2012. augusztus 2., csütörtök

A. McDonald:A Turner Naplók 1/3 II.



  1. A. McDonald:A Turner Naplók 1/3 II.


    11 . Fejezet
1991. november 28. Igen zavaró ((rossz)) dolog történt ma este, aminek végzetes
következményei lehettek volna mindnyájunkra nézve. Egy autónyi fiatal drogos
próbált betörni az épületbe, azt gondolva, hogy az üres, nekünk pedig el kellett
pusztítanunk mindannyiukat és meg kellett szabadulnunk az autójuktól. Ez volt az
els# eset, hogy ilyesmi történt, de az az épület elhagyatott kinézete lehet, hogy még
vonzani fogja a hasonló féle bajt a jöv#ben is.
Mindannyian fent voltunk, ettünk, amikor az autó behúzott a parkolóba, és a
riasztónkat m#ködésbe hozta. Bill és én lementünk az elsötétített garázsba, ahol
kinyitottunk egy kémlel#nyílást, hogy láthassuk, ki van kint.
A kocsi lámpáját leoltották, és az egyik utas kiszállt, és próbálgatta az ajtónkat.
Aztán el kezdte lazítani az üveget elfed# deszkákat az ajtón. Egy másik fiatal is
kiszállt, és odajött, hogy segítsen neki. Nem láthattuk a kinézetüket a sötétben, de
hallottuk #ket beszélni. Nyilvánvalóan négerek voltak, és nyilvánvalóan be akartak
jutni az épületbe bármilyen úton.
Bill megpróbálta elvenni a kedvüket ett#l. A legjobban imitált gettó-akcentusával
kikiabálta az ajtón:
"Hé meeen, itte' má vannak. Szóva' húzzatok el innen."
A két fekete meglepetten ugrott vissza az ajtótól. Suttogni kezdtek egymás közt, és
még két figura csatlakozott hozzájuk az autóból. És ekkor beszélgetés kezd#dött
Bill és az egyik fekete közt. Az egész valahogy így hangzott:
"Nem tu'ttuk, hogy van itt valaki, testvér. Csak helyet keresünk, hogy bel#jük
magunkat."
"Má' mos' tudjátok. Pusztuljatok innen!"
"Mé' vagy ilyen ellenséges, testvér? Engedj be. Van e'kis cuccunk, meg egy-két
tyúk. Egy'e'd# vagy?"
"Ne', vagyok egyed#, és nem ke' a cucc. Jobb ha' elmennétek, inné' meeeen."
(Jegyzet az olvasónak: A négerek nyelvezete Amerikában nagyon sok különleges
megnevezést tartalmaz a droghasználatra, ami elterjedt volt közöttük végig. A
"cucc" heroint jelentett, egy ópium változatot, ami különösen népszer# volt.
"Bel#ni" az volt, amikor a heroint beinjekciózták a vénába. Mind a négerek
droghasználati szokásai, mind a nyelvezetük jó része átterjedt az amerikai fehér
lakossághoz a kormányilag kényszerített faji keveredés periódusában, a régi
korszak utolsó öt évtizedében. )De Billnek nem sikerült elvenni a kedvüket. A második fekete ritmikus
dörömbölésbe kezdett a garázsajtón, kiáltozva újra és újra, "Nyisd ki, testvér, nyisd
ki." Valaki a kocsiban bekapcsolta a rádiót, és néger zene kezdett üvölteni süketít#
hanger#vel.
Mivel semmiképpen sem akartuk sem a rend#rség, sem a mellettünk lev#
szállítótársaság figyelmét felhívni lakóhelyünkre, a hangos jelenet folytatódásával
Bill és én gyorsan tervet készítettünk. Felfegyvereztük a lányokat sörétesekkel, és
elküldtük #ket a dobozok mögé a m#hely egyik oldalán. Én fogtam egy pisztolyt,
kisurrantam a hátsó ajtón, és csendben megkerültem az épületet, hogy fedezni
tudjam a betolakodókat kintr#l. Aztán Bill kiszólt, "Jó'van, jó'van. Kinyitom az
ajtót, meeen. Te behozod a kocsit."
Miközben Bill elkezdte kinyitni az ajtót, az egyik fekete visszament a kocsihoz, és
beindította a motort. Bill félreállt az oldalra, és a fejét lehajtva tartotta, így nem t#nt
fel a fehér b#re, mikor a kocsi fénye rávilágított. Amikor mindenki bent volt,
elkezdte újra becsukni az ajtót. A feketék kocsija nem húzott eléggé be, hogy
teljesen le lehessen csukni az ajtót, és a sof#r figyelmen kívül hagyta az utasítást,
hogy hajtson beljebb még egy lábnyit.
Aztán az egyik gyalogos fekete jobban megnézte Billt, és rögtön riadót fujt. "E'
nem is testvér', kiáltotta.
Bill felkapcsolta a lámpát, és a lányok el#jöttek a rejt#zköd#helyükr#l, ahogy én
besurrantam a nyitva hagyott ajtórészen.
"Mindenki ki az autóból, és hassal a földre," parancsolta Bill kirántva az ajtót a
vezet#i oldalon. "Gyerünk niggerek, mozgás!"
Ránéztek a négy fegyverre, ami rájuk szegez#dött, és akkor már mozogtak, de nem
hangos tiltakozás nélkül. De kett# közülük nem volt negró. Amikor mind ki voltak
nyújtóztatva a betonon arccal le, mind a hatan, akkor láthattuk, hogy van három
fekete férfink, egy fekete n#nk, és két fehér kurva. Undorral csóváltam meg a fejem
a két fehér lány láttára, akik közül egyik sem t#nt 18-on felülinek.
Nem tartott sokáig, hogy eldöntsük, mi legyen. Nem engedhettük meg magunknak
fegyverlövések zaját, ezért fogtam egy nehéz feszít#vasat, Bill pedig felvett egy
ásót. A két szemben lév# oldalon kezdtük, miközben a lányok sakkban tartották
#ket a sörétesekkel. Gyorsan és precízen dolgoztunk, egy ütés a fej hátuljára, elég
volt mindegyiknek. Az utolsó kett#ig így ment. Bill ásójának a pengéje lecsúszott
az egyik fekete koponyájáról, és a mellette lév# fehér lánynak a vállát találta el,
belevágva a húsába, de nem okozott halálos sérülést. Miel#tt m#ködésbe tudtam
volna hozni a feszít#vasamat, hogy végezzek vele, a kis bestia úgy felpattant,
mintha kil#tték volna.Lelöktem a garázsajtót amennyire csak tudtam, miután bejöttem, de még mindig
nem csukódott le a tolókapu teljesen és id#közben felcsúszott vagy tizenhat centire.
Átcsúszott ezen a sz#k résen és az utca felé rohant, én kb. 10 méterrel a háta mögött
futottam utána.
Megdermedtem a borzalomtól, amikor láttam egy fényívet a sötét betonon a rohanó
lány el#tt. Egy nagy teherautó fordult be az utcába a mellettünk lév# parkolóból.
Ha a lány eléri az utat, akkor látszani fog a teherkocsi lámpafényében, és
elképzelhetetlen, hogy a sof#r meg ne lássa.
Habozás nélkül felemeltem a pisztolyom, és l#ttem, azonnal kiterítve a lányt futás
közben a gazzal ben#tt kerítés el#tt, ami elválasztja a parkolónkat a teherszállító
vállalatétól. Ez nagyon szerencsés lövés volt, nemcsak a hatása miatt, de azért is,
mert a gyorsuló teherautó motorjának zúgása hatékonyan álcázta a hangot. A
parkolóban guggoltam, a hideg izzadtságtól kiverve, amíg a teherautó el nem t#nt a
távolban.
Bill és én beraktuk a hat hullát a feketék kocsijának a hátuljába. Elvezette innen,
Carol követte a mi kocsinkkal. Leparkolta a kocsit egy fekete étterem el#tt a
belvárosban, Alexandriában. Bogozza ki a rend#rség!
A munka az új kommunikációs felszerelésünkön egész jól megy. A lányok annyi
egységet összeraktak, ebéd és az esti kellemetlen történések el#tt, hogy nem tudtam
lépést tartani a beállításukban és kipróbálásukban, ami a munka rám es# része. Ha
egy jobb oszcilloszkópom lett volna, és pár más eszközöm, többet tudtam volna
tenni.
November 30. Átgondolva a szombat eseményeit, meglep, hogy nem érzek
semmilyen b#nbánatot vagy sajnálatot a két fehér kurva megöléséért. Hat hónappal
ezel#tt nem tudtam volna elképzelni magamat, amint nyugodtan lemészárolok egy
tizenéves fehér lányt, akármit is csinált.
De sokkal tisztábban látom a való életet az utóbbi id#ben. Megértem, hogy a két
fehér lány csak azért volt a feketékkel, mert megfert#zte #ket az iskolák, a
templomok és a rendszer által a fiataloknak legyártott, gépezetéb#l kiköpdösött
m#anyag "népszer#" kultúra (("pop" "popular" kultúra - pl. "kultúrmocsok, ami
Amerikából jön")) liberalizmusának betegsége. Valószín#leg ha egészséges
társadalomban n#ttek volna fel, akkor lett volna bennük valamennyi faji büszkeség.
De ilyen szempontoknak nincs jelent#ségük a küzdelem jelenlegi fázisában. Amíg
nincs lehet#ségünk arra, hogy általánosan kigyógyítsuk a betegséget, más módokon
kell elbánjunk vele, pont úgy, mint ahogy könyörtelenül ki kell válogatni és meg
kell semmisíteni a beteg állatokat egy nyájban vagy csordában, hacsak nem akarjuk
elveszteni az egész csordát. Nem ez az id# a n#ies kéztördelésre.Ezt a tényt er#teljesen bemutatta nekünk az, amit a TV hírekben láttunk ma este. A
Chicagói Emberi Viszonyok Tanácsa hatalmas "anti-rasszista" tüntetést rendezett
ma. Az állítólagos ok a tüntetésre egy kocsinyi fekete "biztos" legéppuskázása volt,
feltehet#en a Szervezet által, pénteken, Chicago központjában, fényes nappal.
Csak három nigger múlt ki a támadásban, de a rendszer megragadta az esetet, hogy
elfojtsa a fehér lakosság forrongó haragját, az Emberi Viszonyok Tanácsa ellen és a
biztossá kinevezett fekete b#nöz# bandái ellen. Állítólag ezek a fekete "biztosok"
még súlyosabb gyalázatokat ((gaztetteket)) követtek el védtelen fehérek ellen
Chicagóban mint errefelé. A Chicagói tüntetés, amit a tömegsajtó egésze minden
ágában lihegve hirdetett és támogatott Chicago térségében, majdnem 200,000
tüntet# részvételével kezd#dött, akiknek majdnem a fele fehér volt. Különleges
buszjáratok százai, amelyeket a városi közlekedési hatóságok bocsátottak ingyen
rendelkezésre, hozták be az embereket - f#leg fehér résztvev#ket a külvárosokból
az alkalomra. Fiatal fekete b#nöz#k ezrei lépdeltek peckesen és g#gt#l felfúvódva,
a Chicagói emberi viszonyok tanácsa karköt#jével az óriási tömeg között -
"fenntartva a rendet".
A tüntetésen a rendszeres politikai kurvák és szószéki kurvák szólaltak fel, akik
álszent ((templomi, prédikáló papszer#)) hangsúllyal felhívásokat tettek a
"testvérségre" és "egyenl#ségre". Akkor a rendszer kitrappoltatta az egyik helybéli
Tamását, aki buzdító beszédet mondott a "fehér rasszizmus gonoszságának" örökre
kitaposásáról. (Jegyzet az olvasónak:"Tamás" a hatóságok egy néger képvisel#je
volt, vagy a zsidó érdekeké. A saját fajuk tömegeinek manipulálásában szakért#k
voltak, amiért jól meg voltak fizetve. Egyes "Tamásokat" még a Szervezet is
használt rövid id#re a Forradalom utolsó fázisában, mikor szükségessé vált, hogy
négerek millióit a fehér életek minimális veszteségével füstöljenek ki egyes városi
térségekb#l, és tereljenek be ideiglenes tartótérségekbe.)
Ezután, az Emberi Viszonyok Tanácsa szakért# izgatói, a tömeg különböz# részeit
buzdították fel igazi testvériség #rjöngésbe. Ezek a kunkori hajú zsidófiúk a
hangosbeszél#kkel igazán értették a mesterségüket. A tömeget felhúzták, hogy
igazi vérszomjjal üvöltsön bármelyik "fehér rasszista" élete után, aki a kezük közé
kerül.
Ismételgetve, hogy "Öljük meg a rasszistákat" és a testvérség más kifejezéseit, a
tömeg menetelni kezdett a Chicagói belvároson át. A tömeg útjában található
vásárlókra, munkásokra, és üzletemberekre ráparancsoltak a fekete "biztosok",
hogy csatlakozzanak a menethez, és könyörtelenül megvertek mindenkit, aki nem
akart menni. A feketék bandái elkezdtek bemenni üzletekbe és irodaépületekbe a
menet útvonala mentén, és hangosbemondókkal kirendeltek mindenkit az utcára.
Rendszerint csak egy vagy két makacsabb fehért kellett eszméletlen véres halmazzá
rugdosniuk, hogy az üzlet vagy irodaépületben lev#k megértsenek dolgokat és
"lelkesen" csatlakozzanak a tüntetéshez.Ahogy a tömeg duzzadt, majdnem félmilliós létszámot megközelítve a vége felé, a
feketék a karköt#kkel ellenségesebbek és ellenségesebbek lettek. Bármelyik fehér a
tömegben, aki úgy nézett ki, hogy nem ismételgeti a szólamokat elég hangosan,
valószín#vé vált, hogy megtámadják.
És volt pár különösen mocskos dolog is, amire a TV kamerák kárörvend#en
rákoncentráltak. Valaki a tömegben elkezdte híresztelni, hogy egy könyvüzlet, ami
felé közelítettek "rasszista" könyveket árult. Egy vagy két percen belül pár száz
tüntet# - többnyire fiatal fehérek - kivált a f# tömegb#l és rárontott a könyvüzletre.
Betörték az ablakokat és tüntet#k csapatai odabentr#l elkezdték kihányni két kézzel
a könyveket a többieknek odakint. A b#szület els# rohamának elmúlta után, amit a
könyvek széttépdesésével fejeztek ki, tüzet raktak a könyvekb#l az utcaszélen.
Ekkor kihurcoltak egy fehér üzleti dolgozót és elkezdték verni. Leesett a járdára, a
tömeg rárajzott, elkezdte taposni és rugdosni. A televízió közeli képet mutatott az
esetr#l. A fehér tüntet#k arca el volt facsarodva a saját fajuk elleni gy#lölett#l!
Egy másik dolog, melyet közelr#l felvettek a TV néz#k okulására, egy macska
megölése volt. Egy nagy fehér kóbor macskát látott meg valaki a tömegben, és
elkezdte ordibálni "Adjunk a Honky macskának!" Vagy egy tucat tüntet# futott le a
sikátoron a szerencsétlen macska után. Mikor visszatértek egy másodperccel
kés#bb, feltartva a fehér macska véres hulláját, egy üdvözl# rivalgás tört ki
azokból, akik elég közel voltak a tömegben, hogy lássák, hogy mi történt. Merev
#rület!
Lehetetlen szavakba foglalni, hogy mennyire lehangolt mindnyájunkat a chicagói
bemutató. És persze ez volt a tüntetés szervez#inek a célja. Szakért#
pszichológusok, mélyrehatóan, alaposan értenek a tömeg terror használatához a
megfélemlítésre. Tudják, hogy vannak emberek milliói, akik bels#leg még mindig
ellenük vannak, de akik most túlságosan meg lesznek félemlítve, hogy kinyissák a
szájukat.
De hogy lehet a mi népünk - hogy lehetnek fehér amerikaiak ilyen gerinctelenek,
ilyen csúszó-mászók, ilyen buzgóak abban, hogy kedvében járjanak az
elnyomóiknak? Hogy toborzunk egy forradalmi hadsereget ebb#l a gyülevész
cs#cselékb#l?
Ez valóban ugyanaz a faj, amely járt a holdon, és a csillagok felé nyújtózott 20
évvel ezel#tt? Milyen mélyre süllyedtünk ((vittek le))?
Ijeszt#en egyértelm# most már, hogy nincs mód rá, hogy megnyerjük ezt a
küzdelmet, amit most folytatunk, anélkül, hogy áradatokat, valóságos folyókat
ontsunk a vérb#l.
A döggel teli kocsit, amit Alexandriában hagytunk szombaton csak röviden
említették a helyi hírekben, de az országos hírekben egyáltalán nem. Az elhallgatásoka úgy sejtem nem az, hogy a hatos gyilkosságok olyan rendszeresekké lettek ma,
hogy nem híranyag, hanem a hatóságok felismerték a faji jelent#ségét a dolognak
és úgy döntöttek, hogy nem szeretnék, ha valaki ezt utánozva hasonló
gyilkosságokba kezdene.

  1. Fejezet
December 4, 1991. Átmentem Georgetown-ba, hogy beszéljek Elzával, a kis
vöröshajú "társadalomból kiesett"-el akit pár hete ismertem meg ott. A látogatásom
oka az volt, hogy jobban felmérjem Elza barátainak alkalmasságát arra, hogy
valami részt vehessenek rendszerellenes harcunkban.
Ténylegesen, egyesek közülük vagy hasonló körülmények között lev# emberek -
már a saját háborújukat folytatják a rendszer ellen. Az utolsó két hónapban
elképeszt#en nagy mennyiség#, olyan forradalmi tettek elterjedését láthattuk,
amelyekben nem volt benne a Szervezet keze. Ebben voltak robbantások,
gyújtogatások, emberrablások, vérfürd#be torkoló tüntetések, szabotázs
(rongálások, rombolások), kiemelked# figurák elleni halálos fenyegetések, és még
két nagy figyelmet magára vonó orgyilkosság is.
Ezekért a tettekért olyan sok különböz# csoport vállalt felel#sséget, - anarchisták,
adóztatás ellenes lázadók, "felszabadítási frontok" mindenféléi vagy fél tucat
széls#séges vallási kultusz, - hogy senki nem tudja már követni. Minden holdkóros,
akinek volt valami bosszúsága a rendszer ellen, elindította a saját külön háborúját.
A legtöbbek közülük csak óvatlan amat#rök, akik összefogdosásában még a fajilag
kevert FBI-unk is eléggé eredményes munkát tud végezni, de mégis a lázadók mind
többen és többen lesznek. A buzdításukért úgy néz ki a forradalmi vérengzésnek és
kormányzat ellen-vérengzésnek az általános légköre a felel#s, amit a Szervezet
m#ködése teremtett.
A legérdekesebb szempontja ennek, hogy bizonyítékot szolgáltat arról, hogy a
rendszer irányítása a lakosság gondolkodása fölött nem teljes. A legtöbb amerikai
persze elvileg még mindig karöltve menetel a TV-vallás f#papjaival, de egy
növekv# kisebbség már nem tart velük és ellenségnek tekinti a rendszert. Sajnos az
# ellenségességük általában rossz okokon alapszik, és lehetetlen lenne
összehangolni tevékenységeiket.
Valójában a legtöbb esetben nincs is elvi oka a tevékenységeiknek. A valóságban
mindez csak az elégedetlenség hatalmas kitörése, inkább vandalizmusnak, mintsem
politikai terrorizmusnak hívható formában. Csak össze akarnak törni valamit, vagy
valami kárt okozni azoknak az embereknek, akiket felel#snek tartanak az élhetetlen
világért, amelyben élni kényszerülnek. A hatalmas méreteket ölt# vandalizmus az,amit mi most látunk, egy olyan valami, amivel a politikai rend#rség már nem bírhat
nagyon sokáig. Végkimerültségbe futtatja #ket.
A politikai vandálok és holdkórosokon kívül van a társadalomnak egy másik része,
amely fontos részt játszott az utóbbi történésekben, a különböz# szervezett b#nöz#
bandák. A maffia, és egy-két másik szervezett b#nöz# csoport kihasználta a káoszt
és a nyilvánosság félelmét arra, hogy megnöveljék a megfélemlítési és zsarolási
tevékenységeiket. Mikor azt mondják manapság egy-egy üzletembernek, hogy
felrobbantják az üzlethelyiségét hacsak nem fizet "védelmi adót" nekik,
valószín#bb, hogy hisznek nekik mostanában, mint pár hónappal ezel#tt. És az
emberrablás is nagyüzemmé lett. A rend#rség túlságosan el van foglalva olyan
dolgokkal, ami a rendszert igazán idegesíti (vagyis az ellenünk m#ködéssel), hogy
foglalkozzon a hivatásos b#nöz#kkel, és így ezek kedvükre m#ködhetnek.
Teljes hidegvérrel nézve, még ez a b#nözési hullám is jó nekünk, mivel segít
aláásni a nyilvánosság bizalmát a rendszerben. De szintén el kell jöjjön a nap,
mikor összefogdossuk ezen elemek mindegyikét, amelyeket a rendszer
"megvásárolt" bíróságai olyan hosszú id#n át elengedtek, és minden teketória
nélkül falhoz állítjuk #ket a rendszer igazságügyi személyzetével együtt.
Kopogtattam a címen, amit Elza adott nekem - egy egykoron elegáns ház
pincebejárata. Egy szemmel láthatóan terhes fiatal n#, kisgyerekkel a karjában
nyitott ajtót, és mikor Elza után érdekl#dtem, behívott. Mikor a szemeim
alkalmazkodtak a félhomályhoz, megláttam a környezetet, az egész pincehelyiséget
egységes közösségi él#helynek használták. Pokrócok és leped#k, amelyeket a pince
csöveihez kötöttek szolgáltak arra, hogy elválasszanak egy féltucatnyi zugot és
sarkot félig- meddig magánteret biztosító alvóhelyekké. Ezentúl volt pár matrac a
pince f# részében. A kisasztalon túl, ami az egykor ruhatisztításra szolgáló nagymosdó mellett volt, amelyben pár fiatal n# ev#eszközöket mosott, nem volt semmi
más bútor a helyiségben, még egy szék sem.
Az egyik fal mellett #si fatüzelés# kályha volt, ami az egyetlen melegít# test volt a
pincében. Mint megtudtam kés#bb a kagylóba folyó víz az egyetlen modern
kényelem, ami a kis közösséget szolgálja, és a kályhájuknak úgy szereznek tüzel#t,
hogy összeszedik a környékr#l vagy felküldenek egy-egy csoportot a felül lev#
házba, hogy felaprítsanak ajtókat, ablakrámákat és még padlódeszkákat is. Egy
másik nagyobb közösségecske is lakik a házban, a keményen elbarikádozott
acélajtón túl, ami a házba felvezet# lépcs#k tetején van, de ezek sokszor vad drogos
bulikat rendeznek, ami után nem képesek visszaverni a f#t#anyagért razziázókat,
akik feljönnek a pincéb#l.
A pincelakók kerülik a keményebb drogokat, és sokkal jobbnak tartják magukat a
fent lakóknál. De ennek ellenére a pincéhez ragaszkodnak, mert könnyebb f#teni és
megvédeni, mint a házat, lévén, hogy az egyetlen ablakok a plafonhoz közelvannak, és túl kicsik, hogy beférjen rajta akárki. Továbbá a helység nyáron
h#vösebb.
Heten vagy nyolcan az ottlakók közül el voltak nyúlva a matracokon, valami butító
"játszma" ((gameshow)) programot néztek egy kis televízión, és közben füvet
((vadkendert - marihuánát)) szívtak, mikor beléptem. Az egész helyet az állott sör,
vadkender füst és mosatlan ruha szaga töltötte be. (Nem tartják a vadkendert
drognak). Két kisfiú -mindkett# körülbelül négyéves és mindkett# majdnem
teljesen meztelen- játszott a kályha mellett. Egy szürke macska nézett le rám
kíváncsian, az egyik plafon alatt futó használatlan f#t#cs#r#l, ahol kényelmesen
fészkelt.
De az emberek a matracokon, egy futó pillantás után, nem figyeltek rám többet.
Láthattam, hogy a tévé által megvilágított arcok közül egy sem volt Elzáé. De
mikor a fiatal n# -aki beengedett- szólította, az egyik pokrócfüggöny egy távolabbi
sarokban félretolódott, és Elza feje és meztelen vállai lettek láthatóvá egy
másodpercig. Láthatóan boldog volt, mikor meglátott, visszahúzta az elválasztó
pokrócot és elt#nt mögötte, de megjelent egy másodperccel kés#bb egy
vénasszonyos pongyolaruhában. Engem egy kicsit megzavart, hogy egy másik
alakot láttam a matracon a homályos sarokban, ahogy Elza félretolta a pokrócot egy
másodpercre mikor kijött. Egy kis féltékenység?
Elza megölelt igaz szeretettel és megkínált egy csésze forró kávéval, amit a kályhán
lev# összevert kannából töltött ki. Hálásan elfogadtam a kávét, mivel a séta a
buszállomástól alaposan átfagyasztott. A TV hangja, a baba és a gyerekek
zajongása lehet#vé tette, hogy viszonylagos magánban beszélgessünk.
Sok dologról beszélgettünk, mivel nem akartam azonnal a látogatásom okának f#
témájára térni. Sokat megtudtam Elzáról és a közösségr#l, akikkel élt. Egyes
dolgok elszomorítottak, és más dolgok mélyrehatóan sokkoltak.
Elszomorított Elza saját története. Fels#-középosztálybéli család egyetlen gyermeke
volt. Az apja az egyik leghatalmasabb Washingtoni szenátornak a beszéd-írója
(vagy volt - több mint egy éve nem beszélt a családjával). Az anyja egy baloldali
alapítványnak az egyik ügyvédje, amely f# tevékenysége abból állt, hogy házakat
vásároltak föl fehér városszéli negyedekben és közsegélyen lev# ((az adópénzen -
pl munkanélküli segélyen - eltartott)) néger családokat költöztettek beléjük.
15 éves koráig Elza nagyon boldog volt. A családja Connecticut államban élt és
Elza egynem#, csak lányoknak fenntartott magániskolába járt. (az egynem# iskolák
persze most már illegálisak a Goldstein kongresszusi rendelet óta) A nyarait a
szüleivel töltötte a tengerparti vakációs házukban. Elza arca boldogan világított,
ahogy mesélt az erd#r#l és az ösvényekr#l a nyaralóházuk környékén, és a hosszú
sétáiról ezeken. Saját kis vitorlás-ladikja volt és néha kivitorlázott egy parányi
szigetecskére, magányos piknikekre, és hosszú boldog, napozós, ábrándozó órákra.A család ezután költözött Washingtonba és az anyja ragaszkodott hozzá, hogy egy
apartmant vegyenek ki egy nagyjából fekete negyedben a Kongresszusi Központ
mellett, ahelyett, hogy kiköltözzenek egy fehér negyedbe a város szélére. Elza egy
volt négy fehér tanuló közül az el#-középiskolába ((7-8 osztály az "el#
középiskola" az USA-ban)) ahová küldték.
