anti-rasszista" rendeletr#l. Körülbelül
akkor, amikor elkezd#dött itt a
t#zijáték, négy emberünk hamis rend#ri
igazolványokkal bement a Tanács
gy#lésére, és elkezdtek gránátokat dobálni.
Nyolc tanácstag rögtön meghalt, és
embereink sikeresen kijutottak.
Egy órával korábban, New Yorkban, a
Szervezet bazookát használt, hogy lel#jön
egy utasszállító repül#gépet,
amely éppen Tel Aviv felé szállt fel, tele vakációzni
induló el#kel#ségekkel, többnyire
zsidókkal. Túlél#k nem voltak. (Jegyzet az
olvasónak: a bazooka kis rakéták
kilövésére alkalmas hordozható fegyver,
els#dlegesen gyalogsági fegyver volt a
II. Világháborúban, 60-54 UKE, amit
páncélozott járm#vek ellen
használtak, és már idejét múlt, elavult fegyver volt 8
UKE-ben. Tel Aviv a legnagyobb város
volt Palesztinában azon szerencsétlen régi
korbeli ország létezésének zsidó
megszállása alatt. A város romjai még mindig túl
radioaktívak emberi ottéléshez.)
Teljességében összegezve mozgalmas
nap volt ez a Szervezet számára! Nagy er#t
adtak nekem ezek az akciók, amelyek
bemutatták a képességünket arra, hogy több
egyszerre végrehajtott ütést tudjunk
mérni a rendszerre, és biztos vagyok benne,
hogy ugyanez igaz összes bajtársunkra.
A nagy zaj, füst és roncsolás
ellenére, amit támadásunk okozott, csak 61 ember halt
meg, ahogy a kés#bbi újságokból
értesültünk. Ezek között volt két Kongresszusi
képvisel#, egy elnökségi
tisztvisel#, és négy vagy öt magasabb rangú Kongresszusi
tisztvisel#. De a mai támadásainknak
igazi értéke pszichológiai hatásukban van,
nem a közvetlen pusztításban, amit
okoztak.
El#ször is a rendszer elleni
er#feszítéseink mérhetetlenül sokat nyertek hitelesség
szempontjából. Bár még fontosabb,
amit tanítottunk a politikusoknak és a
bürokratáknak. Ma délután
megtanulták, hogy egyikük sem elérhetetlen számunkra.
Lebújhatnak szögesdrótok és tankok
mögé a városban, vagy vidéki birtokukonbetonfalak és
riasztórendszerek mögé, de mégis el tudjuk #ket érni, és meg is
tudjuk #ket ölni. Amerika összes
fegyveres #re és golyóálló limuzinja sem tudja
garantálni a biztonságukat. Ez olyan
lecke, amit nem fognak elfelejteni.
Most mindannyian #rjöngenek ellenünk,
és vallásos mélységgel megígérik a
nyilvánosságnak, hogy kitaposnak
minket, de miután elgondolkoznak rajta egy
kicsit, sokan közülük készek
lesznek "életbiztosítást vásárolni" t#lünk. A
rendszer
egyik nagy gyengesége a teljes
romlottsága. Mérhetetlen számbeli és fegyverbeli
fölényben vannak, de egyetlen
vezet#jüknek sincs egyéb motivációja, mint a saját
önérdeke. Abban a pillanatban készek
elárulni a rendszert, amikor személyes el#nyt
látnak ebben.
Egyel#re nem adjuk tudtukra, hogy mind
elkerülhetetlenül az akasztófa felé
tartanak. Hadd higgyék, hogy
alkudhatnak velünk és megmenthetik a nyakukat,
mikor a rendszer megd#l. Csak a
zsidóknak nincsenek illúzióik ebben a tekintetben.
Ami pedig a nyilvánosságot illeti,
egy kicsit korai még tudni, mi lesz a reakciójuk a
ma végbevitt cselekedetekre. A
legtöbbjük természetesen azt fogja hinni, amit a
média mond nekik. Alapvet#en mind csak
zavartalanul magukban akarnak maradni
a sörükkel és a tévé
készülékükkel. Az elmei beállítottságuk a filmrajongó
magazinok és humoros tévém#sorok
tükre, amelyekkel tömi #ket a rendszer.
De ennek ellenére nekünk figyelmesen
figyelnünk kell a lakosság velünk és a
rendszerrel kapcsolatos érzelmeit.
Mert habár a többségük továbbra is támogatni
fogja a rendszert, mindaddig, amíg a
h#t#jük tele van, közülük kell szereznünk az
újoncokat, hogy pótolhassuk
veszteségeinket.
A jelenlegi toborzásra képtelenségünk
mindannyiunk számára nagy ok az
aggodalomra. A terjeng# szóbeszéd
szerint az utóbbi két hónapban egyetlenegy
újonc sem jött be a Washington
térségben. Ez alatt az id# alatt körülbelül 15
százalékát veszítettük el az
er#nknek. Remélem, máshol nem ilyen rossz a helyzet.