Elza korán ér# típus volt. A természetes n#ies melegsége, nyílt társalgó természete
és a fizikai tulajdonságai vonzósága miatt nagyon vonzó volt már 15 évesen is.
Ennek az eredménye az lett, hogy a fekete hímek, akik állandóan terrorizálták az
egyetlen másik fehér lányt is az iskolában, nem hagyták soha békén, vég nélkül
zaklatták. A fekete lányok emiatt különleges indulattal gy#lölték Elzát, és minden
módon ártottak neki, kínozták ahogy csak tudták.
Elza még a mellékhelyiségre sem ment egyedül, és egy másodpercre sem távolodott
el valamelyik tanár látóköréb#l amíg iskolában volt. De hamar megtanulta, hogy a
tanárok sem jelentettek semmi különleges védelmet, mikor egy fekete
segédigazgató sarokba szorította az irodájában és megpróbálta a kezét a ruhája alá
tenni.
Elza minden nap sírva jött haza az iskolából és könyörgött a szüleinek, hogy
küldjék egy másik iskolába. Az anyja válasza erre az volt, hogy elkezdett ordítozni
vele, pofonvágta és "rasszistának" hívta. Ha a fekete fiúk zaklatták, az # hibája volt
nem az övék, és keményebben kellett volna próbálkozzon összebarátkozni a fekete
lányokkal.
Az apja sem kínált védelmet, még akkor sem, mikor elmondta neki, hogy mi történt
a segédigazgató irodájában. Az egész dolog megszégyenítette, és nem akart róla
többet hallani sem. Az # liberalizmusa passzívabb volt mint az anyáé, de
rendszerint belefélemlítette a "felszabadított" felesége, hogy vele tartson bármilyen
dologban, ami a faji kérdést érintette. Még mikor három fiatal fekete huligán
megtámadta a saját ajtaja el#tt, elvették a pénztárcáját, az óráját, a földre lökték és
széttaposták a szemüvegét, Elza anyja akkor sem hagyta, hogy hívja a rend#rséget
és jelentse a rablást. Úgy tartotta, hogy még annak a gondolata is, hogy rend#rségi
följelentést tegyenek feketék ellen "fasiszta" lett volna.
Elza t#rte ezt három hónapig és aztán elmenekült otthonról. Befogadta a kis
közösség, akikkel most van, és alapvet#en boldog természete miatt, megtanult
t#rhet#en boldognak lenni az új helyzetében. És akkor körülbelül egy hónappal
ezel#tt, elkezd#dött a baj ami a találkozásunkhoz vezetett. Egy új lány Mary Jane,
jött a csoportjukhoz, és feszültség volt Elza és az új lány között. A fiú, aki
akkoriban Elzával volt, ismerte Mary Jane-t régebbr#l, még miel#tt bármelyikük a
közösségecskéhez került volna, és Mary Jane Elzát riválisnak tekintette. Elza
viszont haragudott Mary Jane nem túl rejtett próbálkozásaiért, hogy elcsalja a
barátját. Az eredmény egy nap egy hangos, karmolós, hajtép#s verekedés lett
kettejük között, amit Mary Jane - lévén hogy er#sebb volt, megnyert.Elza két napig az utcákon vándorolt - ekkor találtam rá - és ezután visszatért a
pince közösségbe. Mary Jane ezután egy másik lánnyal is összeveszett, és Elza ez
úgy használta ki, hogy kijelentette: vagy Mary Jane megy el, vagy # távozik
végleg. Mary Jane válasza erre az volt, hogy megfenyegette Elzát egy késsel.
"És mi történt?" - kérdeztem.
"Eladtuk" válaszolta Elza félvállról.
"Eladtátok? Ez mit jelent?" mondtam szinte kiáltva.
Elza megmagyarázta: "Mary Jane nem akart elmenni miután mindenki az én
oldalamra állt, így eladtuk Kappynek a jiddnek. # adott érte nekünk egy TV-t és
kétszáz dollárt."
"Kappy a jid" mint kiderült egy Kaplan nev# zsidó, aki a fehér (szex) rabszolga
kereskedésb#l él. Rendszeresen fellátogat Washingtonba New Yorkból, hogy
megvegyen otthonról elkóborolt lányokat. Rendszeres ellátói a színes férfibandák,
amelyikek egyikét#l a múltkor megszabadítottam Elzát. Ezek a b#nöz# csoportok
elhurcolnak lányokat az utcáról, fogvatartják #ket egy hétig és akkor, ha az
elt#nésük nem keltett nagyobb felbolydulást, nem jelent meg az újságokban,
eladják #ket Káplánnak.
Hogy mi történik ezután a lányokkal, senki nem tudja biztosra, de úgy tudják, hogy
a legtöbb fogságba kerül egyes zárt klubokba New Yorkba, ahova a tehet#sek
mennek, hogy kielégítsék furcsa és perverz étvágyukat. Egyesek -úgy hírliklegvégül egy Sátánista klub tulajdonába kerülnek, ahol hálára kínozzák #ket
mindenféle véres szertartásokon.
Akárhogyis, valaki a közösségecskében hallotta, hogy Káplán a városban van és
"vásárol", így mikor Mary Jane nem akart sehogysem elmenni, megkötözték,
megkeresték Káplánt, és eladták.
Azt gondoltam, hogy engem már semmi sem sokkolhat, de felháborított
elborzasztott és elundorított Elza története Mary Jane sorsáról. "De mégis hogy" -
kérdeztem magamból kikelve- "tudtatok eladni egy fehér lányt egy zsidónak?"
Elzát megszégyenítette a nyilvánvaló nemtetszésem. Beismerte, hogy borzalmas
dolog volt, amit tettek és néha lelkiismeretfurdalása van, mikor Mary Jane-re
gondol, de ott és akkor úgy t#nt, hogy ez kézenfekv# megoldás a közösség
problémáira. Felhozta azt a silány mentséget, hogy az ilyesmi állandóan
megtörténik, és hogy a hatóságok állítólag tudnak róla és nem lépnek közbe, így
inkább a társadalom hibája mint bármelyik egyéné.
Utálattal ráztam meg a fejem, de legalább a beszélgetés ezen fordulata által
rátérhettem a fontosabb témákra, amiért jöttem. "Egy civilizáció, amely elt#ri
Káplán létezését és a mocskos üzletelését, a földig kéne égjen", mondtam. "Egyilyen társadalmat porrá kéne égetni, még hamut sem hagyni, és mindent újból
kezdeni."
Tudatlanul felemeltem a hangom elég hangosra, hogy az utolsó kommentáromat
mindenki hallhatta a pincében. Egy szedett vedett egyén felkelt a matracáról a TV
el#l és oda lötyögött. "Mit tehet bárki?" kérdezte, nem igazán várván választ.
"Kappyt a jiddet már vagy egy tucatszor letartoztatták, de a zsaruk mindig
elengedik. Politikai összeköttetései vannak. Egyes nagy zsidók New Yorkban a
vev#i. És hallottam, hogy két vagy három Kongresszusi képvisel# rendszeresen
felmegy oda, hogy meglátogassa a klubokat, amiket ellát."
"Akkor valaki fel kéne robbantsa a Kongresszust", válaszoltam.
"Azt hiszem azt már próbálták", röhögte el, nyilvánvalóan a Szervezet aknavet#s
támadására utalva.
"Hát ha lenne egy bombám most, megpróbálnám magam", mondtam. "Hol
szerezhetek dinamitot?"
Az alak megvonta a vállát, és visszasompolygott a TV-hez. Ezután megpróbáltam
Elzát gy#zködni információért. Melyik csoportok foglalkoztak robbantásokkal
Georgetown-ban? Hogy kerülhetek kapcsolatba egy ilyennel? Elza megpróbált
segítségemre lenni, de egyszer#en nem tudott semmit. Ez olyan téma volt,
amelyben nem volt semmi különös érdekeltsége.
Végül odaszólt az alaknak, aki korábban odasompolygott: "Harry, nem
foglalkoznak azok az emberek a 29-edik utcában a disznók elleni harccal, tudod
akik a "Negyedik Világi Felszabadítási Frontnak" hívják magukat?" Harrynek
nagyon nem tetszett a kérdése. Talpra ugrott, ádázul a kett#nkre bámult és akkor
kisietett a pincéb#l, válasz nélkül, becsapva az ajtót maga után.
Egyik n# a ruhatisztító kagylónál megfordult és emlékeztette Elzát, hogy rajta volt
a sor, hogy elkészítse az ebédet, de még a burgonyát sem tette fel f#ni.
Megszorítottam Elza kezét és megindultam.
Azt hiszem eléggé elszúrtam a dolgokat. Hihetetlenül naiv volt t#lem azt képzelni,
hogy egyszer#en besétálok egy "kiesett" közösségbe, és majd illedelmesen tovább
igazítanak valakikhez, akik fegyveres és illegális tevékenységet folytatnak a
rendszer ellen. Nyilván mindegyik kémkedni küldött rend#rügynök Washingtonban
ezt próbálta. Most bizonyára mindenki azt hiszi, hogy én is rend#r vagyok. Ez
elszúrta bármilyen esélyemet arra, hogy rendszerellenes militánsokkal kerüljek
kapcsolatba abban a térségben.
Persze küldhetnénk valaki mást, hogy próbálja megtalálni a "Negyedik Világ
Felszabadítási Frontot" - bármi a is az. De el kell gondolkodnom azon, hogy van-e
bármi értelme a dolognak. Elza meglátogatása eléggé meggy#zött arról, hogyazokban az emberekben, akik osztják az életstílusát, nincs sok adottság, vagy
képesség arra, hogy hasznos együttm#ködést építsünk ki közöttük és a Szervezet
között.
Hiányzik bel#lük a fegyelem, és bármilyen igazi céltudat. Egyszer#en feladták.
Csak annyit akarnak tenni, hogy egész nap heverésszenek, szeretkezzenek, és füvet
szívjanak. Úgy hiszem, hogy talán ha a kormány megduplázná a közsegélyüket,
még a robbantgatók is elvesztenék a militánsságukat.
Elza alapjában jó gyerek, és kell hogy legyen jópár másik is még, akiknek az
ösztöneik nagyjából jók, de akik egyszer#en nem bírtak ezzel a rémálom világgal
és így kiestek, kiszálltak. Habár mi mindketten visszautasítjuk a világot a jelenlegi
állapotában és ugyanúgy mindketten kiszálltunk, kiestünk bel#le, a különbség a
Szervezet emberei és Elza barátai között annyi, hogy mi tudunk alkalmazkodni a
világhoz, és #k nem. Nem tudom elképzelni magam vagy Henryt vagy Katherine-t
vagy akárki mást a Szervezetben csak úgy, hogy üldögélünk, nézzük a TV-t és
hagyjuk, hogy a világ menjen a maga útján körülöttünk, mikor annyi minden van,
amit tenni kell. Emberi-min#ségi különbség.
De több mint egyféle jellemvonás az, ami fontos számunkra. A legtöbb amerikai
még mindig bír a világgal, egyesek alig, mások nagyon sikeresen. Nem estek ki,
nem szálltak ki, mert hiányzik bel#lük bizonyosféle érzékenység, érzékenység,
amelyet én úgy hiszem mi osztunk Elzával és a barátai közül a legjobbakkal, -
érzékenység, amely lehet#vé teszi számunkra, hogy érezzük ennek a rothadó
társadalomnak a szagát, és amely érzékenység hányingerre és fulladozásra késztet
t#le.
A társadalommal bírók odakint, pont úgy mint a társadalommal nem bírók
((csövesek)) közül sokan, vagy nem érzik a szagot vagy nem zavarja #ket. A zsidók
bevezethetnék #ket akármilyen disznóólba, és amíg elég moslék van,
alkalmazkodnának hozzá. Az evolúció ügyes túlél#ket képzett bel#lük, de
hátrányba hozta #ket egy másik szempontból.
Milyen törékeny dolog az emberi civilizáció! Milyen kis dolog az alapvet#
természethez képest! És milyen kevés egyénen múlik a táplálása és fenntartása
azon a nyüzsg# tömegek közül, akik életének mintát ad!
Ezen legtalpraesettebb egyének egy-két százaléka nélkül- a legagresszívebb,
legértelmesebb és keményen dolgozó társaink nélkül - azt hiszem sem ez, sem
bármely másik civilizáció nem tudná fenntartani magát. Lassan de biztosan, talán
évszázadokon át, szétmállna és a köznépnek nem lenne meg az akarata, az
energiája vagy a zsenialitása ((értelmessége)), hogy betömködjék a réseket. Id#vel
mind visszatérnének a természetes civilizáció el#tti állapotukba, olyan állapotba,
amely nem túl különböz# a Georgetowni kiesettek ((csövesek)) állapotától.De pusztán az energia, akarat, és zsenialitás sem elég. Amerikának van még elég
"túlteljesít#je" ahhoz, hogy a kerekeket tovább forgassák. De ezek a túlteljesít#k
úgy néz ki nem veszik észre, hogy a gépezet, amit a küszködésük továbbm#ködtet,
rég lefutott az útról, és most végtelen mélységbe zuhan. Érzéktelenek a
rusnyaságára és természetellenességére, úgyis mint a veszélyességére annak az
irányzatnak, amin haladnak.
Valóban egy kisebbség kisebbsége volt az, amely kivezette fajunkat a dzsungelb#l
és az út els# pár lépésén az igaz civilizáció felé. Mindent azon #seinknek
köszönhetünk, akik érezték, hogy mit kell tenni, és akikben megvolt a képesség
arra, hogy azt meg is tegyék. Megérzés nélkül bármennyi képesség is van, nem tud
eredményekhez vezetni, és képesség nélkül az megérzés csak álmodozáshoz és
elkeseredéshez vezet. A Szervezet kiválasztotta az emberiség nagy tömegéb#l
azokat a mi generációnkban, akikben megvan ez a ritka kett#sség. Most pedig meg
kell tegyünk mindent, ami szükséges, hogy gy#zzünk.

  1. Fejezet
Március 21, 1993. Ma elkezd#dött valami új. Tiszta véletlenségb#l ma van a tavasz
els# napja. Nekem olyan ez a nap, mint a visszatérés a halálból, 470 nap él#
halálból. Hogy megint Katherinnel legyek, és megint az összes többi bajtársaimmal
legyek, hogy folytathassam a küzdelmet annyi elpazarolt id# után - mindez
kimondhatatlan boldogsággal tölt el.
Annyi minden történt azóta, amióta utoljára írtam ebbe a naplóba (és milyen jó,
hogy Katherine megmentette nekem) és olyan nehéz eldönteni, hogy hogy s#rítsem
le az egészet ide. De els#nek is a következ#ket írom le:,
Reggel négy óra tájt volt, koromsötét, vasárnap. Mi mind javában aludtunk.
Els#nek arra emlékszem, hogy Katherine rázott a vállamon, hogy felköltsön.
Állandó zúgást hallottam a háttérben, amit, a félálmomba a cseng#óránknak hittem.
"Nem lehet, hogy már fel kell kelni" motyogtam.
"A riasztócseng# lent" súgta Katherine sürgetve. "Valaki kint van".
Ett#l egyb#l kiment a szememb#l az álom, de még miel#tt felkelhettem volna,
hangos töréshangot hallottam, amikor valami, amit egy szikracsóva követett, áttört
a gondosan bedeszkázott hálószobaablakon. A szoba csaknem azonnal megtelt
nyivasztó gázzal, és fájdalmasan küszködtem lélegzetért. A következ# pár perc
kicsit ködös az emlékezetemben.
Valahogy mind felvettük a gázmaszkjainkat, anélkül, hogy felkapcsoltunk volna a
villanyt. Bill és én lerohantunk a földszintre, fent hagyva Katehrine-t és Carolt,
hogy az emeleti ablakokat kezeljék ((illetve innen m#ködjenek vagy ezekrevigyázzanak)). Szerencsére senki sem próbált még behatolni az épületbe, de ahogy
Bill és én a lépcs# alját elértük, valaki kívülr#l egy hangosbemondón azt
parancsolta, hogy felemelt kézzel jöjjünk ki.
Egy gyors pillantást vetettem ki az ajtónkon lev# kémlyukon. A sötétség
napvilággá lett változtatva az épületünkre irányított fényszórók tucatjai által. A
fény miatt nem láttam sokat a fényszórókon túl, de azonnal tisztává vált számomra,
hogy többszáz rend#r és katona volt odakint sok felszereléssel.
Nyilvánvalóan hiábavaló lett volna ebben a helyzetben megpróbálni a kitörést, de
ett#l függetlenül egy rövid t#zsorozatot nekieresztettünk, egy-egy féltucatnyi gyors
lövést fejenként, az emeleti és földszinti ablakokból, el#l és hátul, csak azért, hogy
elvegyük a kedvüket attól, hogy megpróbáljanak azonnal behatolni az épületbe.
Ezután mindannyian fedezékbe vonultunk és távol maradtunk az ablakoktól és
ajtóktól, ahogy ezeket szitává lyuggatták. Amíg #k tüzeltek, addig mi arra
koncentráltunk, hogy a legfontosabb felszerelésünkb#l vigyünk ki annyit amennyit
csak tudunk, a menekül#-útvonalon át. A garázs cement-tégla falai védelmet
nyújtottak a kézifegyvert#zt#l, ami minden oldalról az épületünkre zúdult.
Bill, Katherine, és Carol egymás közt adogatva leszállították a cuccunkat a hosszú
sötét alagúton át, amíg én fent maradtam a m#helyben és megpróbáltam
összegy#jteni nekik azokat a dolgokat, amikr#l úgy gondoltam, a legfontosabbak,
hogy megpróbáljunk menteni. Kétségbeesett gyorsasággal dolgozó és kimerít#
háromnegyed órán át összehordtak egy kisebb muníció, fegyver és távközlési
felszereléshegyet a szennyvizes árokba a csatorna távoli végén. Habár #k hárman
végezték a cipelés nagy részét, #k legalább nem voltak annak veszélyében, hogy
lelövik #ket. Nekem golyók fütyültek a fülem mellett az egész id# alatt, és legalább
egy tucatszor sebzett meg egy-egy betonszilánk, amit a falakról lepattanó golyók
vertek ki. Még mindig nem értem, hogy hogy éltem túl ezt.
Még azt is elértem, hogy minden kb. öt percben ki-ki l#jek a támadóinkra az ajtón
át, csak hogy fedezék mögött tartsam #ket.
Végül kivittük az összes fegyverünket és l#szerünket, tömeges robbanószereink és
nehezebb fegyvereink kb. felét, és az összes kész távközl#készüléket. Még Bill
szerszámait is megmenthettük, mert neki szokása, hogy precízen mind együtt tartja
#ket, mindig egy szerszámos dobozban, és mindig a helyükre teszi #ket minden
használat után, de ott kellett hagynunk az én kipróbáló elektronikus felszerelésem
nagy részét, mivel szét volt szórva minden#vé a m#helyben.
Rövid tanácskozást tartottunk a szervizveremben és úgy döntöttünk, hogy Bill és a
lányok lopnak egy járm#vet és felpakolják bele a cuccainkat, amíg én a m#helyben
maradok és el#készítek egy robbanótöltetet, amely elfedi a menekül#alagutunklejáratát. Adok nekik 30 percet, és akkor meggyújtom a gyújtózsinórt, és én is
elhagyom a helyiséget.
Katherine elszakadt a csoporttól, gyorsan visszafutott az emeletre, ahol megragadta
pár személyes dolgunkat, köztük a naplóimat is, ami után visszatessékeltem #t is az
alagútba a többiekkel, utoljára.
A földszinti ajtók és az ablakokon lev# deszkák már körülbelül félig szét voltak
l#ve eddigre, és annyi fény jött be a m#helybe a fényszóróktól kívülr#l, hogy
bármilyen mozgás bent különösen veszélyes kezdett lenni. Feszült, ideges
sietséggel dolgozva összeraktam egy 20-fontos tritonál töltetet a szervizveremben,
pontosan az alagútlejárat fölött, és beletettem a gyutacsot ((indítótöltetet)).
Ezután megindultam kúszva a földön a fal felé ahol körülbelül még 100 font
tritonál volt felhalmozva kisebb tartóedényekben. Robbantózsinórt akartam a
szervizveremben lev# töltett#l oda vezetni, így az egész m#hely felrobbanna
egyetlen robbanásban, alaposan eltakarva mindent a törmelékkel. A zsarunknak így
pár napjába került volna amíg átkutatják a romokat és felderítik, hogy
elmenekültünk.
De soha nem jutottam el a falig. Valahogy még mindig nem tudom hogy, de a töltet
a szervizveremben felrobbant id#nek el#tte. Lehet, hogy egy lepattanó golyó
megütötte a gyutacsot. Vagy lehet, hogy szikrák az egyik könnygáz gránáttól,
amelyeket még mindig jószerével lódítottak a helyiségbe, meggyújtotta a
gyújtózsinórt. Akárhogy is a robbanás lökéshulláma kivert, eszméletemet
vesztettem, és majdnem meg is ölt. Eszméletemet egy m#t#asztalon nyertem
vissza, a kórházi sürg#sségin.
A következ# pár nap hihetetlenül fájdalmas volt. Hunyorítok az emlékén is. A
m#t#b#l egyenesen egy kihallgatószobába vittek az FBI épület alpincéjébe, amely
még mindig nem volt teljesen kitakarítva a törmelékt#l, amelyet a bombánk termelt
hét héttel azel#tt.
Habár még mindig nem voltam teljesen eszméletnél és súlyos fájdalmaim voltak a
sebesüléseimt#l, nagyon durván kezeltek. A csuklóimat szorosan megbilincselték a
hátam mögött és ütöttek, rúgtak, amikor megbotlottam vagy nem tettem eleget elég
gyorsan egy parancsnak. Arra kényszerítettek, hogy egy cella közepén álljak, amíg
egy fél tucat FBI ügynök minden oldalról kérdéseket ordított rám, még akkor sem
tudtam volna mást tenni mint értelmetlenül motyogni, ha akartam volna válaszolni.
De még a kínjaim között is, megnyugvást és boldogságot éreztem mikor rájöttem a
kérdéseikb#l, hogy a többiek biztonságosan elmenekültek. Újból és újból a
körülöttem lev# emberek ugyanazokat a kérdéseket üvöltötték rám: "Hol vannak a
többiek? Hányan voltak az épületben veled? Hogy menekültek el?" Úgy néz ki a
töltet a szervizveremben sikeresen megsemmisítette a csatornabejáratot. Akérdésekre pontot tettek az ismételt ütések és rúgások, amíg végül újra elájultam és
lerogytam a földre.
Mikor magamhoz tértem, ugyanott voltam ahová összerogytam, a csupasz betonon.
A cellában égett a lámpa, de senki más nem volt ott, hallottam a légkalapácsok
csörömpölését és más zajokat, amit a folyosón dolgozó munkások csináltak a
cellaajtómon túl. Minden porcikám fájt, a bilincseim különös szenvedést okoztak
nekem, de a fejem majdnem teljesen kitisztult addigra. Az els# gondolatom a
sajnálat volt, hogy nincs már nálam a méregpirulám. A titkosrend#rség, persze,
elvette a kis nyakláncomat rögtön, ahogy megtalálták önkívületi állapotban lev#
testemet a garázs romjai között.
Átkoztam magamat azért, hogy nem tettem meg azt az el#vigyázatossági
intézkedést, hogy a számba tegyem a robbanás el#tt. Valószín#leg ott nem találták
volna meg, és ráharaphattam volna, ahogy felébredtem a kórházban. Az eljövend#
napokban, ez a gyötr# gondolat újból és újból felmerült bennem.
A második gondolatom szintén a sajnálat és a b#nösségérzet volt. Olyan er#s
sejtelem kínzott bels#leg, hogy majdnem egyenl# volt a biztossággal, hogy az
Elzához tett két nappal azel#tti buta látogatásom volt felel#s a jelenlegi
helyzetemért. Valószín#leg valaki Elza csoportjából követett haza, majd
feljelentett. Ezen sejtelmem helyességét kés#bb bizonyították indirekt módon
fogvatartóim.
Csak pár percig voltam egyedül józan gondolataimmal és fájdalmaimmal, miel#tt a
második vallatásom megkezd#dött. Ezúttal két FBI ügynök jött be a cellámba, egy
doktorral és három másik emberrel, amely utóbbi három közül kett# nagydarab
izmos kinézés# néger volt. A harmadik egy meggörnyedt, fehérhajú alak volt,
körülbelül 70 éves. Ronda kis mosoly repdesett a durva kinézés# szája szélei körül,
amely id#nként szétnyílt egy ronda vigyorba, megmutatva az aranykoronákat
dohányszín# fogain.
Miután a doktor gyorsan átvizsgált, eléggé egészségesnek talált és elment, a két
FBI ügynök talpra rántott, és akkor állást foglalt az ajtó mellett. Ezután a vallatást
átadták a gonosz kinézés# alaknak az arany fogakkal.
Súlyos héber akcentussal beszélve és lefegyverz#en mérsékelt és hivatásos
modorban, bemutatta magát Saul Rubin Ezredesnek, az izraeli katonai
hírszerzést#l. Miel#tt még elképedhettem volna, hogy mi köze volt egy idegen
kormány képvisel#jének vallatni engem, Rubin megmagyarázta:
"Mivel a fajvéd# tevékenységei a Nemzetközi Genocidum Ellenes Egyezmények
megszegése, Turner úr, egy nemzetközi bíróság fogja elítélni, képvisel#kkel a maga
országából és az enyémb#l. De el#ször szükségünk van némi információkramagától, hogy a b#ntársait is az igazságszolgáltatás elé tudjuk hozni magával
együtt."
"Úgy hallom, hogy nem volt nagyon együttm#köd# a múlt este. Hadd
figyelmeztessem, hogy nagyon rosszul fognak menni dolgok magának, ha nem
válaszol a kérdéseimre. Nagyon sok tapasztalatom volt az utolsó 45 évben abban,
hogy információt szerezzek olyan emberekt#l, akik nem akartak együttm#ködni
velem. A végén mindegyikük megmondta azt, amit tudni akartam, az arabok is és a
németek is, de nagyon kellemetlen tapasztalat volt azok számára, akik makacsok
voltak."