A lakosság összes részlegéb#l
ahonnan új tagokat reméltünk szerezni a
"konzervatívok" és a
"jobboldaliak", okozták a legnagyobb csalódásainkat. #k
a
világ legrosszabb összeesküvés-elmélet
gyártói, és a leggyávább nyomorultak.
Valójában gyávaságukat csak az
ostobaságuk múlja felül.
A konzervatívok között kering#
összeesküvés-elmélet szerint valójában a Szervezet
a rendszer utasításait követi.
Felbérelt provokátorok vagyunk, akiknek feladata elég
z#rt keverni, hogy igazolhatók
legyenek a rendszer elnyomó ellenforradalmi és
anti-rasszista lépései.
Ha csak mi nem "ingatnánk a
csónakot" ((kevernénk bajt)), minden könnyebb lenne
mindenki számára. Akár elhiszik ezt
az elméletet, akár nem, ez mentséget ad rá
nekik, hogy ne csatlakozzanak hozzánk.A
másik végen, a liberálisok mindent elfelejtettek pár évvel
ezel#tti radikalizmus
iránti lelkesedésükb#l, most, hogy
mi vagyunk a radikálisok. Ideológiai
útmutatásukat az "okos"
magazinoktól és újságíróktól kapják, és a "men#"
dolog
most, hogy stabilan rendszerpártinak
kell lenniük. #k a saját módjukon a
liberálisok, akik önmagukat
értelmiségnek tettetik, és önmagukat okosnak és
kitanultnak, bonyolultnak képzelik, de
ennek ellenére pont olyan eszetlenek és
ugyanolyan könnyen manipulálhatóak,
mint a konzervatívok.
A keresztények vegyes csoport. Egy
részük a legelkötelezettebb és legbátrabb
tagjaink között vannak. Gy#löletük
a rendszer ellen azokon az okokon túl, ami
mindannyiunkat hajt, a rendszer
szerepének felismerésén is alapul a
kereszténységet aláásó és
kificamító m#ködésekben.
De mindazok, akik továbbra is a
nagyobb vallási felekezetek keretein belül vannak,
ellenünk vannak. A keresztény
felekezetek zsidók általi elfoglalása ((irányítás alá
vétele)) és a kereszténység
üzenetének teljes megrontása már majdnem 100%-ban
teljes.
A szószéki kurvák a rendszer
pártvonalát ((szövegét)) prédikálják a nyájaiknak
minden vasárnap, és megkapják érte
a 30 darab ezüstjüket ((Ami t.i. Júdás fizetsége
volt Krisztus elárulásáért)) a
kormányzat által adott "tanulmányi" adományok,
"testvériség" díjak,
tömegek el#tt tartott beszédekért kapott fizetségek, és a sajtó
pozitív hozzájuk viszonyulása
formájában.
A libertáriánusok
((szabadságpártiak)) egy másik megosztott csoport. Körülbelül
fele támogatja a rendszert, és a fele
van ellene. Bár mindannyian ellenünk vannak.
Azok, akik a rendszer ellen vannak,
éppenséggel nagyobb veszélynek
((fenyegetésnek)) látják a
rendszert, mint a Szervezetet. De ahogy a hitelességünk,
támogatottságunk és elismertségünk
növekszik, egyre több és több libertariánus
fogja támogatni a rendszert.
Valószín#leg nincs mód rá, hogy felhasználjuk ezt a
csoportot.
Nem, nincs sok remény arra, hogy
szimpátia szempontjából hatást érjünk el a
társadalom ezen változatos ideológiai
csoportjai valamelyikén. Ha találunk új
tagokat, azok valószín#leg a még el
nem kötelezettek közül kerülnek ki.
A rendszer agymosása nem ficamította
végleg ki mindenkinek az eszét. Jó emberek
milliói és milliói léteznek még
odakint, akik sem nem hiszik el a rendszer
propagandáját, sem nem süllyedtek le
azoknak az állatszer# létszintjére, akik
kizárólag azért ((annak)) élnek,
hogy kielégítsék az érzékeiket. Hogy buzdíthatnák
ezeket az embereket arra, hogy
csatlakozzanak hozzánk?
Az élet manapság egyre csúfabb és
csúfabb, egyre zsidóbb és zsidóbb. De még
mindig viszonylag kényelmes, és a
kényelem a nagy megrontó, és a gyávák nagy
termel#je. Úgy t#nik, mostanra, minden
igazi forradalmárt megszereztünkmagunknak Amerikában. Most azt
kell kisüssük, hogy hogyan csináljunk többet, és
gyorsan.
November 14. Ma meglátogatott Henry,
így megtudtam néhány részletet a hétf#i
aknavet#s támadásról. Mindössze
három emberünk volt benne: Henry és egy férfi,
aki segített neki szállítani az
aknavet# részeket és a lövedékeket a korábban kijelölt
tüzel#helyre az erd#be, és mindent
összeszerelni és felállítani, és egy lány egy kis
rádióadóval a Kongresszus épülett#l
pár háztömbnyire lev# parkban, aki
irányítóként szolgált. Rádión
segített bemérni a célt illetve ráállítani az aknavet#t,
amíg Henry a cs#be ejtette a
lövedékeket. A célzási beállítások, amelyeket én
kiszámoltam, majdnem tökéletesek
voltak.