Egy rövid szünet után: "Ah igen, egyesek azok közül a németek közül, 1945-ben és
1946-ban - különösen az SS-t#l igencsak makacsok voltak." Úgy néz ki, ez az
emlék utálatos vigyort hozott Rubin arcára és nem tudtam elfojtani egy hidegrázást
magamban. Emlékeztem azokra a borzalmas képekre, amelyeket egyik tagunk -aki
a hadsereg volt hírszerz# tisztje- mutatott nekem évekkel ezel#tt, német foglyokról,
akiknek kivágták a szemét, kihúzták a fogaikat, levágták az ujjaikat, és széttörték a
heréit szadisztikus vallatók, sokan, akik közül az amerikai hadsereg egyenruháit
viselték, miel#tt elítélték volna és kivégezték volna #ket katonai bíróságok
"háborús b#nökért".
Nem akartam semmit jobban mint széttörni a vigyorgó zsidó pofát, ami el#ttem
volt, de a bilincseim nem engedték meg nekem ezt a luxust. Meg kellett elégedjek
azzal, hogy szembeköptem Rubint és a középtájéka felé rúgni. De sajnos a merev,
sajgó izmaim elrontották a célzásomat és a rúgásom csak a combját kapta el,
visszalökve Rubint egy lépést.
A. McDonald:A Turner Naplók 2/3
Akkor megragadott a két néger segít#. Rubin igazgatása alatt, egy alapos, mocsok
és tudományos verésben részesítettek. Mikor befejezték az egész testem egy sajgó,
éles fájdalom tömeg volt, és a földön fetrengtem, nyögve, szipogva.
Az ezt követ# vallatási módszerek rosszabbak voltak, sokkal-sokkal rosszabbak.
Mert egy nyilvános színdarab-ítélkezést terveztek számomra, feltehet#en az Adolf
Eichmann modorban. Rubin elkerülte a szem kivágást és ujjlevágást, amely
eltorzított volna, de a dolgok, amiket m#velt, legalább annyira fájdalmasak voltak.
(Jegyzet az olvasónak: Adolf Eichmann egy középszint# német hivatalnok volt a
második világháború alatt. Tizenöt évvel a háború után elrabolták Délamerikából a
zsidók, elhurcolták Izraelbe és központi figurát csináltak bel#le egy bonyolultan
összeállított, két éves propaganda kampányban, hogy szimpátiát váltson ki a nemzsidó világ részér#l Izrael felé, amely az egyetlen menedék volt az "üldözött"
zsidók számára. Ördögi kínzás után, Eichmannt közszemlére tették egy hangmentes
üvegkalitkában a négy hónapos eljátszott bírósági tárgyalás alatt, amely végül
halálra ítélte "a zsidó nép elleni b#nökért".)Több esetben napokig teljesen kikeltem magamból, eszemen kívül voltam és pont
ahogy Rubin megjósolta, a végén megmondtam neki mindent, amit tudni akart.
Nincs emberi lény, aki másképp tehetett volna.
A kínzási procedúrák alatt a két FBI ügynök, akik mindig jelen voltak mint
megfigyel#k, néha kicsit elsápadtak és mikor Rubin vezénylete alatt a két fekete
segéde felszúrt egy hosszú tompa rudat a végbelembe, hogy ordítottam és
verg#dtem mint egy megszúrt disznó, egyikük úgy nézett ki mintha hányingere lett
volna, de soha nem emeltek kifogást.
Azt hiszem pont ugyanígy volt a második világháború után, ahogy német
származású amerikai tisztek nyugodtan végig nézték, ahogy zsidó kínzók
megdolgozták a fajtestvéreiket, akik a német hadseregben voltak, és pont így nem
láttak semmi helytelent, mikor néger katonák meger#szakoltak és bántalmaztak
német lányokat. Azért, mert annyira agymosták #ket a zsidók, hogy gy#lölik a saját
fajtájukat vagy azért, mert egyszer#en annyira érzéktelen fattyak, hogy megtesznek
bármit, amit parancsolnak nekik amíg fizetik #ket?
Rubin különösen fájdalmas szakértelme ellenére, most már egészen meg vagyok
gy#z#dve, hogy a Szervezet vallatási módszerei sokkal hatékonyabbak, mint a
rendszeré. Mi tudományosak vagyunk ebben, amíg a rendszer egyszer#en brutális.
Habár Rubin megtörte az ellenállásomat és válaszokat kapott a kérdéseire,
szerencsére nem kérdezett semmi olyasmit, amire nem számítottam.
Mikor végzett velem egy hónap-hosszú rémálom után, megmondtam neki a legtöbb
általam ismert szervezet tag nevét, a rejtekhelyeik hollétét, és hogy ki vett részt
különböz# hadm#veletekben a rendszer ellen. Elmagyaráztam részletesen az FBI
ellenes bombázás el#készületeit, és a szerepemet a Kongresszus elleni aknavet#s
támadásban. És természetesen, elmondtam pontosan, hogy az egységem többi tagja
hogy kerülte el az elfogást.
Mindezek az információk természetesen problémákat okoztak a Szervezetnek. De
mivel körülbelül számíthattak arra, hogy mit fog a politikai rend#rség megtudni
t#lem, el#re semlegesíthették a lehetséges ártalmat. Nagyjából azt jelentette, hogy
az érintett egységeknek gyorsan el kellett hagyjanak pár jó búvóhelyet és újakat
kellett felállítsanak. De Rubin vallatási módszere csak direkt kérdésekre adott
válaszok formájában szerzett információt. Nem kérdezett t#lem semmit a távközlési
eszközeinkr#l és így nem tudott meg semmit ezekr#l. (Mint ahogy megtudtam
kés#bb, a legálisaink az FBI-on belül a Szervezetet folyamatosan értesítették arról,
hogy pontosan milyen információkat eredményezett a vallatásom, így továbbra is
megbíztunk távközlési eszközeink biztonságában.)
Szintén nem tudott meg semmit a Rendr#l vagy a filozófiánkról, vagy hosszú távú
céljainkról, nem szerzett meg semmi olyan információt, ami lehet#vé tette volna a
rendszernek, hogy megértse a stratégiánkat. Amit Rubin kiszedett bel#lem, az mindcsak harcászati szint#, taktikai dolog volt. Azt hiszem, ennek a rendszer azon
beképzelt g#gös feltételezése volt, hogy a Szervezet likvidálása csak pár hét
kérdése. Minket nagy problémának tekintettek, de nem halálos veszélynek.
Miután a vallatásom véget ért, még három hétig az FBI épületben tartottak, úgy néz
ki azért, hogy kéznél legyek különböz# szervezet tagok szembesítéséhez, akiket a
bel#lem kiszedett információk segítségével tartoztatnak le. De egyet sem
tartoztattak le ezen id# alatt, és id#vel átettek egy különleges börtön építménybe a
Belvoir er#d katonai bázison, ahol majdnem 200 másik szervezettagot tartottak
fogva, és körülbelül ugyanannyit a legálisaink közül.
A kormány félt minket normális börtönökbe tenni, mert féltek, hogy a Szervezet
kiszabadít, és mert szintén -ahogy én sejtem-, féltek, hogy átadjuk elveinket a többi
rabnak. Így az összes elfogott szervezettagot Belvoir er#dbe vittek az egész
országból, és magánzárkákban tartottak. Épületekben, amelyeket szögesdrót,
tankok, #rtornyok géppuskák, két század katonai rend#r védett, ami egy katonai
bázis közepén volt. És itt töltöttem a következ# 14 hónapot. Nem tudom, mi történt
bírósági eljárásom terveivel.
Sokan a magánzárkát különösen kemény bánásmódnak tartják, de áldás volt
nekem. Olyan lehangolt és abnormális állapotban voltam, részben Rubin kínzása
miatt, részben az azért való b#nösségi érzésem miatt, hogy megtört a kínzás, és
részben azért, mert le voltam csukva, és nem vehettem részt a küzdelemben, - hogy
szükségem volt némi id#re, hogy összeszedjem magamat. És természetesen jó volt,
hogy nem kellett a feketék miatt aggódnom, akik igazi átok lettek volna egy
normális börtönben.
Senki, akit nem vettek alá annak a terrornak és szenvedésnek, amit én átéltem, nem
értheti meg egy ilyen tapasztalat súlyos és kitartó hatását. A testem most már
meggyógyult teljesen, és szintén kigyógyultam a depressziónak ((elkeseredésnek))
és ideges reszketésnek abból a sajátos kombinációjából, amit a kínzásom hagyott
hátra, de nem vagyok ugyanaz az ember, aki voltam. Most már türelmetlenebb
vagyok, komolyabb elméj# (akár komor is, - lehet) és elkötelezettebb mint valaha,
hogy elvégezzük a feladatunkat.
És elvesztettem minden félelmet a haláltól. Nem lettem vakmer#bb, inkább kevésbé
az, de ezek után már semmi nem tarthat vissza. Sokkal keményebb lehetek saját
magammal, mint ezel#tt és keményebb másokkal szemben, ha kell. Egyetlen
nyavalygó ((nyafogó)) konzervatív sem jár jól, "felel#sségteljes" vagy sem, aki a
forradalmunk útjába kerül, mikor én a színtéren vagyok! Nem fogok több
mentséget, kifogást meghallgatni ezekt#l az önszolgáló árulóktól
((kollaboránsoktól, megalkuvóktól)), egyszer#en csak nyúlok a pisztolyom után.
Az egész id# alatt, mikor Belvoirba voltunk én és a többiek, egymás és a
külvilággal való kommunikáció nélkül kellett volna legyünk, nem voltolvasnivalónk, még újságokat sem engedélyeztek. De ennek ellenére hamarosan
megtanultunk egymás közt értekezni korlátolt szinten, és szóbeli
információcsatornát létesítettünk, a külvilággal az #reinken át, akik nem voltak
mind teljesen rossz emberek.
A hírek, amiket hallani akartunk az persze a rendszer és a Szervezet közti háborúról
szóló hírek voltak. Különösen felvidított, mikor hírt kaptunk egy-egy sikeres
akcióról a "rendszer" ellen, -"atrocitásról", a sajtó szóbeszéde szerint - és
lehangolódtunk, ha a nagyobb akciókról (tevékenységekr#l) jöv# hírek közti
id#szak tovább húzódott pár napnál.
Ahogy telt az id#, az akciókról jöv# hírek sokkal gyérebbek lettek, és a sajtó
elkezdte egyre nagyobb és nagyobb bizonyossággal megjövendölni a szervezet
maradványainak hamarosan bekövetkez# teljes likvidálását, és az ország
visszatérését a "normalitásba". Ez aggasztott, de aggodalmunkat az csitította, hogy
egyre kevesebb új fogoly érkezett be hozzánk Belvoirba. Átlagban naponta egyet
hoztak be, mikor el#ször beérkeztem, de az a szám lecsökkent átlagban kevesebb
mint hetente egyre múlt év augusztusára.
És akkor jöttek a nagy Houstoni robbantások 1992 szeptember 11. és 12-én,. Két
földrenget# napon át 14 nagyméret# robbantás volt, ami több mint 4,000 életet
követelt, és Houston ipari és szállítási ((építményeit)) berendezkedését füstölg#
romokban hagyta.
Az akció akkor kezd#dött, mikor egy teljesen megtöltött l#szerszállító-hajó, amely
légi bombákat szállított Izraelbe, felrobbant a zsúfolt Houstoni hajó kanálisban a
hajnal el#tti órákban, szeptember 11-én. Az a hajó négy másikat elsüllyesztett,
alaposan elzárva a hajózási csatornát, és felgyújtott egy óriási olajfinomító telepet a
közelben. Egy órán belül nyolc másik nagy robbantás történt a hajozási kanális
mentén, m#ködésképtelenné téve az ország második legfoglaltabb hajókiköt#jét,
több mint négy hónapig.
Öt kés#bbi robbantás lezárta a Houstoni repül#teret, szétrombolta a város f#
elektromos-áram termel# er#m#vét, és szétrombolt két kulcspontban elhelyezett
felüljárót és egy hidat, így járhatatlanná téve kett#t a legforgalmasabb, legfontosabb
autópályák közül. Houston azonnal katasztrófaszíntér lett, és a szövetségi kormány
katonák ezreit rendelte be - legalább annyira ezért, hogy a mérges és pánikba esett
lakosságot irányítás alatt tartsa, hogy a Szervezet ellen fellépjenek.
A Houstoni akció nem nyert nekünk barátokat, de nem segített a kormány ügyén
sem. Habár alaposan szétoszlatta a terjed# benyomást, hogy a forradalmunkat
kioltották.
És Houston után volt Wilmington, utána Providence, és akkor Racine. Az akciók
ritkábbak voltak mint ezel#tt, de sokkal-sokkal nagyobbak. Nyilvánvalóvá váltszámunkra, hogy a forradalmunk egy új és dönt#bb fázisba ment át. De err#l
inkább majd kés#bb beszélek.
Tegnap éjjel volt a legfontosabb akció mindannyiunk számára, akik Belvoirban
voltunk. Éjfél el#tt, mint rendszerint két olivazöld busz húzott be a börtön
((létesítmény)) kapujához. Minden alkalommal hoznak vagy 60 katonai rend#rt az
éjféli #rség váltásra és elviszik az esti ciklust. De ezúttal más volt.
Az els# jelei annak, hogy mentési akció van folyamatban, akkor jött, mikor
felébredtem egy, az #rtornyok egyikéb#l tüzel# géppuska tüzének zajára. Gyorsan
elhallgattatta egy direkt lövés a börtön területén lev# négy tank egyikének 105 mmes ágyújából. Ezután fel-felcsapó fegyvert#z volt, sok ordibálás és futó lábak zaja.
Végül a cellám fa ajtaja be lett törve ütésének erejét#l, és szabad voltam.
Én voltam egyike azoknak a szerencsés 150-nek, akik beszorítódtak a két katonai
rend#r-buszba, ami kiment velünk. Egy tucatnyi másik rászállt a négy elfogott tank
külsejére, amelyek figyelmetlen személyzetei voltak a kiszabadítóink els#
célpontjai. A többi gyalog kellett jöjjön, átgázolva a sáron a nagy es#ben, ami hála
az égnek, a Hadsereg helikoptereit a földön tartotta.
Egészében 18 foglyot vesztettünk el, négy kiszabadító vesztette életét, és 61 foglyot
újra elfogtak. De 442-en a sajtó szerint, ahogy a rádión hallottunk, kijutottak a
teherkocsikhoz, melyek a bázison kívül várakoztak, amíg a tankok feltartoztatták
üldöz#inket.
A vége már nem volt túl izgalmas, de elég az hozzá, hogy ma reggel négyre
mindannyian sikeresen szétszóródtunk Washington térségében, a több tucat el#re
kiválasztott "biztonságos házhoz". Pár óra pihenés után, felvettem a rendes polgári
munkaruhát, pár hamisított személyazonossági kártyát, amelyeket gondosan és
mesterien el#készítettek nekem, majd uzsonnás dobozzal és újsággal a kezemben
elindultam a reggeli munkába men#k között a találkahelyre, amit beosztottak
nekem.
Két perc múlva egy kisteherautó egy n#vel és egy férfival felhúzott mellém az
utcaszélre. Az ajtó kinyílt és én beszorítottam magam. És ahogy Bill elvezetett,
megint karjaimban tarthattam szeretett Kateherinemet.

  1. Fejezet

Március 24, 1993. Ma a Szervezet bírósága elé kerültem az esküszegésért - ami a
legsúlyosabb vád, amit a Rend egy tagja ellen emelhetnek. Ez a tapasztalat nagy
megpróbáltatás volt, de tudtam, hogy jön, és nagyon megkönnyebbültem, hogy
mögöttem van, függetlenül az eredményt#l.A börtöncellámban töltött hónapok alatt, kínzott a kérdés: Megszegtem-e az
eskümet a Rendhez, azáltal, hogy nem öltem meg magam miel#tt elfogtak volna?
Legalább százszor ismételtem át a fejemben az elfogatásom körülményeit és az
utána történteket, megpróbálván meggy#zni magamat, hogy a viselkedésemben
nem voltam hibás ((b#nös)), hogy nem az én hibám volt, hogy élve elfogtak. Ma
elmeséltem a történet egészét a Rend tagjaiból összeállított ítélkez# testületnek.
A behívás ma reggel jött rádión és azonnal tudtam, hogy miért hívtak, habár
meglepett a cím, ahova hívtak: egyik legújabb és legnagyobb irodaépületbe
Washington központjában. Ahogy egy titkárn# bevezetett egy konferenciaszobába,
az az érzésem keveredett a hálával, hogy hagytak nekem három napot pihenni és
gyógyulni a szabadulás után.
Alig vettem fel a fogason várakozó csuklyás köntöst, ahogy nyolc másik csuhás és
csuklyás alak jött be a szobába és hangtalanul helyet foglaltak egy nagy asztal
körül. A nyolc közül az utolsó hátratolta a csuklyáját és felismertem Williams
#rnagy ismer#s vonásait. Az eljárás gyors volt és formális ((hivatalos)) légkörben
folyt. Kissé több mint egy óra kikérdezés után utasítottak, hogy várjak egy kisebb
oldalsó szobában. Majdnem három órát vártam.
Mikor a többiek végre befejezték az ügyem letárgyalását és végre elérkeztek a
döntéshez, visszahívtak a konferencia-szobába. Amíg én az asztal egyik végénél
álltam, Williams #rnagy, aki az asztal másik végénél ült kijelentette a döntésüket. A
szavai amennyire emlékezni tudok, a következ#k voltak:
Earl Turnert mint a Rend tagját felmértük a teljesítésedet két szempontból, és
mindkett#ben az elvárt szint alatt teljesítettél.
"El#ször a viselkedésedben rögtön a rend#rségi rajtaütés el#tt, amiben elfogtak és
lezártak, súlyos bizonyítékát szolgáltattad a komolytalanság hihetetlen szintjének,
és a racionális ((szolid)) ítél#képesség hiányának. Az óvatlanságod abban, hogy
meglátogattad a lányt Georgetownban - egy tett, ami habár nem kimondottan tiltott,
nem a neked kiosztott feladat körébe esett - közvetlenül arra vezetett, hogy te és az
egységed tagjai súlyos veszélybe kerültetek, és egy értékes helység veszett el a
Szervezet számára."
"Emiatt az ítél#képesség hiányáért, részedr#l, a Rendben való próbaid#d id#tartama
hat hónappal hosszabbodik. Hovatovább az id#, amit rabként töltöttél nem számít a
próbaid#dbe bele. Így nem lesz megengedve számodra, hogy részt vegyél az
egyesülési szertartásban jöv# év márciusa el#tt, a legkorábban."
"De úgy találjuk, hogy a viselkedésed a rend#rségi rajtaütés el#tt nem megszegése
az Esküdnek."Egy hallhatatlan megkönnyebbült lélegzetet vettem, ahogy az utolsó kijelentést
hallottam. De akkor Williams folytatta, a hangjában hidegebb tónussal:
"A tény, hogy élve elfogott a politikai rend#rség és életben maradtál csaknem egy
egész hónap vallatáson át, az sokkal komolyabb ügy."
"Azáltal, hogy megesküdtél, életedet a Rend szolgálatának szentelted.
Megesküdtél, hogy a Rendhez való kötelességeidet minden más dolog elé helyezed,
még az életed megtartása elé is, minden id#kben. Ezt a kötelességet elfogadtad
szabad akaratodból és annak tudatában, hogy a küzdelmünk tartalma alatt,
lehetséges volt, hogy fel kell add az életed, hogy az esküdnek eleget tegyél."
"És különös figyelmeztetést kaptál az ellen, hogy élve a politikai rend#rség kezére
essél és megadatott neked az eszköz, hogy elkerülhesd azt. De ennek ellenére a
kezük közé estél és életben maradtál. Az információk, amiket kiszedtek bel#led,
súlyosan hátráltatták a Szervezet munkáját ebben a térségben, és sokat a bajtársaid
közül súlyos veszélybe sodort."
"Megértjük, persze, hogy nem hoztál tudatos döntést arról, hogy megszeged az
Esküdet. Részletesen megvizsgáltuk elfogatásod körülményeit, és ismerjük a
politikai rend#rség vallatási módszereit is, amit az embereink ellen használnak. Ha
csak katona lennél a világ bármely másik hadseregében, nem hibáztathatna senki."
"De a Rend nem olyan mint "bármely más hadsereg". Kisajátítottuk magunknak a
jogot, hogy döntsük az egész fajunk sorsa fölött és kisajátítottuk magunknak egész
fajunk és minden egyéne fölött az élet és halál jogát, továbbá id#vel, hogy
uralkodjunk az egész világ fölött elveink szerint. Ha érdemesek akarunk lenni ezen
jogokra, akkor el kell fogadjuk azokat a felel#sségeket, amelyek vele járnak."
"Minden nap döntéseket hozunk és akciókat ((tetteket)) hajtunk végre, amelyek a
fehér egyének halálát eredményezik és ezek közül sokan semmi olyan b#nben nem
b#nösek, amit büntethet#nek tartanánk. Hajlandóak vagyunk kioltani ezen
különösebb b#nök szempontjából ártatlan egyének életét, mert sokkal nagyobb
ártalom éri népünket, ha nem cselekszünk. A mércénk a fajunk végs# és
legfels#bbrend#bb szükségletei, érdeke. Nem alkalmazhatunk kisebb rend# mércét
önmagunkkal szemben sem."
"Ha valakiknek, akkor nekünk szigorúbbaknak kell legyünk önmagunkkal, mint
másokkal. Saját magunk számára sokkal szigorúbb viselkedési színvonalat kell
fenttartsunk, mint a nyilvánossággal szemben vagy akár a szervezet közönséges
tagjaitól várunk el. Különösen soha nem szabad elfogadjuk azt az elvet, ami a
korunk betegségéb#l született, ami jó mentség lenne arra, hogy nem hajtjuk végre a
kötelességünket." ((a cselekedetnek))"Számunkra nem lehetnek mentségek. Vagy elvégezzük a kötelességünket, vagy
nem. Ha nem végezzük el, akkor nincs szükségünk mentségekre, egyszer#en
elfogadjuk a felel#sséget a bukásért. És ha ez büntetéssel jár, akkor elfogadjuk ezt
is. Az esküszegésért a büntetés a halál."
A szobában teljes csend volt, de zúgást hallottam a fülemben, és a padló mintha
ringott volna a lábam alatt. Sokkolt csendben álltam, amíg Williams elkezdett
beszélni újból, ezúttal valamivel puhább hangnemben:
"Ezen bírósági testület feladata tiszta el#ttünk, Earl Turner. A te esetedben olyan
módon kell eljárjunk, hogy a Rend bármely tagja, aki bármikor a jöv#ben, a
rend#rségi rajtaütés alatti, magadéhoz hasonló körülmények között találja magát,
vegye tudomásul, hogy a halál elkerülhetetlen, ha nem tudja elkerülni az elfogást -
vagy becsületes halál a saját keze által, vagy a büntet# halál kés#bb, a bajtársai
kezei által. Nem szabad, hogy akármilyen kísértés legyen számára, hogy elkerülje a
kötelessége teljesítését, annak reményében, hogy egy "jó mentség" kés#bb
megmenti az életét."
"Egyesek itt közülünk úgy vélték, hogy ez a szempont - szolid példa mutatása
mások számára - az egyetlen szempont kéne legyen, ami eldönti a sorsodat. De
mások közülünk úgy gondolták, hogy mert még nem érted el a teljes tagságot
ebben a Rendben a kérdésben lev# id# alatt, mert még nem érted el az egyesülést -
a viselkedésedet más mérce szerint kell megítéljük, mint valakiét, aki bevégezte a
próbaidejét és elérte az egységet a Rendben."
"A döntésünk nem volt könny#, de eleget kell tégy ennek. El#ször sikeresen be kell
végezd a meghosszabbított próbaid#det. Ezután, valamikor ezen id#tartam vége
után, meg lesz engedve számodra az Egyesülés, - de csak egy feltétellel - valami,
amit soha nem engedélyeztünk ezel#tt. A feltétel az, hogy véghezvigyél egy olyan
küldetést, amelynek sikeres végbevitele több mint valószín#, hogy az életedbe
kerül."
"Sajnos, mi túl sokszor kell annak a fájdalmas feladattal szembe nézzünk, hogy
ilyen "öngyilkos küldetéseket" osszunk ki a tagjainknak, mikor nincs más mód arra,
hogy elérjünk egy szükséges célt. A te esetedben egy ilyen küldetés két célt fog
szolgálni."
"Ha sikeresen végrehajtod, a végrehajtás tette teljesen eltávolítja a feltételt az
egyesülésedr#l. Ekkor, habár meghalsz, tovább fogsz élni bennünk és utódainkban,
amíg a Rend kitart, pont úgy, mint a Rend bármely más tagja, aki eléri az
egyesülést és utána elveszti az életét. Továbbá, ha valamilyen módon túléled a
küldetést, akkor felveheted a helyedet közöttünk bármilyen szégyenfolt nélkül.
Értesz-e mindent, amit most itt elmondtam?"Bólintottam és válaszoltam: "Igen, értem, és elfogadom a döntéseteket teljesen és
bármilyen fenntartás nélkül. Igazságos és helyes. Soha nem számítottam arra, hogy
túlélem a küzdelmet, amelyet folytatunk, és hálás vagyok, hogy megengedik
nekem, hogy továbbra is hozzájárulhassak. Szintén hálás vagyok, hogy az
egyesülés lehet#sége megmarad nekem."
Március 25. Ma átjött Henry. #, Bill és én hosszasan beszélgettünk. Henry a
Nyugati part felé megy holnap, és akart segíteni Billnek, hogy megértesse velem az
utolsó év fejleményeit, miel#tt távozik. Állítólag újoncok képzésében fog részt
venni és a Szervezet egyes más bels# feladatait fogja végezni a Los Angelesi
térségben, ahol mi különösen er#sek vagyunk. Mikor találkoztunk, mutatta nekem a
Jelet, és így megtudhattam, hogy #t is tagjai közé fogadta a Rend.
Lényegében ma azt tudtam meg, amire már a cellámban következtettem: a
Szervezet átváltotta a f# támadási vonalát a taktikai ((harcászati szint#, m#ködési
szint#)), személyes célpontokról a stratégiai, gazdasági célpontokra. Már nem
közvetlen módon próbáljuk szétrombolni a rendszert, hanem arra koncentrálunk,
hogy aláássuk a lakosság általános támogatását a rendszer iránt.
Már hosszú ideje úgy éreztem, hogy ez a változtatás szükséges. Úgy néz ki, két
dolog kényszerítette a Forradalmi Parancsnokságot ugyanerre a következtetésre: az
a tény, hogy nem toborzunk elég új tagot, hogy pótoljuk a veszteségeinket az
emberveszteséges háborúban a rendszer ellen és a tény, hogy sem a rendszer elleni
ütéseink, vagy a rendszer egyre elnyomóbb jelleg# válaszai ezekre az ütésekre nem
hatott igazán dönt# módon a nyilvánosságra, illetve hozzáállására a rendszerhez.