Fölhasználták az összes Aberdeenb#l
ellopott 81 mm- es l#szert, és Henry
érdekl#dött, hogy nem tudnék- e még
valamennyit rögtönözni. Elmagyaráztam neki
a feladat nehézségét.
Tudunk bombákat készíteni, egész
bonyolultakat is. De az aknavet# lövedékek
azok teljesen másmilyenek. Túl
bonyolultak jelenlegi képességeinkhez mérten. És
amit készíteni is tudnék, az nagyon
kezdetleges megközelítése lenne az igaziaknak,
és semennyire sem lennének közel
ezek pontosságához. Egyszer#en ki fog kelleni
fosszunk még egy fegyverraktárt, az
ezzel járó veszélyek vállalásával együtt,
miel#tt újra használni tudjuk az
aknavet#nket.
Amir#l még beszélgettem Henryvel, az
a viszonylag kis méret# bombatámadások
elterjedése, melyek az utóbbi
két-három napban el#fordultak. Száz vagy még több
volt bel#lük országszerte, beleértve
négy Washingtonban, és több tekintetben
felkeltették a kíváncsiságomat,
f#leg a célpontjaik kiválasztása szempontjából -
bankok, nagy üzletek, vállalatok
irodái, - de szintén a nyilvánvaló hozzá nem értés
miatt, amivel készítették #ket
((amat#rségük)). Minden elsült bombára úgy néz ki a
rend#rség felfedezett legalább egyet
amely csak elfüstölgött ((sistergett)).
Henry meger#sítette a gyanúmat, hogy
ezek a bombázások - legalábbis azok,
amelyek ezen a területen történtek -
nem a Szervezet munkája voltak. Ez érdekes.
Úgy néz ki, akaratlanul
felvillanyoztunk néhány kés#n nyíló anarchistát - vagy
Isten tudja mit - akik eddig lapultak.
A sajtó, természetesen mindent ránk
fog, ami megszégyenít# - tekintettel a
bombatámadások amat#rsége
szempontjából, - de talán maga a jelenség nem rossz
fejlemény. Legalább a
titkosrend#rséget sokkal több dolog foglalja le, és ez levesz
egy kis súlyt rólunk.
A nihilizmus növekedése, amelyet a
rendszer régóta buzdít, talán most a rendszer
helyett nekünk fog kifizet#dni. Ma
egész érdekes tapasztalatot szereztem e
tekintetben.El kellett utaznom
Georgetownba, hogy elintézzek egy kisebb kommunikációs
problémát a 4-es egységnek.
Georgetown egykor Washington legelegánsabb része
volt, de az utóbbi öt évben ugyanaz
a szerencsétlenség sújtotta, mint ami a f#város
többi részét is aszfaltdzsungellé
változtatta.
A drágán áruló boltok nagy része
"meleg" bároknak, masszázs szalonoknak, pornó
bódéknak, lik#r üzleteknek, és
hasonló "vállalkozások" "javára" vesztettek
teret.
Szemét hever a járdákon és a
feketék, akik eddig igen ritkák voltak errefelé, most
hemzsegnek mindenhol.
Még mindig sok fehér él
Georgetownban - csak máshogyan. Az egykor divatos
családi házak ablakait bedeszkázták
mostanra, de sokat közülük engedély nélkül
elfoglaltak csöves kolóniák, f#leg
fiatal lemorzsolódottak és otthonról
megszököttek.
Egy a lét szélén lev#, brutális
létet folytatnak, az utcán koldulnak, maradékokért
turkálnak a szemétben, néha lopnak
is. A lányok közül egyesek az alkalmi
prostitúcióval is foglalkoznak.
Szinte az összes - legalábbis eddig azt hittem - az
állandó bedrogozottság állapotában
tartja magát. Mióta a rendszer befejezte teljesen
a kábítószertörvények betartatását
tavaly óta, a heroint ugyanolyan könny#
beszerezni, és körülbelül annyiba
kerül mint a cigaretta.
A zsaruk általában békén hagyják
#ket, holott néhány történet arról, hogy mi folyik
ezek között a gyerekek között
igencsak elborzasztó. Az er#djeikben, a bedeszkázott
épületekben, ahol f#znek, esznek,
alszanak, szerelmeskednek, szülnek, drogoznak
és meghalnak, úgy t#nik, civilizáció
el#tti életformába süllyedtek vissza. Furcsa
vallásos kultuszok - sok illatos
füsttel és kuruzslással - terjengnek közöttük. Az #si
Szemita kultuszokra emlékeztet#
Sátánimádó formák, különösen elterjedtek.
Állítólag rituális kínzás, és
rituális gyilkosság is zajlik ezeknél, úgy mint rituális
kannibalizmus, rituális szexorgiák,
és más nem-fehér szokások.
Befejeztem a feladatomat a 4-es
egységnél - amely a területünk hippi-szer#bb
tagjainkat tartalmazván, sokkal jobban
beolvad a Georgetowni helyszínbe, mint
bármelyik másik egységünk tehetné
- és a buszmegálló felé tartottam, mikor is
balhéba botlottam. Két fiatal huligán
- portorikóiaknak vagy mexikóiaknak néztek
ki - küszködött a járdán egy
vöröshajú lánnyal, megpróbálva bevonszolni #t egy
ajtón át az egyik házba.
Egy megfontolt lakos elment volna e
mellett anélkül, hogy beleavatkozott volna, de
én megálltam, néztem egy pillanatig,
aztán elindultam a dulakodók ((küszköd#k))
felé. A két füstöskép#t épp
eléggé megzavarta közeledtem, hogy esélyt adjanak a
lánynak a szabadulásra. Rábámultak
ellenségesen és kiabáltak egy csúf kifejezést,
de nem próbálták meg elfogni a
lányt, aki gyorsan vagy száz lábnyit ((kb 30 m))
sietett el az #t majdnem elkapók
el#l.Elfordultam és mentem az utamra. A lány lelassított eléggé,
hogy utolérhessem.
"Köszönöm" - mondta, egy
meleg mosoly kíséretében. Igazából elég szép volt, de
nagyon ócskán öltözve, és nem volt
több 17 évesnél - nyilvánvalóan egy volt
Georgetown "utca emberei"
közül.
Elbeszélgettem vele, miközben
mentünk. Az els# információk egyike, amit
kicsaltam, t#le, az volt, hogy két
napja nem evett és nagyon éhes volt. Megálltunk
egy útszéli vendégl#nél és vettem
neki egy hamburgert és egy vaníliaitalt. Ezután is
éhes volt, így vettem neki még egy
hamburgert és egy kis krumplit.
Amíg evett, beszélgettünk, és
megtudtam néhány érdekes dolgot. Az egyik, hogy a
számkivetettek közötti létezés
változatosabb, mint gondoltam volna. Léteznek
drogos kolóniák, és a drogtól
tartózkodó kolóniák, fajilag kevert és teljesen fehér
kolóniák, nemileg kiegyensúlyozott,
és teljesen férfi kolóniák vagy bandák. A
csoportok vallási-kultuszok szerint is
elkülönülnek.
Elza - ez a neve - azt mondta, hogy
sose volt drogos. Elhagyta a csoportot, amivel
volt két napja egy bels# civakodás
után, és épp egy férfibanda tanyájára vonszolták,
amikor én arra jöttem.
Adott néhány jó tippet, hogy kik
lehetnek felel#sek az utóbbi kis bombázásokért,
amelyek az én és a Henry
kíváncsiságát felkeltették. Általános tudat a barátai
között, hogy néhány Georgetowni
kolónia "benne van" az afféle dologban "tudod
adni a disznóknak".
Elzát magát úgy néz ki egyáltalán
nem érdekli a politika, és nem érdeklik, sem így
sem úgy a robbantások. Nem akartam
túlságosan érezhet#en érdekl#dni az
információk után, hogy nehogy azt
higgye, hogy zsaru vagyok, szóval nem
er#ltettem, hogy több információt
adjon a témában.
A körülmények között igazán nem
engedhettem meg magamnak, hogy hazavigyem
Elzát a szállásunkra - de nagy volt
a kísértése ennek, amit le kellett küzdjek. Adtam
neki egy ötdollárost, mikor
elváltunk, és meggy#zött, hogy nehézség nélkül be tud
majd illeszkedni valamelyik csoportba.
Azt mondta, hogy valószín#leg visszamegy
ahhoz a csoporthoz, amelyiket elhagyta.
Megadta a címüket, így meg tudom #t
keresni.
Egész este ezen gondolkozva úgy néz
ki, hogy lehet hasznos szövetségesek kerülik
el a figyelmünket ezek között a
lemorzsolódottak között. Egyenként nem túl
ígéretesek, de talán jó hasznukat
vehetnénk együttes módon. Ez megfontolandó.
- Fejezet1991. november 16. Kezd kialakulni a rendszer válasza a múlt heti aknavet#s
akciónkra. Egyrészt nehezebb
közlekedni most. A rend#rség és a katonaság
nagymértékben fokozta az ellen#rzést,
és most már mindenkit megállítanak,
járm#veket és gyalogosokat egyaránt.
A rádióban kb. óránként egyszer
figyelmeztetik a lakosságot, hogy azonnali
letartoztatásnak vannak kitéve azok,
akik nem tudják magukat azonosítani, ha
megállítják #ket. A Szervezet már
ellátott közülünk egyeseket eléggé meggy#z#
hamisított jogosítványokkal és más
személyazonossági iratokkal, de id#be telik,
amíg a Washington térségben
mindenkit el tud látni.
Tegnap Carolnak volt egy közeli esete.