Az változtatás kötelez# jelleg# volt. Egyszer#en nem tudtuk volna fenttartani
m#ködésünk szintjét a rendszer ellen, ahogy a veszteségeink egyre n#ttek, még
akkor sem, ha így akartuk volna folytatni. Henry kiszámította, hogy a múlt nyáron
az els# vonali harcosaink az egész országban - azok akik készek és képesek voltak
kést, l#fegyvert, és bombát használni a rendszer ellen - lecsökkent a valaha
legalacsonyabb valamikori létszámra, körülbelül 400 személyre. A frontvonalban
álló harcosaink a Szervezet tagságának csak kb. egynegyedét teszik ki, és #k
szenvedték el a veszteségek túlnyomó részét. Így a Szervezet arra kényszerült,
hogy csökkentse a háború intenzitását, szintjét, ideiglenesen, amíg még maradt
eléggé er#s mag arra, hogy belekezdjünk egy másik stratégiai irányvonalba.
A rendszer elleni egész stratégiánk kudarcot vallott. Kudarcot vallott, mert a fehér
amerikaiak túlnyomó többsége nem válaszolt a helyzetre úgy, ahogy azt reméltük
volna. Vagyis, számítottunk egy pozitív, utánzó válaszra a "tettek általi
propagandára", de ez nem valósult meg.
Reméltük, hogy ha példát mutatunk abban, hogy ellenállunk a rendszer
zsarnokságának, mások is ellenállnak. Reméltük, hogy ha drámai csapásokat
mérünk a rendszer vezet# egyéniségeire és a rendszer fontos építményeire,buzdítani fogunk amerikaiakat mindenütt arra, hogy hasonló tetteket vigyenek
végbe. De túlnyomó többségben, a nyavalyások ((fattyak, köcsögök - bastards))
csak ültek a seggükön.
Persze, egy tucat zsinagógát felégettek, és megnövekedett a politikai motivációjú
vérengzés szintje, de ez általában téves irányban volt, és egyáltalán nem hatékony.
Szervezés nélkül az ilyen tevékenységeknek nincs sok értéke, hacsak nem nagyon
általános, és fent lehet tartani hosszú id#n át.
A rendszer válasza a Szervezetre zavart sok embert, és sok mormogást és
elégedetlenkedést váltott ki, de ez közel sem volt elég ahhoz, hogy lázadást váltson
ki. A zsarnokság, mint kiderült, egyszer#en nem annyira népszer#tlen az amerikai
nép számára.
Ami igazán értékes és drága az átlagos amerikainak, az nem a szabadsága, a
becsülete ((erénye - honor)) vagy a faja jöv#je, csak a fizetése.
Reklamált és mormogott mikor a rendszer elkezdte átbuszoztatni a gyerekeit a
város más részeibe fekete iskolákba 20 évvel ezel#tt, de megengedték, hogy
megtartsa a kocsiját és az üvegszálas modern motorcsónakját, így nem harcolt.
Reklamált, mikor elszedték a fegyvereit és az önvédelmi képességét öt éve, de még
mindig ott volt a színestévéje és a kerti barbecue grillje, így nem harcolt.
És ma reklamál, mikor a feketék meger#szakolják az asszonyait és lányait, bárhol
és bármikor, amikor csak nekik tetszik, és a rendszer rákényszeríti, hogy
igazolványt mutasson fel, mikor ételt vásárol, de még mindig teli hassal megy
ágyba majdnem minden este, így nem harcol.
Nincs egy gondolat sem a fejében, amit nem a tévéje tett oda. Elkeseredetten
"beill#" akar lenni és hogy pontosan azt tegye és gondolja, amit gondol, hogy
elvárnak t#le. Röviden, pontosan azzá lett, amit a rendszer akart csinálni bel#le az
utolsó 50 évben: tömegember, tagja a nagy, agymosott proletariátusnak,
csordaállat, igaz demokrata.
Sajnos ez az átlagos fehér amerikaink. Azt kívánhatjuk, hogy bár ne lenne így, de
sajnos így van. Az egyszer# borzalmas igazság az, hogy megpróbáltunk felidézni
egy h#sies, idealisztikus szellemiséget, ami egyszer#en már nem létezik. A zsidó
materialista propaganda, amibe életük kezdetét#l merítették #ket, lakosságunk 99
százalékának agyát kimosta.
Ami az utolsó egy százalékot illeti, vannak különböz# okok, amiért nem segítenek
nekünk. Egyesek persze, túl különcök, hogy a Szervezet keretein belül
m#ködjenek, vagy bármely más szervezett csoport tagjaiként, csak a "saját
dolgukat" tudják csinálni, mint egyesek - ténylegesen - teszik is. A többi vagymásként gondolkozik vagy egyszer#en nem tudott kapcsolatba lépni velünk mióta
föld alá kényszerültünk. Id#vel be tudnánk toborozni ezek nagy többségét, de már
nincs meg az id#nk rá.
A Szervezet vagy hat hónapja elkezdte a valóságnak megfelel# módon kezelni az
amerikai lakosságot, vagyis úgy, mint egy csordaállatot. Mivel már nem képesek
válaszolni egy idealisztikus vagy erkölcsi hívásra, elkezdtünk #ket azokon a
dolgokon át hívni, amiket megértenek: a félelmen és éhségen át.
Levesszük az ételt az asztalukról és kiürítjük a h#t#jüket. Elraboljuk a rendszert#l a
legf#bb irányítási tényez#jét fölöttük. És mikor elkezdenek éhezni, intézkedünk,
hogy jobban féljenek t#lünk mint a rendszert#l. Pontosan úgy bánunk velük, ahogy
megérdemlik.
Nem tudom miért tartottuk vissza magunkat ett#l a megközelítést#l olyan hosszú
id#n át. Megvolt nekünk az afrikai, ázsiai, és latinamerikai gerillaháborúk
évtizedeinek példája, hogy tanítson. Mindegyik esetben a gerillák azáltal nyertek,
hogy a népet arra késztették, hogy féljenek t#lük, nem hogy szeressék #ket. Azáltal,
hogy halálra kínoztak faluvezet#ket, akik ellenük ágáltak, és azáltal, hogy
brutálisan lemészárolták egész falvak lakosságát, akik megtagadták, hogy enniük
adjanak, olyan terrort keltettek a környez# falvakban, hogy mindenki félt
megtagadni t#lük, amit kértek.
Mi amerikaiak láttuk mindezt, de nem alkalmaztuk a tanulságokat önmagunkra. Mi
- helyesen - úgy néztük mindazokat a nem-fehéreket, mint állatokat és nem lepett
meg, hogy úgy viselkedtek, ahogy viselkedtek. De mi úgy tekintettünk magunkat -
helytelenül - mint valami jobbat.
Volt egy id#, mikor mi jobbak voltunk és harcolunk, hogy biztosítsuk, hogy még
egyszer lesz olyan id#, de mi jelenleg egyszer#en olyan állatcsorda vagyunk,
amelyeket a legalapvet#bb ösztöneinken át manipulál egy rakás találékony idegen.
Oda süllyedtünk, hogy már nem gy#löljük a nekünk ártókat, és nem próbálunk meg
harcolni ellenük, egyszer#en félünk t#lük és megpróbálunk a kedvükben járni.
Hát legyen, borzalmasan szenvedni fogunk azért, mert megengedtük, hogy a zsidó
tevékenység áldozataivá legyünk.
Befejeztük az er#forrásaink kisméret# terrortámadások általi pazarlását, és
nagyméret# támadásokra váltottunk gondosan kiválasztott gazdasági célpontok
ellen: er#m#vek, üzemenyagtároló telepek, szállítási és közlekedési építmények és
felszerelés, ételforrások, és kulcsjelent#ség# ipari létesítmények ellen. Nem várjuk
el, hogy azonnal szétzúzzuk a már nyikorgó amerikai gazdasági struktúrát, de arra
képesek vagyunk, hogy számos helybéli és ideiglenes leállást okozzunk, amelynek
id#vel összegzett hatása lesz az egész lakosságra.Máris a lakosság jókora része kényszerült rájönni, hogy már nem engedik meg
neki, hogy hátrad#ljön és a háborút nézze a tévén, biztonságban és kényelemben.
Houstonban, például sok százezren több mint két hétig áram nélkül voltak múlt
szeptemberben. Az étel a h#t#ikben és fagyasztóikban gyorsan megromlott, pont
úgy mint a romlandó dolgok az élelmiszerüzletekben. Két nagy éhségzendülés volt
éhes Houstoniak által, miel#tt a hadsereg elég segélyállomást tudott felállítani,
hogy mindenkit ellásson.
Egyik esetben szövetségi katonák 26 személyt kellett agyonl#jenek egy tömegben,
amely meg próbált rohamozni egy kormány-ételraktárat, és akkor a Szervezet
elindított egy másik zendülést azzal az elterjesztett hírrel, hogy a sürg#sségi
csomagok amiket a kormány osztogatott, meg voltak fert#zve botulizmus által
((vagyis romlott volt és veszélyes)). Houston még mindig nincs normális
állapotban, a város nagy része elég sokáig össze volt és van zavarodva, összesen
naponta hatórás áramszüneteknek van alávetve.
Wilmingtonban a fél város elvesztette a munkahelyét és közsegélyre szorítódott,
mikor felrobbantottunk két nagy DuPont vegyszer és m#anyaggyárat. És
kikapcsoltuk a villanyokat fél észak-kelet Amerikában, mikor kiiktattuk azt a nagy
er#m#vet Providence mellett.
Az elektromos-alkatrészgyár amelyet felrobbantottunk Racine-ben nem volt
nagyon nagy, de az egyetlen gyártója volt bizonyos kulcsfontosságú
alkatrészeknek, amelyre más gyártók voltak utalva országszerte. Azáltal, hogy
porig égettük azt a gyárat, id#vel kényszerítettünk húsz másikat, hogy cs#dbe
menjen.
Mindennek a hatásai nem dönt#ek, de ha fent tudjuk tartani, azok lesznek. A
lakossági reakció már meggy#zött err#l.
A reakció, egészét, persze nem lehet barátságosnak hívni irányunkban. Houstonban
egy tömeg elszedett a rend#rségt#l két foglyot - gyanúsítottakat, akiket vallatásra
vittek be az egyik robbantással kapcsolatban - és brutálisan agyonverték #ket.
Szerencsére nem a mi embereink voltak - csak két szerencsétlen ártalmatlan egyén,
akik rossz helyen voltak rossz id#ben.
És a konzervatívok persze megduplázták a kotkodácsolásukat és kukorékolásukat,
hogy elrontunk minden esélyt arra, hogy javuljanak a körülmények azáltal, hogy
"provokáljuk" a kormányt vérengzésünkkel. Amit a konzervatívak "javulás" alatt
értenek, az a gazdaság stabilizálása, és még egy adag engedmény a feketéknek,
hogy mindenki vissza tudjon térni a fogyasztáshoz, a többfajisági "kényelembe".
De mi megtanultuk már rég, hogy ne számoljuk az ellenségeinket, csak a
barátainkat. És az utóbbiak száma, most már növekszik. Henry utalt rá, hogy a múlt
nyár óta majdnem megduplázódott a létszámunk. Úgy néz ki, az új stratégiánklevert egy csomó tétlenül nézel#d#t a semleges "kerítésr#l" - egyeseket a mi
oldalunkra, másokat az ellenség oldalára. Fogékony egyének kezdik megérteni,
hogy nem fogják tudni otthon kiheverni ezt a háborút. Belekényszerítjük #ket az
els# vonalakba, ahol muszáj lesz nekik oldalt választani és részt venni ebben a
forradalomban, akár szeretnék, akár nem.

  1. Fejezet
Március 28, 1993. Végre megint minden közepén vagyok. A hétvégén Katherine
válaszolt sok kérdésemre, és tudatta velem a részleteket, f#leg a helybéli
fejleményekr#l, amelyeket nem kaptam meg Henryt#l pénteken.
Amíg én le voltam csukva, a munka a távközlési felszerelésünkön tovább kellett
folyjon, természetesen, és most van két erre jól szakosodott egyén a környéken,
akik intézik ezt a feladatot. De még maradt elég m#szaki munka számomra is. Bill
nagyszer# vasesztergályos és fegyvermester, de nem tudja elintézni a muníciós
feladatokat, amelyekhez vegyészeti vagy elektronikai szakértelem kell. Hosszú
listát adott nekem különleges felszerelésekr#l, amelyeket az egységünkt#l
megrendeltek, amíg én le voltam csukva, de amelyek elkészítését félre kellett tegye.
Átnéztük a listát gondosan tegnap éjjel, és eldöntöttük mely felszerelések a
legfontosabbak a Szervezet jelenlegi igényei számára. Ezután én összeírtam a saját
listámat arról, hogy milyen felszerelések és alapanyagok fognak kelleni nekem,
hogy elkezdhessem a munkát.
A legfontosabb dolgok Bill listáján rádióirányítású indítószerkezetek, és id#zített
robbantás és gyulladásindítók. A Szervezet összetákolt szerelékeket használt ezen a
téren, és túl sok esetben nem a helyes id#ben robbantak dolgok, vagy egyáltalán
nem is robbantak. Ami kell nekünk, az id#zített indítószerkezet, amely egy perct#l
egy napig vagy többig állítható, és ami 100 százalékig megbízható és biztos.
A felszerelések egy másik kategóriája, amire szükség van, az álcázott bombák és
gyújtófelszerelések. Mostanában majdnem lehetetlen bejutni bármely
kormányépületbe vagy sajt épületbe, és egyre inkább ipari vagy termelési
létesítménybe is anélkül, hogy át kelljen menni egy fémdetektoros biztonsági-ajtón
és minden csomag és levél rendszeresen át van röntgenezve. Ehhez kell fog
valamennyi leleményesség és feltalálóképesség, de már van pár ötletem.
És akkor ott van Bill saját ötlete, amelyen kell neki némi m#szaki segítség:
pénzhamisítás! A Szervezet már sikeresen nyomtat pénzt eléggé nagy
mennyiségben a Nyugati parton, ahogy Bill mondta, és azt akarják, hogy # is
csinálja ugyanazt itt.
Most már kezdem érteni, hogy miért javult akkorát a Szervezet gazdasági állapota
az utolsó évben! Valóban mióta átváltottunk nagyméret# akciókra elkezdtünk egymásik gazdasági forrást is megcsapolni - többnyire gazdag alakok formájában, akik
"biztosítást" akartak venni az üzemeiknek, - de még mindig hasznos az, ha pénzt is
nyomtatunk.
Akárki is a zseni, aki a Nyugati m#ködésünket vezeti, nagyon részletes utasítást
állított össze arról, hogy hogy kell csinálni, Bill mutatta nekem. A tagunk lehet,
hogy a Titkosszolgálatnak dolgozott vagy a Bevésés és Nyomtatás Irodának.
(Jegyzet az olvasónak: a "Bevésés és Nyomtatás Iroda" a szövetségi ügynökség
volt, amely papírpénz el#állításával foglalkozott az Egyesült Államokban és a
"Secret Service" vagy "Titkosszolgálat" rend#rségi ügynökség volt, amely többek
között a pénzhamisítással is foglalkozott f# feladatköre részeként. Mint tudjuk, a
pénzhamisítást a Szervezet kés#bb nem csak arra használta, hogy a saját egységeit
ellássa pénzzel, de arra is, hogy megtörje az általános gazdaságot. A Nagy
Forradalom utolsó éveiben, a Szervezet olyan nagymérték# papír pénzt dobott a
piacra, hogy a kormány elkeseredésében arra kényszerült, hogy betiltson minden
papírpénzt, így minden vásárlás vagy csekkekkel vagy érmékkel kellett történjen.
Ez súlyosan befolyásolta a lakossági hangulatot, és hozzájárult a forradalom
gy#zelméhez.)
Bill már befejezte majdnem minden el#készületét. Igazán precíz m#helye van a
pontos nyomtatásra. Csak az ultraibolya fény alatt világító problémával kell neki
segítség. Az utasítások leírják számára milyen kémiai adalékokat tegyen a tintához,
de azt nem, hogy hol szerezze be #ket.
És nem tudja azt sem, hogy hogy kell ultraibolya ellen#rz# egységet készíteni arra,
hogy ellen#rizze a készterméket. De ez megoldható, nem jelenthet problémát.
Az új él# és dolgozó berendezkedésünk radikálisan más attól, ami ezel#tt volt.
Ahelyett, hogy a "föld alatt" lopakodnánk, kint vagyunk a nyílt terepen. A
nyomtató m#hely ablakán neon cégértábla van, és benne van a telefonkönyv
üzemeket és szolgáltatásokat soroló részlegében.
Napközben a m#hely nyitva van, Carollal a pult mögött, de Bill eléggé magasra
tartja az árakat, hogy éppen csak annyi munka jöjjön be, hogy fenntartsuk a
látszatot. Az igazi munkája zárás után folyik, rendszerint a pincében, ahol a
fegyverraktár és m#hely is van.
Négyen a m#hely fölött lakunk, mint a régi helységben, de nem kell elsötétítsük az
ablakokat. És Bill kisteherautója mindig az utcán parkol, kint a m#hely el#tt. A
világ szeme el#tt csak két fiatal házaspár vagyunk, együtt, egy nyomtató üzletben.
A kulcs persze az ál-identitások elintézése volt, olyan módon, hogy megfeleljen a
rendszer ellen#rzésének, de a Szervezet csodálatra méltó megoldást fejlesztett ki
ebb#l a szempontból. Van társadalombiztosítási kártyánk mindannyiunknak, és
kett#nknek van autóvezet#i jogosítványa is. A TB kártyák és a jogosítványokigaziak (hallottam egyes kellemetlen történeteket arról, hogy a Szervezet hogy
szerezte meg #ket), így nyithatunk bankszámlákat, fizethetünk adót és minden más
dolgot megtehetünk, amit mindenki más.
Csak emlékeznem kell, hogy a nevem - ugh! - "David J. Grunstein". Igazán
bizgetnek a társaim emiatt. Szerencsére a kép a jogosítványon elég
felismerhetetlen, hogy úgy nézzen ki mint én - amíg a hajam festve van.
A Szervezetnek nem volt más választása afel#l, hogy mindannyiunknak, akik föld
alatt vagyunk, új identitást állítson fel. Egy egyén dokumentációs háttérrel
rendelkez# személyazonosság nélkül egyszer#en nem tud már m#ködni ebben a
társadalomban. Nem lehet ételt venni vagy akár buszozni sem anélkül, hogy valaki
jogosítványt mutasson fel vagy olyan új személyazonossági kártyát, amit a
kormány ad ki.
Még mindig lehetséges elcsúszni egy hamisítottal a legtöbb esetben, de a
számítógépes rendszer be lesz fejezve pár hónapon belül, és akkor minden
hamisított kártyát automatikusan lelepleznek. Így a Szervezet úgy döntött, hogy
alaposan csinálja, és mindannyiunknak egy-egy "igazi" személyazonosságot ad,
annak ellenére, hogy ez lassú és nehéz feladat. Pár különleges egység intézi a
feladatot hidegvér# könyörtelenséggel, de az igény új személyazonosságokra még
mindig sokkal nagyobb az ellátásnál.
Szintén úgy néz ki, hogy a rendszer is még könyörtelenebb lett a kampányában
ellenünk. Egy adag emberünket, lehet ötvenet országszerte - hivatásos orgyilkosok
meggyilkoltak az utolsó négy hónapban. Nehéz megmondani, pontosan mennyi
lehet a veszteség, mert egyesek, akiket sejtünk, hogy megöltek, egyszer#en
elt#ntek, és a testüket sem kaptuk meg.
Mikor az embereink elkezdtek elt#nni vagy egy folyóban találták meg #ket
hátrakötött kezekkel és hat vagy hét golyóval a fejükben, széleskör# feltételezés
volt a Szervezet közönséges tagjai között, hogy ezek a gyilkosságok bels# fegyelmi
akciók voltak a Szervezet maga részér#l. És valóban, a múlt #sszel volt egy id#szak
mikor több tagot vesztettünk el fegyelmi kivégzések miatt, mint bármilyen más
okból kifolyólag. Az olyan id#szak volt, mikor a hangulat nagyon lehangolt volt, és
széls#séges módszerekre volt szükség, hogy meggy#zzük a megingókat, hogy
kitartóak maradjanak a Szervezethez való kötelességeikben.
De azonnal nyilvánvaló lett a Forradalmi Parancsnokság részére - és hamarosan
nyilvánvalóvá vált mindenki más számára is -, hogy új elem jött be a képbe. A
szövetségi rend#rségi ügynökségek egyikén belüli összeköttetéseinken át
megtudtuk, hogy az embereinket két csoport gyilkolja le: egy különleges izraeli
orgyilkos osztag, és a maffia orgyilkosainak egy gy#jteménye az Izraeli kormány
szerz#désében.Mindkét csoport esetében, az amerikai rend#rségeknek egy "kezeket le" parancsot
adott az FBI. (Jegyzet az olvasónak: a "maffia" hivatásos b#nöz# szövetség volt,
amely tagságát nagyjából olaszok és szicíliaiak tették ki, de rendszerint a vezet#ik
zsidók voltak, és amely "virágzott" az Egyesült Államokban a Nagy Forradalmat
megel#z# nyolc évtized alatt. Volt néhány félig-meddig kormányzati próbálkozás,
hogy kipucolja a Maffiát ez alatt az id# alatt, de a korlátok nélküli kapitalizmust
ideális terepet nyújtott a nagymérték#, szervezett b#nözésnek, és a vele járó
politikai korrupciónak. A maffia életben maradt, amíg az összes tagja - több mint
8,000 személy összegy#jtetett és kivégeztetett egyetlen nagyméret#
hadm#veletben, amit a Szervezet ellenük indított a tisztogatási periódusban a
Forradalom után.)
Az összes áldozatuk eddig a legálisaink közül került ki. Úgy néz ki, valaki az FBIban kiadja azon egyének nevét, akikr#l még nincs bizonyíték, de már sejtik, hogy
szervezeti tagok, valakinek az izraeli követségen, és onnan tovább intézkednek,
Mi visszaütöttünk párszor - New Orleansban, például. Miután két "Legálisunk",
egyik egy kiemelked# ügyvéd ott, legyilkoltatott maffia módra, tölteteket
helyeztünk egy nightklubba, amely a helyi maffia szórakozóhelye volt. Mikor a
bombák felrobbantak és a helyiség felgyulladt egy születésnapi ünnepség alatt, amit
az egyik "alf#nöküknek" tartottak, a menekül# bent lév#ket könyörtelen
géppuskat#z sorozatok fogadták minden oldalról odakint, a mi embereink
jóvoltából, akik az egyetlen két kijárat körüli tet#kön helyezkedtek el. Több mint
400 személy vesztette életét ott azon az éjjelen, beleértve körülbelül 60 személyt is,
aki a maffiához tartozott.
De ez az új veszély még mindig nagyon a fejünk fölött lóg és súlyosan megrongálta
a morálját azon tagjainknak és partizánjainknak, akik ki vannak téve ennek. Vagyis
azoknak, akik azáltal, hogy megtartják a társadalmi állásukat ((status - állapotukat,
helyzetüket)) mint közönséges törvénytisztel# állampolgárok, és a saját identitásuk
alatt élnek, nem élvezik azt az ismeretlenséget, amit mi, a föld alatt lev#k.
Egyértelm#, hogy hamarosan fel kell lépjünk a fenyegetés forrása ellen.
Április 2. Alapanyagprobléma megoldva - legalábbis ideiglenesen. Szükségessé tett
még egy olyan fegyveres rablási hadm#veletet, mint amilyeneket én annyira nem
kedvelek. Nem voltam olyan izgatott ezúttal, mint mikor Henry és én végbevittük
az els#nket - az már ezer évnek t#nik - de még mindig nem szerettem.
Bill és én felbontottuk a szükséges tárgyakat három kategóriába, a forrásuk szerint.
Vagy kétharmada a kémiai alapanyagoknak, melyekre szükségünk volt, nem voltak
a nyilvános piacon kaphatóak, és egy kémiai ellátó-raktárból kell megszereznünk
#ket. Ezután kellett nekem vagy 200 karóraid#zít# szerkezet, és túl sokba kerültek
volna nekünk, ha egyszer#en megvettük volna #ket. És végül volt egy rakás
elektromos és elektronikai alkarész, egyes nyilvánosan kapható általánosfelszerelés, pár nyíltan megvásárolható vegyianyag, amiket probléma nélkül
megvehettünk a rendelkezésünkre álló pénzb#l.
Egész keddet és szerdát ezen nyíltan megvehet# dolgok beszerzésével töltöttem. A
kémiai probléma is megoldódott szerdán. Az aggasztó volt, mert laboratóriumi és
ipari kémiai anyagok ellátóinak jelenteni és igazoltatni kellett minden új vásárlót a
politikai rend#rséggel, pont mint a robbanószer ellátóknak. Én inkább elkerülném
az afféle ellen#rzést. De egyeztettem a WTP-vel és azt találtam ki, hogy az egyik
"legálisunknak" Silver Springben van egy kis elektro-lemezel# m#helye, és # meg
tudja rendelni azt, amire szükségem volt a rendszeres ellátójától. Felveszem az
anyagot t#le jöv# hétf#n.
De az órák! Tudtam pontosan, hogy milyenek kellenek nekem, és mind
egyformákat akartam, hogy az id#zít#ket rendszeresíteni tudjam, egyaránt azért,
hogy könnyebben és gyorsabban lehessen el#állítani #ket ugyanazon alapanyagból,
és azért is, hogy a m#ködésük pontosan ismerhet# legyen. Így Katherine és én
kiraboltunk egy raktárt északkelet-Washingtonban tegnap, és szereztünk vagy 300
darabot.
Két nap telefonálgatásba tellett csak, hogy megtaláljam azokat az órákat, amelyeket
kerestem. Le kellett küldjék #ket egy Washingtoni raktárba Philadelphiából. Azt
mondtam a Washingtoni embernek, hogy sürg#sen kellenek, és kiküldök valakit
azonnal egy 12,000 dolláros csekkel, hogy felvegye #ket. Azt mondta, hogy várni
fognak ránk az épület elején lev# irodában, és vártak is.
Azt akartam, hogy Bill jöjjön velem, de # le volt kötve munkával a m#helyben
egész héten. És Katherine igazán velem akart jönni. A lányban van egy vad hajlam,
amit azok, akik nem ismerik jól, sosem sejtenének.