El kellett mennie egy üzletbe, hogy
megvegye a heti élelmiszert az
egységünknek, és egy rend#rjár#r pont akkor
érkezett oda, amikor a pénztár
el#tti sorban volt. Minden kijárathoz tettek
embereket és mindenkinek igazolnia
kellett magát mikor a távozott.
Pont ahogy Carol kész volt távozni,
z#rzavar keletkezett az egyik kijáratnál. A
rend#rség kérd#re vont egy férfit,
aki úgy néz ki nem tudta igazolni magát és ez
pedig ingerültté vált. Mikor a
rend#rök megpróbálták megbilincselni megütötte
egyiket és megpróbált futni.
Leteperték egy méter után, de az
összes többi kijárattól odarohant az összes többi
rend#r is, hogy segítsen és Carol így
ki tudott osonni egy éppen #rizetlen kijáraton
az élelmiszereivel
Ez a sok igazoltatás lefoglalja a
rend#röket a szokásos munkájuktól, és a feketék
meg más b#nöz# elemek igazán
kihasználják ezt. A katonaság egy része is részt
vesz az igazoltatásokban és más
rend#ri m#veletben, de a f# feladatuk még mindig
a kormány- és a sajtó létesítmények
védelme.
A legérdekesebb fejlemény az, hogy az
Emberi Viszonyok Tanácsa is kap
sürg#sségi rend#ri hatáskört, és
sok feketét neveznek ki "biztosokká" a társadalmi
segélyb#l él#k soraiból, pont mint
ahogy a fegyver razziák alatt tették. Washington
környékén és Alexandriában ezek a
fekete "biztosok" már öntudatosan járják az
utcákat és állítják meg a
fehéreket.
Az a hír járja, hogy pénzt
követelnek azoktól, akiket megállítanak, és
letartoztatással fenyegetik azokat,
akik nem fizetnek. És behurcolnak fehér n#ket a
"m#ködési központjaikba"
"kihallgatásra". Ott levetk#ztetik és, sorozatosan
meger#szakolják #ket, - mind a törvény
nevében! A sajtó persze egy szót sem szól
ezekr#l a gyalázatokról, de mégis
terjed a hír. Az emberek nagyon haragszanak és
félnek persze, de nem tudják, hogy
mit csináljanak. Fegyverek nélkül persze nem
sokat lehet csinálni. Teljesen ki
vannak szolgáltatva a rendszernek.Nehéz kitalálni, hogy miért
kavar a rendszer szándékosan fel dolgokat azáltal, hogy
a feketékb#l csinálnak megint
tömegesen biztosokat, azután amennyi haragot és
neheztelést okozott ez két évvel
ezel#tt a fegyver razziák alatt. Megbeszéltük
magunk között az egységben, de nem
értünk egyet az okban. Mindenki rajtam kívül
úgy gondolja, hogy a múlt hétf#i
események berémítették a rendszert, és ezért a
rendszert megint túlreagált
((túlkapást követett el)). Lehet, hogy így van, de én nem
így gondolom. Volt két hónapjuk rá,
hogy hozzászokjanak a tényhez, hogy gerillaháború folyik köztük
és köztünk. És majdnem öt hét telt le azóta, hogy igazán
bevertük az orrukat az FBI épület
felrobbantásával.
Tudják, hogy a harcoló er#nk létszáma
országszerte nem lehet több mint 2,000 és
azt is tudják, hogy id#vel megviselnek
bennünket. Én azt gondolom, hogy a
feketéket megel#z#, kiküszöböl#
lépésként szabadították rá a fehérekre. A fehér
lakosság megfélemlítése által meg
akarják nehezíteni, hogy toborozzunk, így
gyorsítva a bukásunkat.
Billel nem értek egyet, szerinte a
fehér reakció az Emberi Viszonyok Tanácsa és a
"biztos" bandáik felújult
tevékenységére, könnyebbé teszik számunkra a toborzást.
Ez bizonyos mértékben igaz volt
1989-ben, de az utóbbi két évben a fehér
amerikaiak annyira hozzászoktak a
rendszer zsarnokságának növekv# nyíltságához,
hogy azt hiszem a legutóbbi intézkedés
inkább megfélemlíti mind feldühíti #ket.
Meglátjuk.
Id#közben van egy hegynyi munka, ami
rám vár. A WTP megkért, hogy lássam el
#ket 30 új adóvev#-készülékkel, és
100 új vev#készülékkel az év vége el#tt. Nem
tudom, hogy hogy fogom ezt
megvalósítani, de jobb, ha belefogok.
November 27. Máig majdnem halálra
dolgoztam magam, éjjel-nappal, hogy
megépítsem a távközlési
felszerelést, amit a WTP kért. Három nappal ezel#tt,
kedden, összegy#jtöttem az utolsó
kellékeket, amik kellettek, és felállítottam egy
futószalagszer# összeszerelési
rendszert, Carolt és Kathrint is bevonva a munkába.
Azáltal, hogy elvégzik az egyszer#bb
lépéseket az összeszerelési folyamatban,
lehet, hogy mégis sikerül elkészülnöm
határid#n belül a feladattal.
Tegnap viszont kaptam egy behívást a
WTP-t#l, amely távol tartott a munkámtól
ma kora reggelt#l egészen este 10-ig.
A behívás egyik oka egyfajta "h#ségi"
átvizsgálás volt. De ezt nem tudtam
miel#tt elértem volna a megadott címre. Ez a
kis ajándékbolt volt ahol a Harry
Powell fölötti ítélkezés történt. Egy #r beutalt egy
kis irodába, ami a pince raktárából
nyílott. Ott két ember várt rám. Az egyik
Williams #rnagy volt a Forradalmi
Parancsnokságtól, akivel már korábban is
találkoztam. A másik egy Clark nev#
doktor volt, az egyik legálisunk, és mint
hamarosan megtudtam egy klinikai
pszichológus.
Willams elmagyarázta, hogy a Szervezet
kifejlesztett egy új tesztrendszert az
újoncaink átsz#résére. Ez arra volt
jó, hogy megtudjuk az újoncok igazimotivációját ((okait,
indítékait)), hozzáállását, hogy kisz#rjük azokat, akiket a
rend#rség küldött közénk, hogy
kémkedjenek, és azokat, akik más okokból nem
illettek be.
Az újoncokon kívül, a régi
veteránok közül is átsz#rünk egyeseket: f#leg azokat,
akik feladatai a titkos rend#rség
számára különösen értékes információkhoz
juttatják #ket. Én is benne vagyok
ebben a kategóriában, a kommunikációs
rendszerünk részletes ismerete miatt,
és mert a munkám szokatlanul sok másegységbeli tagunkkal hozott
kapcsolatba.
Az elején azt terveztük, hogy egyik
földalatti tag sem fogja tudni más egységek
tagjainak identitását, vagy más
egységek tartózkodási helyét.
De a gyakorlatban súlyosan eltértünk
ett#l a tervt#l. Ahogy most alakultak a
dolgok, az utóbbi 2 hónapban, mára
már vagyunk páran a Washington térségben,
akik önkéntesen vagy kínzás
hatására, nagyszámú más tagunkat tudnák feladni.
Természetesen nagy figyelemmel és
nagyon gondosan választottuk ki az új
tagjainkat a fegyverrazziák után, de
semmi affélét nem alkalmaztunk, mint aminek
alá lettem vetve ma reggel. 2
injekciót kaptam, valami vegyszerek lehettek bennük,
de elkábultam az els# után, úgyhogy
nem tudom pontosan, hogy pontosan hány
injekciót kaptam azután, és
feltettek fél tucat elektromos érzékel#t ((elektródát)) a
testem különböz# részeire. Er#s
lüktet# fény töltötte ki a látásom, és elvesztettem a
külvilággal való kapcsolatot, csak a
kivizsgálóim hangjait érzékeltem.
Ezek után arra emlékszem, hogy ásítva
és nyújtózkodva ébredek egy tábori ágyon a
pincében, majdnem három órával
kés#bb, habár azt mondták, hogy a kivizsgálásom
maga kevesebb mint félórát tartott.
De kipihentnek éreztem magam, és nem
éreztem semmi utóhatását a beadott
drogoknak.
Az #r odajött hozzám, ahogy
felálltam. Eltompított hangokat hallottam a bezárt
irodából, valaki mást vizsgáltak.
És láttam egy másik embert, aki tábori ágyon aludt
egy lábnyira t#lem. Gondolom, hogy nem
sokkal azel#tt ugyanazon a folyamaton
ment át, mint én.
Bevezettek egy másik pincebeli
szobába, egy kis fülkébe, ahol csak egy szék és egy
kis fémasztal - valójában a gépírók
által pl. a bíráskodási eljárásokon is használt
írógéptartó - volt. Az asztalon egy
fekete m#anyag fedel# papírtartó füzet volt,
körülbelül öt centi vastag, afféle,
mint amiben a legépelt jelentéseket tartják. Az #r
azt mondta nekem, hogy olvassak el
mindent a füzetben nagyon gondosan és utána
majd Williams #rnagy beszélni fog
velem megint. Becsukta az ajtót, ahogy kiment.
Alig ültem le mikor egy lány hozott
nekem egy tálca szendvicset, és egy bögre
forró kávét. Megköszöntem neki, és
mivel éhes voltam nekiláttam inni a kávét és
enni az egyik szendvicset, amíg
lezseren elolvastam az els# oldalát a papírtartó
füzetben lev# anyagnak.Mikor
befejeztem az utolsó oldalt valami négy órával kés#bb,
észrevettem, hogy a
szendvicsek - beleértve a megmaradt
részét annak, amibe belekezdtem - még
mindig a tálcán voltak, és a bögre
még mindig majdnem teli volt a most már
teljesen kih#lt kávéval. Úgy éreztem
mintha most tértem volna vissza a földre, a kis
szobába, egy ezeréves #rbeli utazás
után. Amit olvastam -és ami egy 400 gépelt
oldalból álló könyvnek felelt meg -
kiemelt ebb#l a világból, kiemelt a napról napi
létezésemb#l, mint a Szervezet egy
földalatti harcosa, és felvitt egy magas hegy
tetejére ahonnan beláthattam az egész
világot, az összes nemzetével és törzsével,
kiterjedve el#ttem. És láthattam az
évezredeket is kiterülve el#ttem, a g#zölg# #si
mocsaraktól százmillió évvel
ezel#tt, a korlátlan lehet#ségekig, amelyeket az eljöv#
évszázadok és évezredek tartanak
nekünk.