El#ször Katherine egyik álcamunkája, hogy megvédje az ál-identitásomat és az
övét. Az álidentitás alatt majdnem el is felejtettem, ki az az Earl Turner, vagy a
valóságban hogy is néz ki!
És akkor fel kellett szereljünk egy járm#vet. Az csak egy percbe telt, és a
rendszeres eljárást követtük: leparkoltuk a kisteherautót egy nagy bevásárlóközpont
parkolójába, átsétáltunk a parkoló másik oldalára ((ami rendszerint az üzletközpont
túloldalán van)), találtunk egy alkalmas általam ismert m#ködés# zárral és
indítókészülékkel rendelkez# kocsit, Katherine és én mindketten fedeztük a
testünkkel, ahogy kinyitottam egy arra alkalmas szerszámmal és beszálltunk.
Gyorsan elvágtam a riasztókészülék drótját. És aztán egy kis csavarvágóval
elvágtam az indítókészülék meger#sített drótját a párkány alatt. Akkor csak egy
percbe telt, hogy megtaláljam a helyes drótokat és összekössem #ket pár
elektromos drót összeköt#vel. Néhány utcával arrébb ráer#sítettem a
rendszámtáblára pár gumi-számokkal készített valódinak kinéz# ál-rendszámtáblát.Reméltem, hogy vérengzés nem lesz a raktárnál, de a reményeim nem váltak
valóra. Jelentkeztünk a menedzsernél és kértük a csomagunkat. Kérte a csekket.
"Nálam van" mondtam, "és odaadom, ahogy megnéztem, hogy az órák azok-e,
amelyeket rendeltem".
A tervem az volt, hogy egyszer#en elveszem az órákat és kisétálok, otthagyva a
menedzsert, hogy ordibáljon a csekkéért. De mikor az ember visszajött a
csomagunkkal két vaskos raktári munkás jött vele és egyikük köztünk és az ajtó
közt foglalt állást. Nem kockáztattak.
Kinyitottam a csomagot, megvizsgáltam a tartalmát és el#vettem a pisztolyom.
Katherine szintén el#vette az övét, intett az #rnek, hogy menjen el az ajtótól. De
akkor az ajtó nem akart nyílni mikor próbálta!
Ráfordította pisztolyát a munkásra és az gyorsan megmagyarázta: "Meg kell
nyomják a gombot, hogy kinyíljon az ajtó."
Ráfordultam a menedzserre és rámorogtam, "Nyisd ki ezt az ajtót vagy ólommal
fizetek ezekért az órákért!" de az lengén kibujt egy másik ajtón a raktárhelységbe,
és becsapott egy nehéz vasajtót maga mögött, miel#tt reagálhattam volna.
Akkor ráparancsoltam a titkárn#re az íróasztalnál, hogy nyomja meg a gombot. De
#, továbbra is mereven ült, mint egy szobor, tátott szájjal és elborzadt kifejezéssel
az arcán.
Elkeseredve úgy döntöttem, hogy lelövöm a lakatot az ajtóról. Négy lövésembe
tellett, részben, mert ideges sietségem elrontotta a célzásomat.
Odafutottunk a kocsihoz, de a menedzser már ott volt. A nyavalyás a guminkból
engedte ki a leveg#t!
Fejbe vágtam a pisztolyommal, ami leterítette a parkoló kövezetén. Szerencsére
csak részben eresztette le egyik kereket és a kocsit még mindig lehetett vezetni.
Katherine-el nem vesztegettünk több id#t azzal, hogy eljöjjünk onnan.
Milyen élet!
Csak ma délután, miután befejeztem az els# id#zít# összeszerelését és kipróbálását,
tudtam meggy#z#dni arról, hogy a drága órák, amiket szereztem megérték a
gondot, amibe a megszerzésük került. Az új id#zít# tökéletesen m#ködik,
mindegyik esetben pozitív, alacsony ellenállású kapcsolatot teremt, és biztos
vagyok benne, hogy a fel nem robbanások illetve rosszkor-robbanások
el#fordulását majdnem nullára csökkenti le.
Szintén elintéztem, hogy Bill ultraibolya ellen#rz#jét és # most már kész lesz
nyomtatni az els# dollárokat, ahogy felveszem a kémiai anyagokat hétf#n. A
végtermék nem lesz tökéletes, de elég közeli hozzá. Annyira legalább, hogy átmegyminden rendszeres próbán, amelyeket a bankokban használnak, hogy a
hamisításokat észrevegyék. El sem fogják vinni, hogy valódiságát megvizsgálják.
És befejeztem a három különféle bombatípus tervezését, amelyek gyanú keltése
nélkül röntgen-átvizsgáláson mennek át. Az egyik belefér egy eserny# markolatába,
elemek, id#zít#, minden. A f# rúdját az erny#nek meg lehet tölteni termittel, éget#,
gyújtószerkezet kell, vagy le lehet szedni az erny# markolatát és azt gyutacsnak
használni. Egy másik gyutacsid#zít# kombinációt beleépítek egy kisrádióba, és a
harmadik gyutacs egy karóra lesz, aminek a robbanóanyaga be lesz öntve a szíjába,
és amit az óra és az óra saját eleme süt el. Mindegyik esetben persze a tömeges
robbanószert külön kell bevinni, de ezeket sok különféle módon lehet álcázni,
bármilyen formába lehet önteni #ket, bármilyen ismer#s tárgy formájába, és aztán a
helyes színre lehet festeni a végs# terméket.

  1. Fejezet
Április 10, 1993. Ez az els# alkalom egy hét óta, hogy van id#m kicsit egyedül
lenni és pihenni. Egy Chicagói kis hotelben vagyok és nincs semmi tennivalóm
holnap reggelig, amikor elmegyek megnézni az új Evanston er#m#vet. Kirepültem
ide péntek délután két okból: az Evanston er#m# megvizsgálására, és hogy hozzak
egy küldemény hamisított pénzt az egyik Chicagói egységünknek.
Bill beindította nyomtatóját hétf# este, rögtön, miután belekevertük a kémiai
adalékanyagokat a tintába, és folyamatosan m#ködtettük péntek kora reggelig és
csak Carol miatt volt két szünet, mikoris Billt rávette, hogy aludhassunk pár órát.
De nem állította le a gépet, amíg el nem használta az összes papírpénzt, amit erre a
célra szereztünk. Katherine és én segítettünk azzal, hogy mi végeztük a kivágást, és
kezeltük a papírt a gép két végén. A munka borzalmasan kifárasztott minket, de a
Szervezetnek sürg#sen kellett a pénz.
Most aztán igazán van egy halom bel#le! Soha nem álmodtam volna, hogy
életemben valaha is látok ennyi pénzt. Bill kicsivel több mint tízmillió Dollárt
nyomtatott, 10 dolláros és 20 dolláros bankjegyekben - több mint egy tonna
ropogós új bankjegyet. És milyen jól néznek ki! Összehasonlítottam Bill egyik új
tízesét egy igazi új bankjeggyel és nem tudtam eldönteni, hogy melyik melyik,
kivéve a sorszámaikat.
Bill igazán profi munkát végzett minden szempontból. Mindegyik bankjegynek
még saját sorszáma is van. Ez a siker megmutatja, hogy mit lehet elérni óvatos és
részletes tervezéssel, elkötelezettséggel és kemény munkával. Persze Billnek volt
hat hónapja, hogy felállítson mindent, kísérletezzen, gyakoroljon és bejárasson
mindent próba futamokkal, miel#tt még kéznél lettem volna, hogy segítsek neki a
kémiai problémával és az ultraibolya vizsgáló m#szerrel. Mindent kidolgozott,kipróbált és bejáratott az el#állítási folyamatban, miel#tt belekezdett volna a három
és fél napos futamába.
Magammal hoztam 50,000 dollárt az új 20-asokból és elvittem a Chicagói
összeköttetésemnek tegnap. Az # egységének a feladata átváltani a pénzt, - így
majdnem egyenl# mennyiség# igazi készpénz lesz kéznél a Szervezet költségeire a
térségben. Az igazán sokkal trükkösebb és id#igényesebb feladat, mint a
nyomtatás.
Ugyanakkor mikor elindultam ide, Katherine felszállt egy Bostonba induló repül#re
800,000 dollárral a csomagjaiban. Kés#bb e héten szállítunk Dallasba és Atlantába.
Átmenni a reptéri biztonságon mindazzal a hamisított pénzzel eléggé kockázatos,
de amíg ellen#rzésképpen csak átröntgenezik a csomagjainkat, rendben leszünk. Az
egyetlen dolog, amit keresnek most, az robbanószer és fegyver. De csak várjunk,
amíg elkezdik felfedezni a hamisított bankjegyeinket országszerte!
Volt alkalmam kicsit elgondolkozni a repül#n Washingtonból, 35,000 láb magasból
az ember kicsit másként lát rá dolgokra. Látván azt a sok elnyúló városrészt, lakott
területet, autópályát és gyárat, kiterülve odalent rádöbbentett arra, hogy milyen
nagy is ez az Amerika és milyen roppant nehéz feladatot is vettünk magunkra.
Alapjában a stratégiai szabotázs programunkkal meggyorsítjuk valamennyire
Amerika természetes korhadását. Kivágjuk a gazdaság termeszrágta gerendáit,
hogy az egész struktúra omoljon le pár évvel korábban és katasztrofálisabban - mint
ezt az er#feszítéseink nélkül tenné.
Lehangoló rájönni, hogy - viszonylagosan, - milyen kis méretben befolyásolják az
összes áldozataink és er#lködéseink a történések irányát.
Vegyük csak a pénzhamisításunkat például. Ki kell nyomtassunk és szét kell
osszunk ezerszer annyit egy év alatt, mint amennyit Bill nyomtatott múlt héten -
legalább 10 milliárd dollárt egy évben - miel#tt még egy alig mérhet# hatást is
gyakorolhatunk az országos gazdaságra. Az amerikai lakosság háromszor annyit
költ évente csak cigarettára.
Persze van két másik pénz nyomtatónk a Nyugati Parton, és még többet felállítunk
a közeljöv#ben. És ha kisütök egy módot rá, hogy kiiktassuk az új Evanston
er#m#vet, az 10 milliárd dolláros t#keveszteség lesz egy csapásra, hogy ne is
beszéljünk a gazdasági veszteségekr#l, amit az elektromos ellátás súlyos
meggyengítése fog okozni az ipari létesítményeknek, a Nagy Tavak környéke
szerte.
De mi csinálunk valamit, ami valójában sokkal fontosabb mint a rendszer elleni
hadjáratunk. Hosszútávon felmérhetetlenül fontosabb lesz. Építjük egy teljesen új
társadalom magját, egy teljesen új civilizációét, amely felemelkedik a régi
hamvaiból. És mert az új civilizációnk alapja teljesen más világnézet lesz, mint ajelenlegi, ezért van az, hogy a jelenlegit csak forradalmi módon tudja kicserélni.
Nincs mód arra, hogy egy fehér értékeken és fehér világnézeten alapuló társadalom
békésen kifejl#dhet egy társadalomból, amelyet megrontott a zsidó elvi, szellemi,
erkölcsi és fizikai rothasztása.
Így a jelenlegi küzdelmünk elkerülhetetlen, teljesen függetlenül attól a tényt#l,
hogy ránk kényszerítette a rendszer és nem a mi választásunk volt. Áttekintve az
utóbbi 31 hónap eseményeit ebb#l a szempontból - vagyis, az épít# jelleg#
munkánkat, egy új társadalmi mag (( központi rész)) építésének feladatát
figyelembe véve, nem csak a kimondottan pusztító munkánkat - a háborúnkat a
rendszer ellen - úgy néz ki, hogy a kezdeti stratégiánk, ami a rendszer vezet#
személyiségei megtámadásából állt, az általános gazdaság megtámadása helyett,
nem is volt olyan rossz módja a kezdésnek mint gondoltam.
Ez kialakította a csata jellegét, "irányvonalát" az elejét#l, mint "mi a rendszer
ellen", ahelyett, hogy "mi a gazdaság ellen". A rendszer elnyomó módon válaszolt,
hogy megvédje magát a támadásainktól és ez azt eredményezte, hogy elszigetelte
magát egy bizonyos szintig a lakosságtól. Mikor nem csináltunk mást, mint
kinyírtunk Kongresszusi képvisel#ket, szövetségi bírókat, titkos rend#röket és
médiavezéreket, a lakosság maga nem érezte magát különösen fenyegetve, de
rosszallták a rendszer új biztonsági intézkedései által okozott személyes
kellemetlenségeket.
Ha elejét#l a gazdaságot ütöttük volna meg, a rendszer könnyebben úgy
ábrázolhatta volna a küzdelmet, mint amiben mi vagyunk a lakosság ellen, és
könnyebb lett volna a sajtónak meggy#znie a nyilvánosságot annak
szükségességér#l, hogy m#ködjenek együtt a rendszerrel egy közös probléma ellen
- ellenünk.
Így a kezdeti hibák a stratégiában, szerencsére könnyebbé tette számunkra, hogy
toborozzunk most, mikor szándékosan arra hajtunk és azért dolgozunk, hogy
mindent olyan kényelmetlenné tegyünk mindenki számára amennyire csak lehet.
És nem csak a Szervezet az, amely sok új embert szedett össze újabban. A Rend is
növekedik a 68 éves létezése utolsó 48 évében ezel#tt soha nem tapasztalt
mértékben. Titokban megmutattam a Jelet, mikor találkoztam az
összeköttetésemmel itt tegnap, mint ahogy mindig teszek, mikor új Szervezet
tagokkal találkozom, és kellemesen meglepett, hogy válaszolt. Meghívott, hogy
résztvegyek egy bevezetési ceremóniában tegnap este, új próba tagok számára, és
elképedtem mikor körülbelül 60 személyt számlálhattam meg résztvev#kként a
ceremónián, akiknek majdnem az egyharamada új bevezetett tag volt. Ez
háromszor annyi mint a Rend összes tagja a Washington térségben. Majdnem
annyira meghatott ez a ceremónia is, mint az én bevezetésem másfél éve.Április 14. Problémák, problémák, problémák! Semmi sem ment jól mióta
visszatértem Chicagóból. Bill nem talál több papírt, amib#l pénzt lehetne nyomtatni
és megkért engem, hogy segítsek neki rögtönözni. Megpróbáltunk a helyes színre
változtatni egy nagyjából ugyanolyan tapintású és összetétel#, de kicsit más szín#
papírt, de az eredmény nem volt kielégít#. Bill továbbra is kutat a szükséges
eredetileg használt papír után, amíg én megpróbálok más átfestési módszereket.
És akkor volt a látogató csoport a helyi Emberi Viszonyok Tanácsából, amely
meglátogatta a m#helyünket tegnap. Négy néger és egy nagyon beteg fehér hím,
mindannyian a Tanács féle karszalagokkal, bejöttek a m#helybe. Ki akartak tenni
egy nagy plakátot a bolt ablakába - affélét, amelyet mindenütt lehet látni manapság,
amelyek arra sürgetik a lakosságot, hogy "segítsenek a rasszizmus ellen harcolni"
azáltal, hogy bejelentsék a gyanús egyéneket a politikai rend#rségnek, - és akartak
hagyni egy dobozt adományoknak a pulton. Carol volt a pult mögött akkor, és
lényegében elküldte #ket a pokolba.
Ez persze nem volt helyes a körülmények alatt. Valószín#leg feljelentettek volna
minket a politikai rend#rségnek, ha meg nem hallom a zajt és közbe nem lépek.
Feljöttem a pince lépcs#kön, ami reméltem, hogy elég meggy#z# zsidó kifejezés
volt az arcomon, és zsidósan megkérdeztem, hogy "Mi folyik itt már?". Elég
vastagon adtam be - nem túl vastagon remélem, de eléggé, hogy értsék meg az
üzenetet: a m#helymenedzser maga is egy kisebbségi csoport tagja volt, egy
nagyon különleges kisebbségi csoport tagja, és aligha gyanúsíthatnák az Emberi
Viszonyok Tanácsa elleni ellenségességgel vagy dicséretes er#feszítéseik elleni
ellenállással.
A f#nigger azonnal elkezdett magából kikelten siránkozni Carol visszautasító
válasza miatt. Elvágtam a kezem egy türelmetlen lendítésével és Carolra
irányítottam egy tettetett megütköz# nézést. "Persze, persze," mondtam, "hagyjátok
itt az adománydobozt. Jó ügyet szolgál. De ne az ablak plakátot - nincs elég hely.
Még az unokatestvéremnek, Izinek sem engedtem meg, hogy kirakjon ide egyet azt
Egyesült zsidó Felhívás ((United Jewish Appeal - pénzgy#jt# rendszer afféle bels#
zsidó "adó", amely adományait minden zsidó fizeti és amely különféle zsidó
"ügyekre" megy)) plakátjaiból, Gyertek! Megmutatom nektek hova."
Ahogy magabiztosan kivezettem a csoportot az ajtó felé, Carolt visszarendeltem
munkára zsidó módon. "Igen, Grunstein úr," mondta szerényen. Kint a járdán úrrá
lettem undoromon, ahogy rátettem a karom haverosan a fekete szószoló vállára, és
átirányítottam a figyelmét egy, az utca másik oldalán lev# boltra.
"Hozzánk nem jön annyi kuncsaft," magyaráztam "De jó barátomnál, Solly
Feinsteinnél állandóan ki és be járnak. És nagy ablaka van. Nagyon örül a
plakátotoknak, ha odaviszitek neki. Pont oda tehetitek alá, ahol az áll, hogy "Sol
Zálogháza" és mindenki látni fogja. És hagyjatok neki is ott két adománygy#jt#
dobozt, mert nagy üzlete van."Mind elégedettnek látszottak barátságos ajánlatomra, és megindultak az utca másik
fele felé. De a fehér, egy sajnálatos példány pattanásokkal és m#afróval habozott,
megfordult és azt mondta nekem: "Talán meg kéne tudjuk annak a n#nek a nevét.
Egyes dolgok, amiket nekünk mondott, határozottan rasszistának hangzottak."
"Ne vesztegessétek az id#töket vele", válaszoltam nyersen, elutasítva a gyanúját
egy lendítéssel. "# csak egy buta shiksa, úgy beszél mindenkivel. Hamarosan
megszabadulok t#le." Mikor visszamentem Bill, aki hallotta a történteket a
pincelépcs#r#l és Carol gurultak a nevetést#l. "Nem igazán olyan nevetséges" -
dorgáltam meg #ket a lehet# legszigorúbb arckifejezésemmel- "valamit kellett
tegyek azonnal és ha a viselkedésem és az akcentusom nem szedte volna rá azt az
alsóbbrend# majom #rjáratot, most komoly bajban lennénk."
És akkor kioktató jelleggel mondtam Carolnak: "Nem engedhetjük meg magunknak
azt a luxust, hogy megmondjuk ezeknek a lényeknek mit gondolunk róluk. El#ször
is el kell végeznünk a munkánkat és ezután majd leszámolunk ezekkel is, egyszer
és mindenkorra. Így nyeljük le a büszkeségünket és játsszuk meg a szerepünket,
amíg csak szükséges. Azok, akiken nincs akkora felel#sség mint rajtunk, azok
lecsukathatják magukat rasszizmusért, de mi nem.."
De nem tudtam elnyomni egy jóíz# vigyort, mikor láttam, hogy a plakátot kiteszik
a zálogüzlet ablakába az út másik felén, eltakarva Sol használt kamerákkal és
távcsövekkel teli kirakatának jó részét. Igazán vissza kellett fognia magát! És most
mindenkiben, aki látja azt a plakátot ott, a helyes eszmei társítást fogja felidézni a
Tanács gondolatirányítási programja és a mögötte lev#k között.
Az utolsó dolog, ami beütött, az volt, hogy Katherine elkapta az influenzát tegnap
este. El kellett volna vigyen egy csomag pénzt Dallasba ma reggel, de túl beteg
volt, hogy menjen és úgy néz ki ágyban lesz még két vagy három napig. Ami azt
jelenti, hogy nemcsak Atlantába kell menjek holnap, de a Dallasi csomagot is el
kell vigyem. Egész nap lesz, amit repül#kön és reptereken vesztegetek el és közben
még az Evanston hadm#veletet is sürg#sen el# kéne készítenem.
Meg akarjuk szabotálni az új nukleáris er#m# építményt Evanstonnál a következ#
hat hét alatt, amíg még mindig turistákat vezetnek át rajta. Június elseje után, mikor
végleg lezárják a nyilvánosság el#l, sokkal nehezebb lesz kiiktatni.
Az Evanston Er#m#vek hatalmas dolog: négy óriási nukleáris reaktor, amiket a
világ legnagyobb turbinái és generátorai vesznek körül. És az egész
betonoszlopokon ül egy mérföldre kint Michigan tavon, amely ellátja h#t#vízzel a
reaktor h#elvezet#it, ((h#t#rendszerét)). Az er#m# 18,000 megawattot termel,
majdnem 20 milliárd wattot! Hihetetlen!
Az áram bevezet#dik abba a rendszerbe, amely ellátja az egész Nagy Tavak
térségét. Miel#tt az Evanston er#m# beindult volna két hónappal ezel#tt, az egészKözépnyugat súlyos áramhiányban szenvedett, ami sokkal súlyosabb volt mint az
ami itt van, - és ami elég rossz. Egyes térségekben gyárak arra voltak korlátozva,
hogy hetente csak két napot üzemeljenek, és annyi váratlan áramszünet volt ezen
túl is, hogy a térség igazi gazdasági krízis szélén volt.
Ha kiiktathatjuk az új er#m#vet, a dolgok még rosszabbak lesznek, mint ezidáig
voltak. Hogy éghessenek a villanyok Chicagóban és Milwaukeeban, a
hatóságoknak el kell vezetniük áramot még olyan messzir#l is mint Detroit és
Minneapolis, ahol szintén nincs semennyi tartalék. Az ország egész azon része
súlyos csapást kap. 10 évbe tellett amíg megtervezték és megépítették az Evanston
Er#m#vet, így nem fogják tudni orvosolni a helyzetet egyhamar.
De a kormányzat is gondolt az Evanston Er#m# elvesztésének következményeire és
a biztonsági intézkedések elég veszélyesek. Nem is lehet az építményt
megközelíteni, csak csónakkal vagy repül#vel. És vannak fényszórók,
felfegyverzett jár#rcsónakok, és bóják láncai sodronyhálózattal közöttük, ami a
helység vízi megközelítését kishíján lehetetlenné teszi.
A part mérföldeken át mindkét irányban el van kerítve és van jópár katonai radar és
légelhárító létesítmény a kerítés mögött, ami bármilyen próbálkozás sikerét, hogy
egy robbanószerrel megpakolt repül#t ütköztessünk az er#m#be nagyon
valószín#tlenné teszi.
Úgy néz ki, hogy a létesítmény elleni hagyományos támadás indításának egyetlen
módja az lenne, hogy pár nehéz aknavet#t lopjunk l#távolba, valahova a part mellé,
ahol takarás, buja növényzet van és lehet#ség van a teljes elrejt#zködésre. De úgy
tudom, jelenleg nincs ilyen fegyverzetünk. Akárhogyis, az épület igazán
kulcsfontosságú részei olyan er#sen épített, meger#sített falú és tetej# épületek,
hogy egy aknavet#-támadás kétlem, hogy többre lenne képes, mint felszínesen
rongálni.
Így a Forradalmi Parancsnokság felkért, hogy vizsgáljam meg a helyiséget
turistaként és találjak ki valami nem hagyományos módot arra, hogy megtámadjuk
a létesítményt - amit meg is tettem, de van pár kemény probléma, amit meg kell
még oldani.
Az ottani látogatásom alatt hétf#n elég jól felmértem a biztonsági intézkedések er#s
és gyenge pontjait. Egyes gyengeségek eléggé meglep#ek. A legmeglep#bb a
kormány döntése, hogy beengedjenek turistákat az épületbe, még ideiglenesen is.
Az ok erre - biztos vagyok benne - az a nagy ügy, amit az anti-nukleáris bolondok
csinálnak az építményb#l. A kormány elkötelezve érzi magát, hogy megmutassa a
nyilvánosságnak az er#m# összes biztonsági tulajdonságát, amit beleépítettek.
Mikor feliratkoztam a túrára szándékosan felszereltem magam mindenféle kacattal,
csak hogy meglássam, hogy mit tudok bevinni az épületbe. Vittem aktatáskát,kamerát, eserny#t, megtöltöttem a zsebeimet érmékkel, kulcsokkal, és
tölt#ceruzákkal.
A csónakon, ami kiviszi a turistákat az er#m#höz, nagyon kevés biztonsági
intézkedés van. Csak annyit tettek, hogy kinyittatták velem az aktatáskámat egy
gyors, felületes belenézés erejéig. De mikor odaértem az #rállomáshoz az
er#m#nél, elvették t#lem a táskámat, a kamerámat és az eserny#met is. Ezután át
kellett menjek a fémfelfogó ajtón, amely jelezte a sok fém kacatot a zsebeimben.
Kiürítettem a zsebeimet az #rök számára, de ezután visszaadták nekem a cuccot.
Nem nézték meg részletesebben semelyik részét. Így legalább egy mechanikai
ceruzába épített gyújtószerkezetet be lehet vinni. De engem igazán az érdekelt,
hogy egy id#s úriember a csoportomban egy fémfej# sétapálcával volt, és az #rök
megengedték, hogy megtartsa a túrán.
Alapjában az ötletem ez: Mivel nincs mód rá, hogy egyetlen turista elég
robbanószert lopjon be, hogy szétrombolja a helyet, és azt sem teheti meg, hogy a
kis mennyiséget, amit belophat, igazán kulcsfontosságú helyre tegye, hogy igazán
hatékony legyen, mint úgy, hogy üssön egy lyukat a reaktor nyomástartályai
egyikében, le is tehetünk a robbantásos módszerr#l. Ehelyett megpróbáljuk
beszennyezni az er#m#vet radioaktív anyaggal, - úgy hogy halálos legyen
benttartózkodni, és így ne lehessen használni.
Ezt a módszert az teszi lehet#vé, hogy van egy forrásunk a Szervezetben egyes
radioaktív anyagok megszerzésére. # kémia egyetemi tanár egy floridai egyetemen,
és az anyagokat a kutatásában használja.
Könnyen bepakolhatunk eleget egy igazán rádioaktív és rusnya radionuklidból -
valamib#l, aminek hosszabb sugárzó élettartalma van - egy sétapálcába vagy
mankóba, egy kisméret# robbanótöltettel, hogy szétszórja, hogy az egész Evanston
er#m#vet túlzott rádióaktivitással szennyezetté tegye a benttartózkodásra. Az
er#m# nem rongálódik fizikailag, de az egészet le kell majd hogy zárják. A
kipucolása olyan nagy feladat lesz, hogy az er#m# lehet, hogy végleg
m#ködésképtelen marad.
Sajnos ez öngyilkos küldetés lesz. Bárki is az, aki beviszi a radioaktív anyagot az
er#m#be már az épület ajtajához kerülés el#tt halálos sugárdózist kap. Nincs
semmilyen kézenfekv# mód rá, hogy bármilyen szigetelést tudjunk készíteni az
eszköznek.
A legnagyobb gondot a rádióaktivitás-érzékel#k jelentik, amelyek mindenütt ott
vannak az er#m#ben. Ha egyike ezeknek megszimatolja az emberünket miel#tt
bejutna, eléggé z#rössé válhat a dolog. De észrevettem viszont, hogy nincsenek
rádióaktivitásérzékel#k az er#m# #rállomásánál, ahol az #rök megvizsgálják a
beérkez# turistákat. Van pár az óriási turbina és generátor teremben, ahová viszik a
turistákat és van egy a kijárati kapu mellett - feltehet#en, hogy kivédje annak avalószín#tlen lehet#ségét, hogy egy látogató zsebre vág egy darab nukleáris
üzemanyagot és ki próbálja lopni. De úgy néz ki nem gondoltak arra, hogy valaki
megpróbálhat radioaktív anyagokat belopni az er#m#be.
Elég jól emlékszem arra, hogy hol vannak a rádióaktivitás-érzékel#k és meg kell
beszéljem a Floridai emberünkkel, hogy milyen távolságról lesz valószín#, hogy
érzékelik azt az anyagot, amivel ellát. Ha egy riasztó beindul miután a hordozónk
bent van az er#m#ben, de miel#tt elér a generátorterembe, akkor futnia kell majd.
De csinálunk egy m#szert, amely megnövelheti a feladat sikerének esélyeit.
Az egész terv elég ijeszt#, de van egy nagy el#nye: a pszichológiai hatása a
nyilvánosságra. Az emberek majdnem babonásak a rádióaktivitástól való
félelmükben. Az anti-nukleáris lobby pedig igazán ajándékot kap a kihasználásra.
Ez meg fogja ragadni az emberek képzeletét, sokkal nagyobb mértékben, mint
bármilyen közönséges robbantás vagy aknavet#-támadás. Elborzaszt sok embert,
többet lever a kerítésr#l, és kikerget a semlegességb#l.
Be kell valljam, örülök, hogy jelen pillanatban a próbaid#mb#l még 11 hónap van,
és nem fognak megkérni, hogy jelentkezzek erre a küldetésre.

  1. Fejezet
Április 20, 1993. Gyönyör# nap, a pihenés és béke napja, egy fárasztó hét után.
Katherine és én kiautóztunk a hegyekbe ma kora reggel, és a napot sétálással
töltöttük az erd#ben. A nap fényes volt, tiszta és nagyszer#, friss volt a leveg#. Egy
piknik uzsonna után szeretkeztünk egy kis tisztáson a nyílt ég alatt.
Sok dologról beszélgettünk és mindketten boldogok és gondtalanok voltunk.
Katherine nemtetszése volt az egyetlen dolog, ami a boldogságunkra árnyat vetett
amiatt, hogy mennyi városon kívüli kiküldetésre küldött a Szervezet az utóbbi
id#ben, annak ellenére, hogy alig egy hónapja szabadultam a börtönb#l.
Nem volt bátorságom megmondani neki, hogy a jöv#ben még kevesebb id#nk lesz
együtt. Azt csak én is tegnap tudtam meg. Mikor jelentkeztem Williams #rnagynál
tegnap este, miután visszaérkeztem Floridából, azt mondta nekem, hogy sokat
fogok utazni a következ# pár hónapban. Nem közölte velem az összes részletet, de
utalt arra indirekt módon, hogy a Szervezet nagy offenzívára készül e nyáron és én
afféle utazó katonai mérnök ((m#szerész, muníció, és robbanószer, stb. - technikai
szakért#)) leszek.
De ma mindezt félretettem, nem gondoltam ezekre a dolgokra. Egyszer#en
élveztem, hogy élek, szabad vagyok, és egyedül egy szép lánnyal a szabad
természet ölén lehetek.
Ahogy hazavezettünk ma este, hallottunk egy hírt a rádión, ami egy tökéletes naplegtökéletesebb befejezését jelenthette: a Szervezet elpusztította az izraeli
nagykövetséget Washingtonban. Nem is választhattak volna jobb napot erre - már
nagyon ideje volt. Hónapokon át egy izraeli orgyilkos osztag, aminek a követségük
volt a bázisa és támogató központja, szedte le az embereinket országszerte. Ma
egyenlítettük a számlát, legalább is ideiglenesen.
Lecsaptunk nehéz-aknavet#kkel pont mikor az Izraeliek koktélpartit tartottak
engedelmes szolgáiknak az amerikai Szenátusban. Pár fontosabb izraeli hivatalnok
is berepült az alkalomra és több mint 300 egyén lehetett a követségen, mikor a mi
4.2 hüvelykes aknavet#ink elkezdtek gránátokat és termitet (("fehér foszfort", ami a
termit egyik változata - éget# töltet)) zúdítani a fejükre a plafonon át. ((a nehéz
aknavet# áttöri a legtöbb épület tetejét, ha id#zített töltetet l#))
A támadás csak két vagy három percet tartott a hírek szerint, de több mint 40
lövedék csapódott a követségbe, és csak egy kiégett romhalmaz és alig egy
maréknyi túlél# maradt! Így valószín#, hogy legalább két aknavet#nk tüzelhetett.
Ez bizonyítja amit múlt héten mondtak nekem új fegyverszerzési sikereinkr#l.
Egy elképeszt#en érdekes részlet a dologban, amit a cenzorok valahogy
elmulasztottak kivágni, miel#tt sugározták volna, az egy csoport turista legyilkolása
volt egy izraeli követségi #r által. A támadás alatt egy izraeli jött ki futva a
romokból géppisztollyal, begyulladt ruhában. Meglátott egy körülbelül tucatnyi
csoport turistát, többnyire n#ket és kisgyerekeket, akik a történéseket bámulták az
utca másik oldaláról. Kirikácsolva gy#löletét torokhangú nyelvén, a zsidó tüzet
nyitott rájuk, megölve kilencet a helyszínen és súlyosan megsebesítve három
másikat. Persze, hogy a rend#rség nem tartóztatta le és nem is emelt vádat ellene
senki. Eljön a napotok, zsidók, eljön a napotok!
Ma korán kéne lefeküdjek, hogy kész legyek egy hosszú napra holnap, de az
izgatottságom ((boldogságom)) a mai sikerünk miatt lehetetlenné teszi, hogy
elaludjak. A Szervezet mégegyszer bizonyította, hogy milyen páratlanul jó fegyver
az aknavet# a gerilla hadviselésre. Sokkal lelkesebb vagyok most már az
Evanstonra vonatkozó új tervünk iránt, és sokkal jobban fel leszek készülve, hogy
elbánjak bármilyen vonakodással a professzorunk részér#l Floridában.
Múlt szombaton, mikor Henryvel és Ed Sandersszel beszéltem a tervemr#l arra,
hogy rádioaktív anyagokat juttassunk az Evanston er#m#be, #k meggy#ztek, hogy
egy aknavet# jobban el tudná végezni a feladatot, és hogy most jól fel vagyunk
szerelve aknavet#kkel. És így én újraterveztem a célbajuttató eszközt, sétapálcából
egy 4.2 hüvelykes aknavet# lövedékké változtattam.
Kicseréljük a foszfort három WP (("white phosphorus" - termit)) lövedékben a mi
radioaktív fert#z# anyagunkra. Miután célra irányítottuk az aknavet#inket rendes
lövedékekkel, kil#jük a három megváltoztatott lövedékünket, - amelyektermészetesen pontosan ugyanolyan súlyra lesznek beállítva mint a normális
lövedékek, amelyek megel#zik #ket.
Ennek a módszernek három el#nye van az eredeti tervemmel szemben. El#ször is
biztosabb, kevesebb esélye van annak, hogy valami rosszul megy. Másodszor mi
körülbelül 10-szer annyi fert#z# anyagot fogunk célba juttatni és a
robbanólövedékek sokkal jobban szétszórják, mint ezt egy töltött sétapálcával
remélhetnénk. És harmadszorra, nem kell, hogy öngyilkos küldetés legyen.
Véd#burkolatban tarthatjuk a "forró" lövedékeket, addig a pillanatig amíg sor kerül
a kilövésükre, így az aknavet# legénysége nem kap halálos sugárdózist.
((sugáradagot))
Az én nagy aggodalmam az volt, hogy be tudjuk-e juttatni a lövedékeinket az
er#m#be, ahelyett, hogy csak a tet#n menjenek szét. Az épület olyan stabilan van
megépítve, hogy kételkedem abban, hogy betörnének, még egy id#zített gyutaccsal
is. De Ed Sanders meggy#zött, hogy ha egyszer egy 4.2 hüvelykes be van állítva a
célra és elég jól alá van polcolva, elég pontosan és elég alacsony fokú röppályán l#
ki tölteteket, majdnem 100% lesz az esélye annak, hogy a turbina ((generátor))
épületet a part felé néz# oldalán kapjuk el, amely valójában egyetlen nagy ablak, 3
emelet magasságban és 200 yard szélességben.
Ezzel az új tervvel felszerelve, elmentem, hogy beszéljek Harrisonnal, a mi Floridai
kémikusunkkal. Megmagyaráztam neki, hogy a munka rá es# fele az lesz, hogy
szerezzen elég radioaktív anyagot, és akkor a különleges felszerelését alkalmazva
biztonságosan töltse be az aknavet#-töltetekbe, amiket hozok neki.
Harrisont majdnem megütötte a guta. Reklamált, hogy # csak azt ajánlotta fel, hogy
kis mennyiség# rádionuklidot és más nehezen hozzáférhet# anyagot tud szerezni a
Szervezetnek. Nem akart abba belemenni, hogy ténylegesen muníciókat is kezeljen,
és különösen ellenezte az anyagmennyiséget, ami a tervünkhöz szükséges volt. Az
egész országban nem sok egyénnek van hozzáférése annyi radioaktív anyaghoz és
fél, hogy visszanyomozzák hozzá.
Megpróbáltam meggy#zni. Megmagyaráztam, hogy ha mi magunk töltjük be a
lövedékeket a radioaktív anyaggal, az elszigetelt kezel#berendezés nélkül, ami neki
van, egy vagy két emberünk biztos halálos sugáradagot kap. És mondtam neki,
hogy szabad egy vagy több olyan radionuklid választásában, amely a legkevesebb
gyanút veti rá - amíg alkalmas a célunk elérésére. De # simán visszautasította. "Szó
sem lehet róla", mondta. "Veszélyeztetné az egész karrieremet."
"Doktor Harrison", válaszoltam, "azt hiszem nem érti a helyzetet. Mi háborúban
állunk. A fajunk jöv#je függ ennek a háborúnak a kimenetelét#l. Mint a Szervezet
tagja kötelessége, hogy a közös er#feszítéseinkhez, harcunkhoz való munkáját
minden személyes szempont elé helyezze. Önre is vonatkozik a Szervezeti
fegyelem."Harrison elsápadt és elkezdett dadogni, de én folytattam rendíthetetlenül: "Ha
továbbra is visszautasítja a kérésem, kész vagyok önt kivégezni itt helyben."
Ténylegesen nem is volt nálam fegyver, mert utasszállító gépen repültem le, de
Harrison nem tudta ezt. Nyelt párszor, megtalálta a hangját és azt mondta megteszi,
amit csak tud.
Átnéztük számainkat és a szükségleteinket még egyszer, és megegyeztünk egy
körülbelüli id#ütemezésben. Miel#tt elmentem volna biztosítottam Harrisont, hogy
ha úgy érzi, hogy ez a hadm#velet túl veszélyessé teszi, hogy továbbra is
"legálisként" folytassa, föld alá jöhet # is, miután a hadm#velet bevégz#dött.
Még mindig szemmel láthatóan nagyon ideges volt és nem volt túl boldog, de nem
gondolom, hogy megpróbálna elárulni. A Szervezet nagyon nagy mérték#
engedelmességet ért el fenyegetéseivel. Hogy a lehet# legbiztonságosabban
intézzünk dolgokat, egy másik emberünket fogjuk szállítónak alkalmazni, mikor
eljön az id# arra, hogy levigyük a lövedékeket Floridába és betöltésük után
visszahozzuk #ket. Ahhoz a feladathoz nem szükséges a technikai ((m#szaki))
hozzáértés.
Nem szeretek "kemény fiúként" viselkedni és fenyegetni egyéneket, az nem
természetes szerep számomra. De nagyon kevés szimpátiám van olyan emberek
felé mint Harrison, és biztos vagyok benne, hogy ha nem m#ködött volna együtt,
nekiestem volna és kicsináltam volna puszta kézzel, ott helyben.
Azt hiszem sok olyan ember van, aki azt gondolja, hogy okosan játszik azzal, hogy
saját érdekeit nézi, és ránk hagyja, hogy az összes veszélyt vállaljuk, és az összes
mocskos munkát mi végezzük. Úgy számolják, hogy kapnak a gy#zelem
gyümölcseib#l, ha nyerünk, és semmit sem vesztenek, ha mi vesztünk. Így volt
eddig a legtöbb háborúban és forradalomban, de nem hiszem, hogy ezúttal így lesz.
A mi hozzáállásunk az, hogy azok, akiknek az egyetlen gondja az, hogy élvezzék
az életet, vagy csak a saját érdekeiket nézzék ezekben a megpróbáltató, súlyos
id#kben fajunk számára, nem érdemlik meg az életet. Hadd vesszenek el. Ennek a
háborúnak a végbevitelében nem fogjuk magunkat azzal törni, hogy vigyázzunk a
jólétükre. Egyre inkább úgy lesz, hogy valaki vagy velünk van teljesen, vagy
ellenünk.
Április 25. Holnap indulok New Yorkba és ott leszek legalább egy hétig. Van pár
dolog, ami ott fent folyik, ami a figyelmemet igényli. A floridai dolog, ha minden
jól megy, elintéz#dik mire visszatérek, és ha így is lesz, akkor ez még egy utat
jelent nekem Chicagóba, ezúttal kocsival.
A jiddek igazán ordítanak a követségükön végrehajtott támadás miatt. Sokkal több
súlyt kap a sajtóban, mint a kongresszus elleni támadás vagy az FBI épület
robbantása. Mindennap a tévében egyre rosszabb, egyre több és több a régi
"gázkamra" propagandából, amely olyan jól m#ködött nekik a múltban is. Igazánhúzzák a hajukat és tépik a ruháikat: "Aj vé, hogy szenvedünk! Hogy üldöznek!
Miért hagytátok, hogy megtörténjen velünk? Hat millió nem volt elég?"
Milyen ez a megtépázott ártatlanság színjátszás! Olyan jól csinálják, hogy majdnem
velük együtt sírok. De, furcsa módon nem említették akárcsak egyszer sem azt a
kilenc turistát, amelyet meggyilkolt egy izraeli #r. Ah, hát azok csak nemzsidók
gójok voltak!
Egy váratlan haszna a nagykövetségi akciónak ((támadásnak)) számunkra, egy
nagyméret# összekapás a feketék és zsidó pártolóik között. Tiszta véletlenül a
támadás három nappal egy tervezett, országszerte tartandó "tüntetés az
egyenl#ségért" el#re meghatározott dátuma el#tt jött, - ami még egyike volt
azoknak a hatalmas sajtóeseményeknek, amelyeket az Emberi Viszonyok Tanácsa
intéznének, amelyekben "spontán" ((véletlen, váratlan, önmaguktól történ#))
tüntetések kellett volna legyenek megtartva több nagyvárosban egyszerre, fekete és
fehér lakosok egyesülésével, egy közös felhívásban a kormány irányába, hogy törje
le a fajok közti utolsó válaszvonalakat és biztosítsa a feketék számára a "teljes
egyenl#séget".
De akkor múlt csütörtökön, azután való nap, hogy szétbombáztuk az izraelieket, a
nagyfiúk a tanácsban -mind zsidók persze-, leállították az egészet. Úgy döntöttek,
hogy nem oszthatják meg a sajtó figyelmet a feketékkel, amíg be nem fejezték
teljesen a saját "vértanúságuk" "fejését" a saját javukra, a követségi támadással
kapcsolatban.
Egy a militánsabb fekete vezet#k közül, akik hosszú id#t töltöttek a tüntetések
el#készítésével, nem látták helyesnek ezt a lépést. Hosszú ideje nem tetszik nekik a
magasról lekezel#, irányító mód, amivel a zsidók manipulálják és kihasználják az
egész "egyenl#ség" mozgalmat a saját céljaikra, és ez volt az utolsó csepp a
pohárban egyeseknek. Mérges vádaskodás és ellenvádaskodások voltak, amely
abban tet#z#dött, hogy a zsidók els# számú háziniggere, a névbeli "elnöke" az
Emberi Viszonyok Tanácsa Országos Egyesületének, tartott egy sajtóinterjút,
amiben elítélte a zsidó gazdáit. Ezenkívül kijelentette, az Emberi Viszonyok
Tanácsa nem fogja a zsidó kisebbségi státusz ((kisebbségként
számontartottsághoz)) ragaszkodást elismerni. Ezentúl rájuk is vonatkozik mindaz,
ami a fehér többségre, és nem lesznek többet mentesek a "rasszizmusért" való
kivizsgálástól és büntetést#l.
Ki lett rúgva persze - miel#tt tudta volna mi ütötte meg, és a helyét egy jobban
beidomított fekete vette át, de az olaj már a t#zön van. Az utcán a barangoló fekete
"biztosok" értettek a szóból, és jaj az önkiválasztott törzs bármelyik tagjának, ha a
kezükbe kerül. Pár már ki is múlt közülük "kihallgatások" közben, az utóbbi két
nap alatt. A "Tamás bátyák" id#vel visszanoszogatják a militánsabb, és a zsidók
irányítását rosszalló fajtársaikat a parancsolt útra, de addigis Icig és Szumbó igazán
nekiestek egymás torkának, körömmel és foggal, hogy öröm volt nézni.Május 6. Jó itthon lenni megint, még ha csak egy napra is. De New York érdekes
volt! Több fegyvert és muníciót láttam odafent, mint amennyit valaha is
elképzeltem volna, hogy a kezünkben lesz.
Egyik különleges feladatokra specializálódott egységünk New Yorkban mindenféle
katonai anyagokra tett szert és raktározta ezeket. A látogatásom célja az volt,
nézzem át a különféle katonai szerkenty#ket, amelyek kéznél voltak, hogy döntsem
el melyek lennének hasznosak számomra abban, hogy különleges fegyvereket és
szabotázs-eszközöket készítsek, hogy beszerzési els#bbséget tudjak javasolni
jöv#beli portyákra.
A reptérnél egy lány várt, aki elvezetett egy vízvezeték-csatornázási rendszer
alkatrész nagykereskedelmi kiárusító raktárházba, egy hihetetlenül mocskos ipari és
raktár részébe New York város Queens részének, az East Folyó mellett. Szemét
régi újságok és üres tömény alkoholos üvegek voltak szétszórva mindenfelé. El
kellett kormányoznunk néhány elhagyott autó szétszedett, rozsdás váza körül,
amelyek majdnem elzárták a keskeny utcát, mire a lány végre behúzott egy kis
sáros pakolóba egy magas fémkerítés mögött.
Kopogott egy "csak alkalmazottaknak" jelzéssel ellátott acélajtón, és gyorsan
beengedtek minket egy sötét, poros raktárszobába, amelyet cs#vezeték
alkatrészekkel és más csatornázási kellékekkel teli nyitott ládák töltöttek meg. Ott
átengedett engem egy vidám 25 év körüli fiatalembernek, aki olajos kezeslábasba
volt öltözve és egy jegyz#palettát hordozott magával. Csak úgy mutatkozott be,
hogy "Richárd", és megkínált egy csésze kávéval egy megbízhatatlan kinézés#
elektromos kávéf#z#b#l, ami egy hosszú pult egyik végén volt az ajtóhoz közel.
Majd beszálltunk egy öreg és nyikorgó teherliftbe, és felmentünk vele az épület
második emeletére. Mikor kiléptünk, elállt a lélegzetem a meglepetést#l. Egy
hatalmas alacsony mennyezet# szobában, ami több mint 35 yard volt, mindegyik
oldalán, mindenféle elképzelhet# katonai fegyverek voltak hatalmas rakásokban:
roham karabélyok, géppuskák, lángszórók, aknavet#k, szószerint l#szeres ládák
ezrei, gránátok, robbanószerek, gyutacsok, er#sít#k, és pót-alkatrészek. Nem
tudom, hogy a padló hogy tartotta mind fel az egészet.
A szoba egy sarkában négy férfi és egy n# dolgozott két hosszú padnál neonég#k
alatt. Egyik férfi lereszelte rohamkarabélyokról ((csövükr#l)) a sorszámot,
amelyeket egy kb 50-et tartalmazó halomból vett el, amíg a többiek leolajozták, és
újra összerakták a fegyvereket szétszedett állapotukból, és óvatosan bepakolták
#ket egy nagyméret# vízf#t# bojlerbe, amelyr#l a fed# le volt szedve. ((az am.
vízf#t# pincékbe megy, kb. embernagyságú, de szélesebb, elektromos, egy bels#
tartályból áll egy küls# búrából, a küls# leszedhet# búra és bels# tartály között kb
1/3 méternyi távolság van, amit szigetel#anyag tölt ki)) Láttam vagy egy tucat nagy
dobozt a közelben, amelyekben hasonló vízf#t# bojlerek voltak."Így tároljuk és szállítjuk a fegyvereket", magyarázta Richárd. "Eltávolítjuk a
sorszámukat reszeléssel vagy kifúrással, hogy megnehezítsük a hatóságok számára
annak felderítését, hogy honnan szerezzük a cuccot, ha valaha elfognak bel#le
valamennyit. És egyszer a vízf#t# bojlerek elmennek innen, nincs mód rá, hogy
visszanyomozzák #ket hozzánk. Az ál-eredetjelöl# címkék, amiket rájuk teszünk
úgy vannak kódolva, hogy tudjuk mi van bennük. A nem kevésbé sajátos
vízf#t#ink be lettek szerezve sok harci-egységünk lakóhelyéb#l a keleti partok
mentén, de országszerte szétpostázzuk #ket."
Majdnem önkívületi állapotban barangoltam a fegyverhegyek között. Megálltam
egy mennyezet magasságú rakás nagy olajzöld láda mellett. Mindegyik ládára ezek
voltak írva: "Aknavet#, 4.2 hüvelyk, M30, Összeszerelve", és alatta "Összsúly: 700
font". ((350 kg))
"Honnan szedtétek ezeket?" -kérdeztem. Emlékeztem mindarra a munkára, amit
elvégeztünk másfél évvel ezel#tt, hogy átalakítsunk csak egy egyetlen ósdi
aknavet#t.
"Azok múlt héten jöttek a Dix er#d katonai bázisról", Richárd válaszolt. "Az
embereink az egyik egységünkben Trenton város mellett fizettek 10,000 dollárt egy
fekete hadtáp#rmesternek a bázison, hogy szereljen össze egy teherkocsit tele
ezekkel, és vigye el nekik. És akkor felhozták #ket ide kettesével egy
kisteherautóban."
"Mi kapunk itt hadianyagot, több mint egy tucat bázisról és fegyvertárból New
Yorkból, New Jerseyb#l és Pennsylvániából. Nézd mit kaptunk múlt hónapban
Picatinny Fegyverraktárból," mondta félrehajítva egy m#anyag ponyvát, ami egy
közeli rakás cilinder alakú tárgyat borított.
Közelhajoltam, hogy megvizsgáljam #ket. Üvegszálas csövek voltak, kb két láb
((kb 0.7 m)) hosszúak, és 5 hüvelyk szélesek. Mindegyikben volt egy M329 magasrobbanószeres aknavet# lövedék. Legalább 300 volt ott abban az egy rakásban.
Richárd folytatta magyarázatát: "Az volt régebben, hogy a legtöbb új fegyverünket
egyenként csempészték ki a bázisokról saját embereink, akik oda voltak beosztva.
De mostanában arra váltottunk, hogy lefizetünk fekete személyzetet, hogy eltérítsék
a cuccot számunkra a teherkocsijukkal. Így nem kapjuk mindig pont azt, amit
akarunk, de sokkal többet kapunk."
"Felállítottunk pár ál-frontot ((álszervezetet vagy üzletet)) beállítva magunkat
maffia vagy latinamerikai fegyverkeresked# vev#knek, akik az illegális fegyverexport kereskedés céljából keresnek árut. A mi embereink a bázisokon utat
mutatnak a vev#knek feketékhez, akik fegyvertárolási helységeket igazgatnak. Elég
pénzért lelépnek az egész bázissal. Csak meg kell osszák a pénzt, amit mi adunk
nekik néhány "lelki testvérükkel" #rségi szolgálatban.""Van ennek néhány el#nye számunkra. El#ször is könnyebb a feketéknek lelépni a
cuccal anélkül, hogy elkapják #ket. A politikai rend#rség nem figyeli #ket annyira,
mint a fehér szolgálati személyzetet, és a feketéknek már vannak szervezett
hálózatai mindegyik bázison arra, hogy elvigyenek és eladjanak autógumikat,
benzint, a bázison lév# üzleti árut és minden más dolgot, amire polgári igény van.
És lehet#vé teszi a bennlev# embereinknek, hogy a f# feladatukra koncentráljanak,
amely az, hogy toborozzanak fehér szolgálati személyzetet és építsék az er#nket a
katonaságon belül."
A nap többi részét azzal töltöttem, hogy átvizsgáltam mindent a raktárban, és
megjegyeztem az ott lév# cuccokat. Mikor elmentem, magammal vittem próbára
több különböz# féle gyutacsból, gyújtószerkezetb#l és más ebb#l-abból, amivel
kísérletezni akartam. Ami persze azt jelentette, hogy vonaton kellett haza jöjjek.
A helyzet a katonaságban kétél# kard. Több mint 40 százalék feketével a
hadseregben és majdnem ugyanolyan aránnyal a többi szolgálati ágban a hangulat,
a képesség és a fegyelem sokkolóan alacsony. Ez persze sokkal, de sokkal
könnyebbé teszi számunkra, hogy fegyvert lopjunk és hogy toborozzunk, f#leg a
hivatásos személyzet körében, akik rosszallják azt, hogy mit tettek a szolgálati
águkkal. ((tengerészgyalogsággal, hadsereggel, légier#vel))
De szintén félelmetes veszélyt jelent hosszú távon, mert eljön a nap mikor meg kell
mozduljunk a katonaságban. Annyi felfegyverzett feketével valószín#, hogy óriási
vérfürd# lesz. Így amíg kipucoljuk a feketéket és újraszervezzük a szolgálatokat, az
ország majdnem teljesen védtelen lesz.