A könyv a jelen küzdelmünket, a
Szervezetet, a céljait, és ami kockán forog- sokkal
nagyobb háttérbe helyezte, mint
amilyenre én valaha is gondoltam volna.
Azaz, sok dologra, ami a könyvben volt
már máskor is gondoltam, de sosem tettem
mindent egy áttekinthet# összefügg#
rendszerbe. Nem láttam az egész képet tisztán
eddig. (Jegyzet az olvasónak:
nyilvánvaló, hogy Turner A Könyvre utal. Tudjuk,
hogy körülbelül a Vértanúk
Jegyzetei el#tt 10 évvel íródott, amelyben meg van
említve - valószín#leg a BNE-ben,
vagy 1990-ben a régi id#számítás szerint.
Turner "gépelt oldalakat"
említ, de nem lehet tudni, hogy gépelt oldalak
fénymásolatáról van szó, vagy
talán az eredetiekr#l. Ha az utóbbi igaz, akkor lehet,
hogy ez egyetlen pontos utalás az
eredeti Könyvre! Az eredetinek több másolata a
Turner leírásának megfelel# fekete
füzetekben túlélte a háborút és tárolva vannak
az Archívumban, de a történelemkutatók
még mindig nem találták meg az eredetit.)
El#ször életemben megértem teljes
mélységében az értelmét annak, amit teszünk.
Megértem most, hogy miért nem
bukhatunk el, attól függetlenül, hogy mit kell
tennünk, hogy gy#zzünk, és nem
számít, hogy hányan halunk meg a végrehajtás
során.
Minden ami volt és minden ami lesz,
ezután rajtunk múlik. Mi valójában Isten
eszközei vagyunk Nagy Tervének
végrehajtásában.
Ezek furcsa szavaknak t#nnek t#lem, aki
sosem volt vallásos, de teljesen #szinte
szavak. Ott ültem, és gondolkodtam
arról, amit olvastam, mikor Williams #rnagy
kinyitotta az ajtót. Azzal kezdte,
hogy menjek vele, mikor észrevette, hogy még
nem ettem meg a szendvicseimet.
Behozott egy másik széket a parányi szobába és
azt mondta fejezzem be nyugodtan az
evést, amíg beszélünk.
Nagyon érdekes dolgokat tudtam meg a
rövid beszélgetésünk során. Az egyik az
volt, hogy a korábbi hiedelmemmel
ellentétben, a Szervezet nagyon kis mértékben,
de azért kap újoncokat. Nem vettük
észre, mert a WTP az új embereket teljesen új
egységekbe tette. Ezért volt szükség
az új távközlési felszerelésre.Ezenkívül megtudtam, hogy ezen
újoncok jó része titkosrend#rségi kém volt.
Szerencsére a Szervezet vezet#sége
el#re számított erre a fogásra, és idejében
gyógyírt dolgozott ki rá. Tudták,
hogy egyszer föld alá megyünk csak úgy tudunk
biztonságosan tovább toborozni, ha az
új embereket át tudjuk sz#rni, olyan
módszerrel, ami nem hibázik.
A dolog így m#ködik: Mikor a
törvényeseink találnak valakit, aki azt mondja, hogy
be akar állni a Szervezetbe, azonnal
átadják Clark doktornak. Clark doktor
kivizsgálási módszere nem hagy módot
a titkolózásra vagy a megtévesztésre. Mint
Williams #rnagy megmagyarázta, ha a
szóban forgó egyén elbukik a próbán, soha
nem is ébred föl.
Így a rendszer nem is tudhatja meg
soha, hogy miért t#nnek el a kémei. Eddig,
mondta, több mint 30 leend#
beszivárgót kaptunk el, beleértve több n#t.
Ráz a hideg, ha arra gondolok, hogy mi
történt volna, ha a saját kivizsgálásom azt
mutatta volna, hogy túl instabil
vagyok, vagy nem eléggé h#séges ahhoz, hogy
megbízzanak azzal, amit tudok. És egy
pillanatig neheztelést éreztem, hogy Clark
doktor kezében, aki még csak nem is
földalatti tag, volt az élet és halál döntése
fölöttem.
De a neheztelés hamar elmúlt, mikor
figyelembe vettem, hogy legálisnak
((törvényesnek)) lenni semmivel sem
alábbvalóbb dolog. Clark doktor egyetlen
okból kifolyólag nem földalatti tag,
mégpedig azért, mert neve nem volt az FBI
letartóztatási listáján
szeptemberben. A törvényeseink pont olyan fontos szerepet
játszanak a küzdelmünkben, mint mi a
földalattiak. Nélkülözhetetlenek a
propaganda és toborzás miatt, #k az
egyetlen közeli kapcsolatunk a Szervezeten
kívüli világgal, - és talán még
nagyobb kockázatot vállalnak mint mi, ha kiderítik
és letartóztatják #ket.