De úgy gondolom, talán ez így is volt eltervezve.

  1. Fejezet
Május 23, 1993. Ez az utolsó éjjelem Dallasban. Már két hete vagyok itt, és azt
reméltem, hogy visszamegyek Washingtonba a holnapi nap, de parancs jött ma
délután, hogy menjek Denverbe ehelyett. Úgy néz ki, hogy ott is körülbelül
ugyanazt fogom csinálni, amit itt, a betanítást.
Most fejeztem be egy gyors, rögtönzött és er#ltetett kiképzési kurzus tartását nyolc
aktivista számára itt, a szabotázs technológiájáról és mikor azt mondom, hogy
gyors és er#ltetett akkor azt valóban úgy is értem, ez az els# szabad órám mióta itt
vagyok, most el#ször nem vagyok túl fáradt gondolkozni. Mindennap reggel
nyolctól este nyolcig tartott a kiképzés, egy-egy perces szünettel, mikor ehettünk.
Megtanítottam az itteni embereket körülbelül mindenre, amit tudok. Azzal kezdtük,
hogy megtanítottam #ket hogyan kell rögtönzött gyutacsokat, id#zít#ket, gyújtó-
készülékeket és más m#szereket készíteni a semmib#l. Utána tanulmányoztuk amás és más jelenleg rendelkezésre álló és különböz# célokra alkalmazható,
módosítható katonai szerkenty#k felépítését, tulajdonságait és m#ködési
jellemvonásait. Az összes tanítványom szét tudja szerelni és újra össze tudja rakni
akár bekötött szemmel is mindegyik gyutacsot és id#zít# szerkezetet, amit csak
tanulmányoztunk.
Ezután nagy számú elméletbeli, feltételezett célpontot vizsgáltunk meg, és részletes
terveket dolgoztunk ki a megtámadásukra. Tanulmányoztunk a gátakat és
víztárolókat, vízellátási létesítményeket, olaj cs#vezetékeket, üzemanyag tároló
telepeket, vasúti vonalakat, repül#tereket, irányító berendezéseket és
létesítményeket, repül#gépeket, telefonkapcsoló központokat, olajfinomító
telepeket, áramellátó vonalakat, transzformátor-állomásokat, er#m#veket,
autópálya-összeköt# részeket, gabonatárolókat, raktárakat és különféle gépeket,
továbbá más gyártó és termel# ipari felszereléseket és létesítményeket.
Végül kiválasztottunk egy valódi célpontot és elpusztítottuk: Dallas központi
telefonkapcsoló központját. Az tegnap volt. Ma tartottunk egy akció utáni
átvizsgálást, áttanulmányoztuk és megvitattuk a hadm#veletet és a
teljesítményünket részletesen.
Valójában, minden rendkívül jól ment, a tanítványaim kit#n#en teljesítettek ezen
kurzus végi vizsgájukon. De megtettem minden t#lem telhet#t, hogy arról
biztosítsam, hogy nem lesz egyetlen hiba sem. Három egész napot töltöttünk ezen
kimondott célpont elleni felkészüléssel.
El#ször nagyon részletesen kikérdeztük az egyik helybéli tagunkat, aki
operátorként dolgozott régebb óta ott. A n# megismertette velünk az épület
felépítését, megadta nekünk azon szobák körülbelüli hollétét minden emeleten,
amelyek az automatikus telefonkapcsoló berendezést tartalmazták. Segítségével
készítettünk egy durva térképet, amely az épület bels# felépítését mutatta, - a
lépcs#ket az emeletek között, az alkalmazotti bejáratokat, az #rszobát és más
lényeges részletet. Majd mindezek után el#készítettük a felszerelésünket.
Úgy döntöttem, hogy sebészeti pontossággal fogjuk elvégezni ezt a feladatot nyers
er# helyett, emellett nem is volt eléggé nagymennyiség# robbanószerünk egy sima
épületfelrobbantó hadm#veletre. Amink volt az három 500 láb ((kb. 170 m)) hosszú
PETN ((magasrobbanószer típus)) töltés# robbantózsinór-tekercsünk és kicsivel
több mint 20 font ((10 kiló)) dinamitunk.
Különválasztottam a nyolc aktivistánkat négy kétemberes csapatra. Egy ember
mindegyik csapatban egy lerövidített ((levágott)) csöv# autótöltés# ((öntölt#, -
félautomata)) sörétes puskával volt felszerelve, és a másik hordozta a
robbantófelszerelést ((személyenként egy- egy pisztoly mellett)). Három a csapatok
közül be volt osztva a három telefonkapcsoló berendezést tartalmazó emeletre, egy
csapat egy emeletre. Ezen csapatok mindegyike kapott egy tekercs robbantózsinórt,egy ötgallonos ((kb 20 liter)) kanna saját készítmény# napalm szer# ((napalm -
folyékony éget#anyag, rátapad az égetett dolog felszínére és magasabb h#t termel,
szintén tovább ég)) benzin és folyékony szappan keveréket és pár id#zített
indítószerkezetet ((gyutacsot id#zít#vel vagy id#zített gyutacsot)).
A negyedik csapat kapott egy 20 fontos robbantótöltetet, egy saját készítmény#
termitgránátot és beosztottam #ket a transzformátor betonszobához a pincébe. A
dinamit feladta volt szétrombolni a transzformátorokat, a termit feladata pedig
felgyújtani a transzformátorolajat.
Tegnap esete, körül-belül 10 órakor két kocsival le voltunk parkolva egy sötét
mellékutcában, két utcányira a telefonközponttól. Minden pár percben egy-egy a
telefon vállalathoz tartozó szolgálati telefonszerel#-teherkocsi ((telefonszerel#
kocsi)) ment át az útkeresztez#désen el#ttünk.
Végre a helyzet, amire vártunk elérkezett: egy telefonszerel#kocsi megállt el#ttünk
az útkeresztez#dés stoplámpája miatt ((mivel ez pirosra váltott pont akkor)) és nem
volt sem más kocsi sem gyalogos a körülöttünk. Kihajtottunk a mellékutcából,
leblokkolva a kocsit el#l és hátul, amíg két emberünk feltépte a kocsi ajtaját és
fegyverrel hátrarendelte a sof#rt a kocsi hátuljába. Majd visszavezettük mind a
három kocsit az mellékutcába, és minden felszerelést átpakoltunk a telefonos
kocsiba.
Csak pár másodpercbe telt, de félórát eltöltöttünk azzal, hogy beszéltünk a
telefonszerel#vel, akit elfogtunk. Minimális noszogatással választ adott pár
kérdésünkre, ami még a célponttal kapcsolatban volt, a kapcsoló-berendezés
helységér#l, elrendezésér#l az épületben és a biztonsági személyzetr#l, az #rségr#l.
Kellemesen meglepett, hogy csak egy fegyveres #r volt éjjel az épületben és hogy
sürg#sség esetében segítségre egy az öt utcával arrébb lév# rend#rségi al-
állomáshoz köt# direkt telefonvonalra volt utalva. Elvettük a telefonszerel#t#l az
egyenruháját és a mágnesesen kódolt vállalati biztonsági kulcs-kártyáját, amelyre
szükség volt, hogy kinyissuk a hátsó alkalmazotti-bejáratot az éjjel. Ezután
megkötöztük szorosan, betömtük a száját és hátravezettük a kocsit a
telefonkapcsoló épület hátsó bejáratához.
Rajtam volt az egyenruha. Követvén a szerel# által adott információkat, bejutottam
az épületbe amíg a többiek elbújva maradtak a telefonoskocsiban. Ezután csak egy
pillanatba került, hogy lefegyverezzem a meglepett #rt és intsek a többieknek, hogy
jöjjenek. Amíg a négy csapatunk szétszéledt az épületben, találtam egy kapóra jöv#
takarítószekrényt és bezártam az #rt a saját kulcsával.
Onnantól az egész hadm#velet kevesebb mint öt percbe telt. A három csapat, akik a
telefonkapcsoló berendezéshez voltak beosztva gyorsan és hatékonyan m#ködtek.
Amíg a sörétessel felszerelt ember beterelte az alkalmazottakat, akikkel találkozott,elkapta #ket és #rizte egy irodában, addig a másik ember munkához látott a
berendezésen.
Feltekerte és átf#zte a robbantózsinórt a két vagy három, hosszú elektro-m#szeres
asztal között, minden emeleten. Akkor a robbantó ember fogta az öt gallonos
napalmos kannát és leöntötte a tartalmával a felszerelés nagy részét, azokat a
részeket is, amik át voltak f#zve a robbantózsinórral és azokat is, amelyek nem.
Végül két id#zít#s gyutacsot ragasztott szalaggal a zsinór két végére.
Ahogy az embereink lerohantak a lépcs#kön, hogy csatlakozzanak hozzám, a
földszinten, három fülsüketít# robbanás rázta meg az ablak nélküli épületet. Egy
másodperccel kés#bb a negyedik csapatunk jött fel futva a pincéb#l.
Nem vesztegettük az id#t azzal, ahogy visszaszálltunk a telefonos kocsiba. Pont
ahogy kivezettünk a parkolóból, a robbantótöltet óriási robajjal elsült a pincebeli
transzformátorszobában, amely a téglafal nagy részét lerepesztette az épület egyik
oldaláról, ami leomlott az utcára, szétnyitva az épület belsejét, ami ekkora már
lángokban állt, füstölt a lobogó napalm tüzét#l és az ég# kapcsoló-berendezést#l.
A hadm#veletr#l adott hírek szerint a ma délutáni helyi újság utalt arra, hogy a két
tucat alkalmazott, akik az épületben voltak sikeresen kimenekült, kivéve az #rt, akit
a szekrénybe zártam, és aki meghalt a füstt#l. B#nösnek érzem magam emiatt, de
nem lehetett elkerülni - siettünk.
Habár a telefon épületben a berendezés szétrombolása eléggé teljes volt, a telefon
vállalat kijelentette, hogy várhatóan a legfontosabb telefonvonalak m#ködésben
lesznek 48 óra múlva és a városbeli telefonszolgálat teljes visszaállítása elvárható
két heten belül.
Ez a kijelentés nem lepett meg. Tudtuk, hogy a telefonvállalat beszerez új
felszerelést, és javítási szakért#k csapatai gyorsan kijavítják a rombolást, amit
m#veltünk. A telefonközponton végrehajtott támadásunknak csak akkor lenne
igazán értelme, ha össze lenne hangolva egy több fronton végrehajtott nagyméret#
támadással.
A rendszer is kitalálta ezt, persze és mivel nem tudhatja, hogy ez csak egy
kiképzési hadm#velet volt, felkészül a legrosszabbra. Tankok vannak majdnem
minden központi útkeresztez#désnél, a katonaság és a rend#rség annyi
ellen#rz#pontot állított fel az összes f#úton és autópályán, hogy az autósközlekedés
majdnem teljesen le van blokkolva városszerte. Ha nem lenne így, ma este mennék
Denverbe holnap helyett.
Június 8. Ma kaptam egy levelet Katherinet#l! Benne volt egy felszereléses
dobozban, amelyet kértem, hogy küldjön el nekem a Szervezet az otthoni
m#helyb#l. Nem fedeztem fel a levelet, amíg ki nem pakoltam a dobozt, és így nemvolt alkalmam, hogy választ küldjek vissza a szállítóval, aki elhozta nekem a
felszerelést. Katherine jelenti, hogy # és a többiek 70-t#l 80-órát dolgoznak egy
héten a m#helyben, pénzt nyomtatnak, és nagy mennyiség# propagandaröpcédulát.
Sejti a sürg#sségb#l, amivel a röpcédulák meg voltak rendelve, hogy nagyméret# új
kampány készül Washington térségében. (Hamarosan megtudja, hogy mi készül!)
Azt hiszi, hogy én még mindig Dallasban vagyok és azt írja, hogy reméli parancsot
kap, hogy vigyen el még egy készpénzadagot Dallasba hamarosan, hogy láthasson
((találkozhasson velem)). Hogy sajog a szívem, hogy vele lehessek megint, még ha
csak pár órára is!
De nincs sok esély arra, hogy visszatérjek Washingtonba, legalábbis egy másik
három hétig. A dolgok igazán felnövekedtek itt a Rocky Hegység térségben. A
Szervezet nem különösebben er#s errefelé és mégis, a Forradalmi Parancsnokság
kijelölt 43 magas fontosságú célpontot a térségben - amiknek több mint fele katonai
építmény - és amiket fel kell készülnünk egyszerre rajtuk ütni, mikor a parancs ki
lesz adva, valószín#leg kora júliusban.
Ennek tetejében nincs itt senki, aki ki lenne képezve különleges muníciókban és
felszerelésekben és így mindenkit én kell kiképezzek a nulláról, 26 tanulót
összesen. Az # feladatuk lesz elkészíteni és használni az összes éget# és robbantó
szerkenty#t, amik a kiosztott célpontokhoz szükségesek a térségben.
Szerencsére, van itt pár katonai tapasztalattal rendelkez# egyénünk, aki nagyon jól
ért a gerilla harcászathoz és így én a kiképzésemet csak a technikai szempontokra
korlátozom, a harcászatot a katonai hátter# embereinkre hagyva.
A munkám sz#kebb témaskálája ellenére lassabban haladok itt, mint Dallasban,
mert itt a dolgok annyira szét vannak szórva. Nem tartották jó ötletnek, hogy 26
embernek egyszerre tartsak órákat, így találkozom hattal itt Denverben, 11-el
Boulderben, ami egyetemi város kb 20 mérföldre ((kb. 36 km)) innen, és kilenccel
egy farmházban innen délre. Mindegyik csoporttal minden harmadik napon
találkozom, de adok nekik elég házifeladatot, amivel elfoglalják magukat a
találkozások között.
A Rocky Hegység térségben eddig egy véres hadm#veletet sem kezdtünk a
rendszer ellen, és az általános légkör itt sokkal lazább és nyugodtabb, mint a keleti
partok mentén. De valami nagyon kellemetlen történt a múlt héten, ami zord
módon emlékeztet arra, hogy a küzdelem itt is pont olyan brutális, mocskos és
véres lesz, mint mindenütt máshol.
Egyik tagunkat - egy épít#munkást, rajtakaptak, amint egy darab dinamitot próbált
kicsempészni az építkezés raktárhelységéb#l, ahol dolgozott. Úgy néz ki
mindennap kicsempészett egy tucatot az uzsonnadobozában, már jó ideje.A helyi #r átadta a helyi seriffnek, aki azonnal átkutatta a házát és nem csak egy
nagy adag dinamitot talált, de pár fegyvert is és Szervezeti nyomtatott anyagot is. A
seriff kisütötte, hogy valami olyasmire bukkant, ami igazán nagyot lökhet a
karrierjén. Ha lyukat ütne a Szervezeten a Rocky Hegység térségben, a rendszer
nagyon hálás lenne neki. Jó esélye lenne rá, hogy helyet nyerjen az állami
törvényhozó testületben, még alkormányzó is lehetne bel#le vagy valami más
magas pozíciót kaphatna az állami kormányzatban.
Így a seriff és a beosztottjai elkezdték verni az emberünket, arra próbálták rábírni,
hogy nevezzen meg más Szervezeti tagokat. Kegyetlenül, mocskosul
megdolgozták, de nem beszélt. Ekkor behozták a férfi feleségét és elkezdték
pofozni, verni és rúgni a jelenlétében.
Az eredmény az volt, hogy az emberünk elkeseredésében, elkapott egy revolvert a
seriff segédei egyikének pisztolytáskájából, de agyonl#tte egy másik segéd, miel#tt
meghúzhatta volna a ravaszt. A feleségét átadták az FBI-nak és visszarepítették
Washingtonba vallatásra. Nem fog tudni nekik semmi értékes információt adni, de
beteggé tesz, felfordul a gyomrom és irtózom, mikor arra a kínlódásra gondolok,
aminek alávetik majd. Arra gondolok, hogy milyen kínzásokat kell majd kiállnia.
De a seriff dics#sége rövid ideig tartott. Aznap este, hogy a tagunkat megölték, a
seriff megjelent egy televíziós hír interjúban, arról dicsekedve, hogy milyen csapást
mért a törvény, a rend és egyenl#ség nevében ránk, és g#gösen figyelmeztetett,
hogy pont olyan könyörtelenséggel bánik minden más "rasszistával", aki a kezei
közé kerül.
Mikor hazaért este a TV interjúja után, az feleségét a nappalija padlóján találta,
elvágott torokkal. Két nappal kés#bb a jár#rkocsiján rajtaütöttek. Golyó-lyuggatott
hulláját a kocsi összeégett roncsában találták meg.
Borzalmas dolog, hogy a saját fajunk n#it öljük meg, de mi olyan háborúban
vagyunk, amelyben az összes régi szabályt félre kell tennünk. Élet-halál harcban
vagyunk a zsidóval, aki most olyan közel érzi magát a végs# gy#zelméhez, hogy
úgy érzi leveheti a maszkját és úgy bánhat az ellenségeivel mint a
"marhacsordával" (gój), ahogy a vallásuk is mondja.
A mi bosszúnk a seriff ellen itt figyelmeztetésként kell, hogy szolgáljon a zsidók
nem-zsidó pribékjeinek, hogy ha a zsidók hozzáállását veszik fel a mi asszonyaink
és gyerekeink ellen, akkor nem várhatják el, hogy a saját családjuk biztonságban
legyen.
(Jegyzet az olvasónak: egy készlet könyv, amely a zsidó vallási doktrínát
tartalmazza, és amelyet "Judaizmusnak" hívtak, még ma is létezik. Ezek a könyvek,
az úgynevezett Talmud és Tóra, valóban úgy hivatkoznak a nem-zsidókra, mint
"marhákra" vagy "jószágokra". Különösen elborzasztó számukra a zsidókhozzáállása a nem-zsidó n#kkel kapcsolatban. A szó, amit a mi fajunkbeli lány
vagy n# megjelölésére használtak az "shiksa" volt - ami az "utálatosságot" vagy
"nem kóser húst" vagy "mocskos húst" egyaránt jelent# nyelvükbeli szóból volt
származtatva.)
Június 21. Megállítottak egy ellen#rz#pontnál, ahogy visszavezettem Boluderb#l
ma este. Nem volt probléma átmennem rajta, csak megnézték a jogosítványomat
(vagyis a kimúlt és megsiratlan David J. Grunstein jogsiját), megkérdezték hova
megyek és gyorsan benéztek a kocsiba. De az ellen#rz#pont leállította a forgalmat
mérföldekre visszamen#legesen és más sof#rök igazán ki voltak akadva. Egyikük
elmondta nekem, hogy ez az els# alkalom, hogy ellen#rz#pontokat használnak a
térségben.
Az ellen#rz#pont és pár a hírekben terjesztett rávezet# nyom alapján azt hiszem,
hogy a rendszer tudja, hogy valami nagy dolog készül#dik. Remélem nem
szigorítják meg a biztonsági intézkedéseket idekint annyira, mint a keleti parton,
különben keresztülhúzzák a terveinket.
A dolog másik oldala viszont használ ezeknek az együgy#eknek errefelé, hogy egy
teljes adagot kapjanak "Nagy Testvér" "szeret# gondozásából". A legtöbben alig
látnak feketét vagy zsidót, és úgy viselkednek mintha nem is lenne háború. Úgy néz
ki, azt gondolják, hogy elég messze vannak azoktól a dolgoktól, amik az ország
más részen dúlnak, hogy élhetik életüket teljes nyugalommal. Rosszallnak
bármilyen emlékeztetést arra, hogy lehet, hogy meg kell szakítsák a jólét és élvezet
utáni hajhászatukat elég id#re, hogy kivágjuk a rákot Amerikából, ami biztosan
elpusztít mindannyiunkat, ha nem teszünk ellene hamarosan. De mindig így volt ez
a Balfékusz Americanusszal.
Eléggé aggaszt, hogy nem hallottam hírt az Evanston er#m# fel#l. Vártam a
rajtaütést ott a múlt hónap utolsó hete óta. Több baj volt Harrisonnal? Vagy lehet,
hogy a Forradalmi Parancsnokság halasztotta el az Evanston akciót a jöv#havi nagy
offenzívánkig?
Nem volt ilyen utalás a halasztásra az utolsó eligazításomon. Legvalószín#bb, hogy
a probléma Harrison, a fene egye meg! Mikor újraszámláltam a célbatalálási
valószín#séget a célponton a távból, amit a Chicagói aknavet# csapat adott nekem
pont miel#tt elhagytam volna Washingtont Dallas irányába, úgy döntöttem fel kéne
osszuk a radioaktív szennyez#anyagot öt lövedék között csak három helyett. Az 90
százalékos célbatalálási valószín#séget ad nekünk, hogy egy vagy több lövedéket
belövünk a generátor épületbe. De lehet Harrison visszah#költ attól, hogy annyi
rádioaktív anyagot kezeljen. Ha ez van, akkor miért nem közölte velem valaki?
Szintén kezd aggasztani, hogy nem kaptam parancsokat arra vonatkozólag, hogy
mit kell tennem miután befejezem a munkámat itt a jöv# héten. Ha nem jutok
vissza Washingtonba, akkor valószín#, hogy lehet nem jutok vissza miel#tt a nagytámadás elkezd#dik. Ott akarok lenni Katherinnel és a többiekkel, mikor minden
elszabadul jöv# hónapban.
És nem látom okát annak, hogy miért ne lennék, mert aligha lesz id# arra, hogy
máshova küldjenek egy másik kurzus felállítására a különleges muníciókról és
fegyverekr#l.

  1. Fejezet
Június 27, 1993. Végre megérkezett a parancs! Kaliforniában leszek nagy nyári
offenzívánk alatt. El#ször nagyot csalódtam, hogy nem fogok tudni visszatérni
Washingtonba, de minél jobban átgondolom egyes utalásokat, amiket ma délután
hallottam, annál jobban meg vagyok gy#z#dve, hogy tevékenységünk igazi
összpontosítása a nyugati parton lesz. Úgy néz ki, hogy én itt a dolgok legaktívabb
részének a közepében leszek, és legalább ez kellemes változás lesz a sok
osztálytermi munka után.
A Denveri Területi Parancsnokság behívott ma engem és hatot a tanítványaim
közül, és csak két órával a kijelölt találka ideje el#tt szóltak, hogy jöjjünk.
Majdnem semmi részletet nem árultak el nekünk, csak annyit, hogy én és négyen a
többiek közül Los Angelesben kell legyünk legkés#bb szerda estére. Az utolsó két
behívott tanítványom a San Francisco közelében lev# San Mateoba kell menjenek.
Azonnal és hevesen reklamáltam: "Ezek az emberek mind kimondottan arra voltak
kiképezve, hogy egyes el#re megjelölt célpontokat támadjanak meg ebben a
térségben. És úgy voltak kiképezve, mint csapatok. Nincs értelme felbontani a
csapatokat most és elküldeni egyeseket Kaliforniába, mikor annyival
hatékonyabbak lehetnének itt. Ha elküldetnek, az egész Rocky Hegység térségre
vonatkozó programunk veszélyeztetve lesz."
A két DTP tiszt biztosított a gy#lésen, hogy a döntést nem könnyen hozták, és
teljesen tudatában vannak kifogásaim súlyának, de vannak fontosabb szempontok,
amelyeknek els#bbségük van. Végül rákényszerítettem #ket, hogy felvázolják,
sürg#s parancsokat kaptak Forradalmi Parancsnokságtól, hogy küldjenek át minden
aktivistát, akit csak mell#zni tudnak a nyugati partokra, méghozzá azonnal. Úgy
néz ki, más területi parancsnokságok is hasonló parancsokat kaptak országszerte.
Nem akartak többet mondani, de abból, amennyi hangsúlyt tettek az id#pontra,
amikorra ott kell legyünk, er#sen sejtem, hogy a dolgok valamikor a jöv# héten
fognak beindulni. ((kirobbanni)) Egy dolgot viszont elértem ma délután:
elintéztem, hogy Albert Mason helyett, aki San Mateóba kellett volna menjen, de
akinek a jelenléte igazán fontos a helyi térségben tervezett hadm#veletek sikeréhez,
egy másik ember menjen.De ezt is alig értem el. Követeltem, hogy tudjam meg, hogy pontosan mi volt a
kiválasztási követelmény, amelyek alapján kiválasztották azokat, akiket át kell
küldeni. Kiderült, hogy az én kivételemmel, két f# szempont volt: gyalogsági harci
tapasztalat és lövészeti kiválóság - ami úgy festi le a dolgokat, hogy inkább
mesterlövészeket és barikádharcosokat akarnak odakint a Nyugati Partokon, mint
szabotázs, robbantási és megsemmisítési szakért#ket.
Al igaz, hogy "szakért#" szintet ért el a rohamkarabélylövészetben, mikor a
hadseregben volt és három évet töltött délkelet-Ázsiában mint rajparancsnok.
(Jegyzet az olvasónak: Turner az úgynevezett "Vietnami Háborúra" utal, amely két
évtizeddel Turner bejegyzése el#tt véget ért, de amely alapjaiban nagy szerepet
játszott abban, hogy a Szervezet le tudja gy#zni a rendszer fegyveres er#it.)
De # szintén a legjobb tanítványom volt itt. # az egyetlen ember, akinek
megmagyaráztam az újabb katonai szerkenty#k m#ködését, amelyeket úgy
terveztük, hogy megszerzünk a környékbeli fegyverraktárakon történ#
rajtaütéseinkben.
# az egyetlen, akiben biztos vagyok, hogy használni tudja például az új M-58 lézer
távolságbemér#ket, és aki meg tudja tanítani az aknavet#csapatainkat is arra, hogy
hogy használják. És szintén # az egyetlen, akinek elég alapvet# elektronikai
szakismeretet tanítottam meg ahhoz, hogy össze tudja szerelni a rádió irányított
id#zít#ket, amelyek nélkülözhetetlen részei arra vonatkozó terveinknek, hogy
szétzúzzuk az autópályahálózatot a térségben, és használhatatlanul is tartsuk. Csak
mikor megmagyaráztam a DTP-nek ezeket a szempontokat, akkor egyeztek bele,
hogy Al itt maradjon. Ezután félórát töltöttünk azzal, hogy átnéztük az összes többi
aktivisták listáját itt, amíg találtunk valakit, aki úgy gondoltam, hogy elmehet
Kaliforniába Al helyett, anélkül, hogy távozása veszélyeztessen dolgokat itt, és aki
szintén megfelelt a követelményeiknek.
A benyomásom, hogy minden, amit a térségre terveztünk még mindig indulóban
van és még mindig fontosnak tartják, hogy elérjük a céljainkat itt, de az igazán
fontos hadszíntér a nyugati part lesz. Mi körülbelül megduplázzuk az er#nket ott,
ezekkel az utolsó pillanatban történt áthelyezésekkel, de úgy csináljuk, hogy
legalábbis a legtöbb hadm#velet, amelyeket más térségekre terveztek végbemehet,
habár kevesebb létszámú személyzettel.
Csak 48 óránk van, hogy több mint 1,000 mérföldet utazzunk, és nem tudhatjuk,
hogy hány ellen#rz#pontba futunk bele. A többiek eljönnek, hogy felvegyenek
körül-belül két óra múlva és azután vagy négy órába fog telni nekem, hogy
bepakoljam a m#szereimet a kocsiba úgy, hogy ne találják meg #ket, ha átkutatnak.
Azt hiszem alszom egy kicsit most, amíg jönnek.
Július 1. Hát! Milyen feszültek errefelé a dolgok! Tegnap érkeztünk meg, hajnali
egy körül, egy olyan út után, amit legszívesebben elfelejtenék. A többiekszétszéledtek a kijelölt egységeikhez, de én a Los Angeles Északnyugati Területi
Parancsnoksággal maradok, legalábbis ideiglenesen, egy Cagona Park nev#
helyiségben vagy 20 mérföldnyire északnyugatra Los Angelest#l.
Nyilvánvaló, hogy a Szervezet sokkal er#sebben ki van épülve itt mint máshol,
annyiban is, hogy nyolc külön területi parancsnokság van a Los Angeles városi
térségben, amíg egy elég a legtöbb másik nagyvárosnak az országban. Ez arra utal,
hogy a földalatti tagságunk 500-700 körül lehet a térségben.
Nagyjából azon fáradoztam, hogy kialudjam magamat megérkezésem után, de az
ittlév#k úgy néz ki, nem is alusznak. A hír- és anyagszállítók állandóan jönnek és
mennek, éjjel-nappal tartanak konferenciákat. Ma este végre elkaptam valakit, aki
legalább félig-meddig elmondta, hogy mi a helyzet errefelé.
Több mint 600 katonai és polgári célponton lesznek egyszerre végrehajtott
rajtaütések országszerte, jöv# hétf# reggel, július 4-én. De sajnos, szerencsétlenül,
egyik itteni tagunkat letartóztatták szerdán, pont egy órával az érkezésünk el#tt.
Úgy néz ki, hogy csak egy kis balszerencse volt az oka. Rutin személyazonossági
ellen#rzésre állították meg az utcán, és a zsaruk gyanúsak találtak valamit.
Mivel az emberünk nincs a Rendben, sem nem volt felkészülve, sem nem volt
abszolút kötelezettség alatt, hogy megölje magát. A nagy aggály az utolsó két
napban az volt, hogy kínzás alatt elég sokat elmond abból, amit tud ahhoz, hogy
riadóztassa a rendszert amiatt, hogy nagyméret# támadás van hétf#re beütemezve.
Ekkor még ha nem is fogják a hatóságok tudni, hogy pontosan mely célpontokat
tervezünk ostrom alá venni, meger#sítik a biztonsági intézkedéseket mindenhol
annyira, hogy a veszteségeink aránya elfogadhatatlanul magas lesz. ((t#rhetetlenül
súlyosak lesznek a veszteségeink.))
A Forradalmi Parancsnokságnak két választása van: hogy elhallgattassa
emberünket, miel#tt kivallathatják, vagy megváltoztassa az egész támadásunk
id#pontját. Az utóbbi majdnem lehetetlen: túl sok van már el#készítve és túl sok
dolog lett összehangolva részletesen a jöv# hétf#re, mintsem hogy a támadást
hamarabb lehessen végrehajtani és egy halasztás akár hónapokig is tartana - azzal
az óriási veszéllyel, hogy olyan sokan, akik mind teljesen el# vannak készítve
hétf#re, annyit tudjanak, annyi id#n át.
Tehát úgy döntöttek tegnap, hogy az els# lehet#séget választva cselekszenek. De
még az is óriási problémába ütközik: nem tudjuk megütni az emberünk itt Los
Angelesben anélkül, hogy ne vállalnák az egyik legértékesebb legális emberünk
leleplezését, egy különleges ügynököt az FBI Los Angelesi irodájában. Ez azért
van, mert a foglyot olyan helyen tartják, melynek holléte nagy titok kéne legyen.
Ha rajtaütünk a helyiségen, akkor csak egy féltucat emberüket gyanúsíthatják azzal,
hogy kiadta nekünk az információt.A rendszer általános eljárása mikor felveszik egyik emberünket, hogy csak nagyon
felületes vallatást végeznek a terepen, csak annyit, hogy eldöntsék, van-e valami,
ami arra utal, hogy akárhogy is köt#dik a fogoly a Szervezethez. Ha igen, akkor
visszarepítik Washingtonba, hogy izraeli kínzási szakért#ik alaposan
megdolgozzák. És az utóbbi az, amit nem engedhetünk, hogy megtörténjen.
Az érdekes dolog ebben az esetben - és ami a Forradalmi Parancsnokságot
fájdalmas határozatlanságban tartotta két napig most - az, hogy az FBI a foglyot itt
tartotta ahelyett, hogy elszállíttatták volna a washingtoni központba csütörtök
reggel, amint azt kezdték sejteni, hogy egy szervezettagot fogtak el. Senki nem
tudja pontosan miért, még az FBI-ban lev# helyi legálisunk sem. Lehet, hogy csak
szervezési hanyagság volt a részükr#l. Vagy lehet, hogy ezúttal kihoznak egy
vallatási csapatot ide Washingtonból, a rendszeres eljárásukkal ellentétben.
Akárhogyis, a Forradalmi Parancsnokság úgy döntött, hogy visszatart kicsit a
rajtaütéseken és meglátja, hogy hogy alakulnak dolgok. Ha nem próbálják meg
repül#re tenni Washington felé vagy tovább vallatni itt a következ# 36 órában, a
probléma önmagától meg lesz oldva, bármilyen információ, amit a rendszer kiszed
bel#le, túl kés#n jön, hogy betegyen a hétf#i terveinknek. De ha egy átszállítás
vagy további vallatás indul vasárnap délután el#tt, fel vagyunk készülve, hogy
villámgyors rajtaütést intézzünk az FBI helybéli titkos börtöne ellen, még akkor is,
ha emiatt elveszítjük az emberünket a helybéli FBI irodában, akinek a jelentései,
leadott információja felmérhetetlen érték# lehet nekünk az eljövend# hónapokban.
Ami engem illet, még mindig nem tudom, hogy miért vagyok itt, vagy mit kéne
tegyek és nem vagyok biztos benne, hogy bárki más tudná. Egyszer#en arra
utasítottak, hogy várjak.
Én azt hiszem, megint nagyméret# próba elé nézünk, mint 1991 szeptemberében.
Egyszer#en hihetetlennek t#nik nekem, hogy a Szervezet valóban teljes mérték#
támadást készül indítani a rendszer ellen, alig két nap múlva. A teljes létszáma
azoknak, akiket a t#zvonalra ((frontvonalra)) tudunk tenni nem lehet több mint
1,500 ember országszerte, a toborzásban elért az utolsó pár hónapbeli nagy
sikerünk és létszámunk gyors gyarapodása ellenére sem.
Teljességben, a támogató személyzetünkkel, a n#i tagjainkkal, és a legálisainkkal -
az er#nk nem haladhatja meg az 5,000 embert és azt hiszem, hogy majdnem
egyharmaduk itt van Kaliforniában most. Egyszer#en valótlannak t#nik - mintha
egy bolha egy elefánt orgyilkosságát tervezné.
De persze nem várjuk, hogy a rendszer összeomoljon hétf#n. Ha ez történne, nem
tudnánk elbánni a helyzettel, mert a Szervezet még mindig messzemen#en túl kicsi
ahhoz, hogy átvegye az ország irányítását és az amerikai társadalom újjáépítését.
100-szor nagyobb infrastruktúrára ((irányítási hálózatra, berendezkedésre, hatalmihálózatra)) lesz szükségünk ahhoz, hogy akárcsak neki is kezdjünk annak a
feladatnak.
Hétf#n új szintre emeljük a konfliktust és meghiúsítjuk a rendszer legújabb
stratégiáját arra, hogy elbánjon velünk. Igazán nincs választásunk a dologban, ha a
Szervezet meg akar maradni és tovább akar növekedni a nagyon nehéz
körülmények között, amelyeket reánk kényszerítettek, fent kell tartsuk a
lendületünket, f#leg a pszichológiai lendületünket.
A veszély abban, hogy ne emeljük állandóan magasabb szintre a háborút az, hogy a
rendszer új kiegyensúlyozottságot, "rendet" valósít meg, és a nyilvánosság
hozzászokik. Az egyetlen mód arra, hogy fenntartsuk a jelenlegi befolyást az
újoncokra az, hogy a lakosság jelent#s részét pszichológiailag zavart helyzetben és
legalább félig meggy#z#dve tartsuk afel#l, hogy a rendszer nem elég er#s és nem
elég hatékony ahhoz, hogy kiirtson minket, hogy kiirthatatlan er# vagyunk, és hogy
el#bb-utóbb a háború magába szívja #ket is.
Másképp a semmirevaló nyavalyások a könny# utat fogják választani, azáltal, hogy
egyszer#en visszad#lnek és kivárják a végét. Az amerikai emberek már
bizonyították, hogy képesek szégyentelenül folytatni az élvezet hajhászását az
elképzelhet# legprovokálóbb körülmények alatt is - amíg a provokációk elég lassan
lépnek hatályba, hogy hozzászokhassanak. Ez a legnagyobb veszély ránk nézve
akkor, ha nem cselekszünk.
Ezen túl, a politikai rend#rség folyamatosan "szorítja a csavarokat" A rendkívüli
biztonsági intézkedéseink ellenére, el#bb-utóbb sikerül nekik befurakodniuk, -
megfúrni a Szervezetet és szétrombolni mindent - ha adunk nekik id#t rá. És egyre
nehezebb és nehezebb mozogni anélkül, hogy le ne bukjunk. Nagyon közel van
már az id# az új bels#-útlevél rendszer bevezetéséhez, amit jó id#re meggátoltunk
több mint egy éve. Megint tervben van a dolog és kétszer olyan komiszan mint
ezel#tt. Nem tudom, hogy fogjuk túlélni, mikor az m#ködésbe lép.
De visszagondolva az utóbbi két évre, csoda még az is, ahogy megmaradtunk
eddig. Volt már vagy százszor, hogy nem tudtam, hogy leszünk képesek
megmaradni még egy hónapot. Az egyik oka, hogy még mindig itt vagyunk és
m#ködünk olyan dolog, ami nem t#lünk függ - a rendszer m#ködésképtelensége,
ziháltsága és kuszasága. Elkövettek egy súlyos hibát és nem használtak ki egy
alkalmat, amit ha kihasználtak volna súlyosan ártottak volna nekünk.
Az a benyomása az embernek, hogy a zsidók kivételével -akik igazán törik
magukat a próbálkozásaikba ellenünk-, a rendszer többi része egy rakás tesséklássék munkás - (("óra figyel#" - aki azt várja, hogy mikor ér már véget a
munkanap - minimális er#feszítést is megtev#)). Hála az "egyenl#ség" programnak
és annak a sok niggernek az FBI-ban és a hadseregben ezért! A rendszer olyanromlott, korrupt, és fajilag annyira kevert lett, hogy csak a zsidók érzik otthon
magukat benne és senki nem érez semmi h#séget iránta.
De a még nagyobb ok, ahogy alkalmazkodtunk a körülményekhez. Két éven át a
Szervezet megtanult egy létezési formát. Most már egy-két dolgot csinálunk,
amelyek abszolút fontosak a megmaradásunkra nézve, de amire majdnem semmi
figyelmet nem fordítottunk két évvel ezel#tt.
A vizsgálati módszerünk például, amivel megvizsgáljuk az újoncokat, nem
tarthattunk volna ki eddig e nélkül és nem fejlesztettük ki amíg abszolút szükség
nem volt rá. Mit tettünk volna Clark doktor nélkül, ha nem fejlesztette volna ki a
módszert, nem tudom.
És akkor ott van az ál személyazonosságok ügye. Csak a legalapvet#bb
hozzáértésünk volt ahhoz, hogy alkalmazkodjunk ehhez a problémához mikor
el#ször föld alá mentünk. Most már van egy különleges egységünk, amely nem tesz
mást, minthogy majdnem tökéletes ál-személyazonosságokkal látja el az
aktivistáinkat. Igaz szakemberek, de ijeszt# mesterségüket igencsak sebtében kellett
megtanulják.
És a pénz - milyen probléma volt az a kezdetekben! Az, hogy meg kellett
számoljuk minden fillérünket befolyásolta az egész pszichológiai hozzáállásunkat,
arra kényszerített, hogy kicsiben gondolkozzunk. Amennyire én tudom, senki a
Szervezetben nem gondolt arra a problémára, hogy hogy lehet pénzügyileg ellátni
egy földalatti mozgalmat, miel#tt a probléma élet-halál fontosságúvá vált. És akkor
megtanultuk a pénzhamisítás mesterségét.
Persze a sors jótette volt velünk, hogy volt valaki a szervezetben, akinek meg volt a
technikai tudása ehhez, de persze még mindig fel kellett állítsuk a hálózatunkat
arra, hogy a hamisított bankjegyeket körforgásba hozzuk ((beváltsuk)) miután
kinyomtattuk #ket. Az utóbbi pár hónapban ez a teljesítmény óriási helyzetváltozást
valósított meg mindnyájunk számára. Az, hogy megvolt az anyagi hátterünk - az
arra való képesség, hogy megvegyük azt, amire szükségünk volt ahelyett, hogy el
kelljen térítsük, raboljuk, mint a régi id#kben -, nagyon megkönnyített dolgokat.
Nagyobb mozgékonyságot és nagyobb biztonságot jelentett számunkra.
Volt egy bizonyos mennyiség# szerencse az eddigi sikereinkben és nincs kétségem
afel#l, hogy a Forradalmi Parancsnokság elég jó munkát végzett a vezetésben is. Jó
szervezésünk volt, jó stratégiánk, - de még fontosabb, hogy megvolt bennünk a
képesség, hogy új kihívásokkal elbánjunk és új problémákat oldjunk meg.
"Hajlékonyak" maradtunk. Azt hiszem a Szervezet történelme bebizonyítja, hogy
senki nem képes merev, fix tervet készíteni a Forradalomra és akkor kitartani
mellette. A jöv# mindig túl bizonytalan. Soha nem lehet tudni, hogy egy helyzet
hogy fog kibontakozni, továbbfejl#dni. És teljesen váratlan dolgok mindig
történnek, dolgok, amiket egyetlen terv kiötl#je sem kalkulálhat be el#re, bármilyenrészletesen is dolgozik. Így, hogy sikeres legyen, egy forradalmár mindig kész kell
legyen új helyzetekre, körülményekhez alkalmazkodásra és ki kell használja az új
lehet#ségeket.
Az eddigi teljesítményünk ebb#l a szempontból nagyon jó, de nem tudom megállni,
hogy ne aggódjak a jöv# hét miatt. Biztos vagyok benne, hogy kitapossuk az utolsó
lehelletet is bel#lük hétf#n. Megnyomorítjuk elég nagymértékben az ország
gazdasági gépezetét, ha csak a fele is sikerül annak, amit terveztünk. És
belekényszerítjük a rendszert a teljes mozgósításba, az ebb#l következ#
pszichológiai sokk sokkal nagyobb lesz a lakosság számára.
De azután mi lesz? Mi lesz jöv# hónapban és az utána következ# hónapban?
Mindent beleadunk amink csak van a jöv# heti offenzívába, és nincs mód rá, hogy
ilyen szint# tevékenységet több mint egy napig fenntartsunk. Túl vékonyra
vagyunk nyújtva, túl kevesen vagyunk mindenütt.
De az ösztönöm azt mondja, hogy a Szervezet nem egyszer#en elkeseredettségb#l
cselekszik most. Nem arról van szó, hogy hétf#n egy utolsó, elkeseredett nyomást
fejtünk ki, hogy összezúzzuk a rendszert. Legalábbis remélem, hogy nem. Ha egy
mindent beleadó és mindent egybe megvalósítani akaró, fejjel a falnak rohanást
teszünk, akkor vissza kell h#köljünk és újból be kell ássuk magunkat, újból meg
kell találjuk az egyensúlyunkat, mikor elbukik - mert biztos elbukna. A
pszichológiai hatás pont olyan halálos lenne számunkra, mint amilyen hasznos
lenne a rendszer számára.
Tehát a Forradalmi Parancsnokságnak kell, hogy legyen egy kártyája, amir#l nem
tudok. Biztos vagyok benne, hogy az embereink súlyos koncentrációja
((összpontosítása)) Kaliforniában, nyomravezet# dolog, de nem tudom kitalálni,
hogy mi lehet a stratégiájuk, vagy mi lehet a Szervezet rejtett kártyája.

  1. Fejezet
Július 7, 1993. Úgy néz ki itt leszek reggelig, így most eltölthetek egy órát azzal,
hogy feljegyezzem az utóbbi pár nap eseményeit.
Ez igazán szuper hely. Tet#téri lakás, ahonnan beláthatjuk Los Angeles nagyját - és
ez amiért parancsnoksági bázisnak használjuk most. De a luxus hihetetlen, selyem
leped#k, igazi sz#rme ágytakarók, arany lemezzel borított csapok a fürd#szobában,
falicsapok minden szobában, amelyek bourbont, skotcht és vodkát bocsájtanak ki,
óriási keretezett pornografikus képek a falakon.
A lakás egy Jerry Singlestein nev# egyén tulajdonában volt, aki üzleti ügynök volt
a helyi Városfenntartási Munkások Uniója számára, és a falon lév# pornografikus
képek f#szerepl#je. Úgy néz ki, a sz#ke nem-zsidó lányok voltak az ízlése, habáregyik képen egy néger n#vel van és egy másikban egy fiatal fiúval. Vajmi szép
képvisel#je volt a munkásoknak! Remélem valaki eltávolítja a hulláját a folyosóról
hamarosan, mert nem volt légkondicionálás hétf# óta, és kezd igencsak b#zleni.
Ez a hatalmas város teljesen más képet mutat most, mint amit az utolsó alkalommal
egyik éjjel mutatott, mikor teljes kör# képet láthattam róla. Az összes f#utcát
megvilágító fény tündöklése elt#nt. E helyett az általános sötétséget csak a
városszerte találomra szétszórt tüzek százai törik meg. Tudom, hogy odalent
járm#vek ezrei mozognak, de fény nélkül vezetnek, hogy ne l#jenek reájuk. Az
utóbbi négy napban a szirénák szinte szünet nélküli hangja volt hallható, a
rend#rség és a sürg#sségi járm#vek szirénázása, fegyvert#zzel, robbanásokkal és a
helikopterek csattogó zajával keverve. Ma este csak a fegyvert#z van és nem sok
abból sem. Úgy néz ki, hogy a csata dönt# fázist ért el.
Reggel két órakor hétf#n több mint 60 harci rohamegységünk csapott le egyszerre
Los Angeles egész területén, amíg más egységek százai ütött rajta különböz#
célpontokon országszerte, Kanadától Mexikóig, és parttól-partig. Nem hallottam
még, hogy mit értünk el máshol, mert a rendszer teljes cenzúrát nyomott az összes
sajtó szervre - már azokra, amelyeket nem ragadtunk meg mi magunk és még nem
volt alkalmam beszélni olyan embereinkkel, akik kapcsolatban voltak a Forradalmi
Parancsnoksággal. De számunkra itt Los Angelesben, meglep#en jól mentek a
dolgok.
Az els# rohamunk elzárta az összes vízszolgáltatást és az áramot, ami a várost
kiszolgálta, kiütötte az összes f# repteret és az összes f# autópályát járhatatlanná
tette. Kiiktattuk a telefon központokat és felrobbantottunk minden benzin- és
üzemanyagtároló telepet. A kiköt# területe már négy napja majdnem töretlen,
folyamatos lángtömeg.
Elfoglaltunk legalább 15 rend#rállomást. Nagyjából csak elvettük a fegyvereiket,
szétromboltuk a kommunikációs felszerelésüket és azokat a kocsikat, amelyek nem
jár#röztek abban az id#ben. De úgy néz ki a mieink még mindig bent vannak egy
rend#rségi épületben és helyi parancsnoksági állásoknak használják #ket.
El#ször a zsaruk és a t#zoltók szerteszét rohangáltak, mint levágott fej# tyúkok,
szirénák és villogó fények mindenütt. De hétf# délutánra a közlekedési lehet#ségek
annyira leromlottak és annyi t#z és más sürg#sség volt mindenütt, hogy a rend#rség
és a t#zoltóságok sokkal válogatósabbak voltak az esetek között. A legtöbb
területen a csapataink végezhették a munkájukat majdnem zavartalanul. De most,
persze, a legtöbb sürg#sségi és rend#rségi járm#nek nincs már üzemanyaga, és
egyáltalán nem mozgóképes. És azok, amelyekben még mindig van benzin, úgy
néz ki, lapítanak.
Az egész lényege, hogy semlegesítsük a rend#rséget - és minden mást, az valójában
a katonaságon belüli munkánk volt. Nyilvánvaló volt mindenki számára már hétf#délután, hogy valami nagy dolog volt folyamatban a katonaságon belül. El#ször is,
azokon a katonákon és tankokon kívül, amelyek er#m#veket, TV sugárzókat és az
efféléket #rizték - mint mindig - egyetlen katonai egységet sem vetettek be
ellenünk. Másodszor pedig nyilvánvaló jelei voltak a fegyveres harcnak az összes
környékbeli katonai bázison belül.
Láttunk és hallottunk lökhajtásos vadászbombázókat, ahogy alacsonyan lehúztak a
város fölé, de nem minket támadtak, legalábbis nem közvetlen módon. Kalifornia
nemzeti gárdájának körülbelül tucatnyi fegyvertárát l#tték, rakétázták és bombázták
a város területén. Azok a lökhajtásos gépek állítólag az innen délre es# El Toro
tengerészgyalogos légi állomásról voltak. Kés#bb láttunk egy légicsatát Los
Angeles fölött, és hallottuk, hogy Pendleton tábor, a nagy tengerészgyalogos-bázis
vagy 70 mérföldre délkeletre innen, súlyos bombázás alatt volt, nehéz bombázók
ütötték meg Edwards légier#bázisról. Ez mindenki számára teljesen összezavart
helyzet volt.
De hétf# este teljesen véletlenül, belefutottam Henrybe, és # elég sokat
megmagyarázott a katonai helyzetr#l. Jó öreg Henry, milyen jó volt újra látni!
Találkoztunk a KNX sugárzó épületnél, ahol én segítettem a sugárzó csapatunknak
újra üzembe helyezni az állomást, miután elfoglaltuk. Mellesleg, amit csináltam az
utolsó négy nap alatt: javítottam összel#tt rádióberendezést, átállítottam
állomásokat más hullámhosszra és rögtönöztem felszerelést. Most már van egy FM
állomásunk és két AM állomásunk, mindhárom sugároz, sürg#sségi
áramfejleszt#kön. Mindhárom esetben elvágtuk a kábelt a stúdióktól és felállítottuk
a sugárzó csapatainkat direkt a kiadóhelyiségeknél.
Henry felrobogott a KNX-hez egy jeep-ben, U.S. Army egyenruhában, ezredesi
rangjelzéssel, három géppuskával és tankelhárító rakétákkal felszerelt katona
kíséretében. # hozta a szöveget, amit be kellett olvasni - és amely tartalma f#leg a
katonai személyzet felé volt irányozva.
Amint befejeztem a mikrofonunk és hangfelszerelésünk bekötését az adó
bevételébe, Henry és én félreléptünk beszélgetni, amíg az üzenetet beolvasta a
bemondónk. Az üzenet nagyjából felhívás volt a fehér katonai személyzet számára,
hogy akik még nem tették, álljanak át a mi oldalunkra, figyelmeztetéssel
egybevetve azok számára, akik nem tettek eleget a felhívásnak. Az üzenet nagyon
jól volt megfogalmazva és biztos vagyok benne, hogy hatása a katonai és polgári
hallgatókra egyaránt er#teljes volt.
Henry, mint kiderült, a Szervezet egész katonaságon belüli toborzó tevékenységét
irányította már több mint egy éve és a tevékenységét f#leg a nyugati partra
összpontosította, mióta múlt márciusban áthelyezték ide. A történet, amit elmesélt,
hosszú volt, de azzal együtt amit azóta megtudtam lényegében ez:A katonaságon belül két szinten toboroztunk mióta a Szervezet megalakult. Az
alacsonyabb szinten félnyíltan m#ködtünk 1991 szeptembere el#tt, és titokban
ezután. Ez a propagandánk szétosztásából állt a katonai személyzet körében,
nagyjából személyes alapon. De Henry megmondta nekem, hogy titokban fels#bb
szinteken is toboroztunk.
A Forradalmi Parancsnokság stratégiája azon a sikerünkön múlt, hogy
megnyertünk egy magasrangú katonai parancsnokot és hétf#n elkezdtük kijátszani
azt a titkos üt#kártyát. Ezért nem használták a katonaságot ellenünk, és szintén
emiatt volt, hogy egyes katonai egységek l#tték és bombázták egymást az utóbbi
négy nap alatt.
A katonaságon belüli küzdelem úgy kezd#dött, hogy azok az egységek, amelyeket
a szimpatizánsaink irányítottak voltak egyik oldalon és azok, amelyek h#ségesek
voltak a rendszerhez (messzemen#en a többség) voltak a másikon. De egy másik
szempontja a konfliktusnak hamarosan kibontakozott és túlszárnyalta az els#t:
fekete a fehér ellen.
Katonai egységek -amelyeket Szervezet-párti tisztek vezettek- azonnal elkezdték
lefegyverezni az összes fekete személyzetet, amint megindítottuk a hétf# reggeli
támadásunkat. Azt az ürügyet használták, hogy a fekete militánsok lázadásba
kezdtek más egységekben, és a parancsokat kaptak magasabb szintr#l, hogy
fegyverezzenek le minden feketét, hogy megel#zzék a lázadás terjedését. Általában
a fehér személyzet kész és hajlandó volt elhinni ezt a történetet, és nem kellett
nekik kétszer mondani, hogy fordítsák a fegyvereiket az egységeikben lev# feketék
ellen. Azon kevesek, akiket liberális beállítódásuk habozásra késztetett, ott helyben
agyon lettek l#ve.
Más egységekben a mi embereink egyszer#en elkezdtek rál#