Williams #rnagy kitalálhatta, hogy mit
gondolok, mert a vállamra tette a kezét,
mosolygott, és biztosított, hogy az
én kivizsgálásom nagyon jól ment. Olyannyira
jól, hogy sor kerül a bevezetésemre,
egy a Szervezeten belüli nagyon válogatott
emberekb#l álló titkos bels#
építménybe. A könyv elolvasása volt az els# lépés
ebben a bevezetésben.
A következ# lépésre kb. egy órával
kés#bb került sor. Hatan voltunk össze gy#lve
egy laza félkörben a fenti m#helyben.
Záróra után volt, és a red#nyök szorosan
össze voltak húzva, az egyetlen fényt
két gyertya szolgáltatta, amelyek a m#hely
hátsó részében világítottak.
Én voltam az utolsóel#tti, aki
bejött. A lépcs#k tetején ugyanaz a lány, aki elhozta
nekem a szendvicseket, megállított és
adott nekem egy talárt valami durva szürke
anyagból, egy hozzácsatolt
csuklyával, - valami affélét, mint amit a szerzetesek
hordanak. Miután felvettem a csuhát,
megmutatta nekem, hogy hova álljak, ésfigyelmeztetett, hogy legyek
csendben. Abban a különös kis gyülekezetben, a
társaim vonásait eltakarták a
talárjaik csuklyái, és nem tudtam kivenni az arcaikat.
De ahogy a hatodik résztvev# bejött,
megfordultam, és elképesztett, hogy egy
magas vaskos embert lássak a Columbia
területi nagyvárosi rend#rség #rvezet#i
egyenruhájában, amint felvesz egy
talárt.
Végül egy másik hátul lev# ajtón,
át Williams #rnagy lépett be. # is szürke talárban
volt, de az # csuklyája hátra volt
vetve, így a két gyertya, mindkét oldalon egy,
megvilágította az arcát.
Halk hangon beszélt velünk,
megmagyarázta, hogy mindegyikünk, akit
kiválasztottak a Rend tagságára,
átment a Szó és a Tett próbáján. Vagyis, mi mind
bizonyítottunk, nem csak az Ügy felé
tanúsított helyes hozzáállással, de a tetteink
által is az Ügy megvalósításáért
folytatott küzdelemben. Mind a Rend tagjai
leszünk, a Hit hordozói. Csak a mi
sorainkból jöhetnek a Szervezet jöv#beli
vezet#i. Sok más dolgot is mondott,
ismételve egyes elveket, amiket a könyvben
olvastam.
A Rend, magyarázta, titkos marad, még
a Szervezeten belül is, amíg sikeresen be
nem fejez#dik a feladatunk els# fázisa:
a rendszer szétrombolása. És megmutatta
nekünk a Jelet, ami által
felismerhetjük egymást.
És akkor letettünk egy esküt, egy
roppant esküt, egy megindító esküt, amit#l
kirázott a hideg a csontjaim velejéig.
Ahogy távoztunk egyenként, kb egy
percnyi id#távokkal, a lány az ajtónál elvette a
talárjainkat, és Williams #rnagy a
nyakunk köré tett egy-egy aranyláncot, egy kis
érmével rajta. Ezekr#l már mesélt
nekünk. Mindegyik érmében volt egy parányi
üveg fiola. Mindenkor viselnünk
kellett ezeket, éjjel és nappal is.
Bármikor az elfogatás veszélyébe
kerülünk, ki kell vegyük a fiolát az érméb#l és a
szánkban hordanunk. És ha elfognak,
és nem remélhetjük, hogy azonnali meg
tudunk szökni, szét kell törjük a
fiolát a szánkban. A halál fájdalommentes lesz és
majdnem azonnali.
Most az életünk valóban a Rendé. Ma
egy értelemben újraszülettem. Most már
tudom, hogy soha nem fogom ugyanúgy
nézni a világot, az embereket körülöttem,
vagy a saját életemet többé. Minden
más, mint ezel#tt.
Mikor vetk#ztem, hogy lefeküdjek
tegnap, Katherine azonnal meglátta az új
nyakláncomat és kérdezett fel#le,
-természetesen. Azt is akarta tudni, hogy mit
csináltam egész nap.
Szerencsére, Katherine olyan lány,
akivel teljesen #szinte lehet lenni, - valóban
ritka gyémánt. Megmagyaráztam neki,
hogy milyen célt szolgált a lánc, és hogyszükséges volt egy új
feladat miatt, amit reám bízott a Szervezet, és hogy ez olyan
feladat, aminek a részleteit
kötelességem titokban tartani, legalábbis egyenl#re.
Természetesen kíváncsi volt, de nem
kutatott tovább.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése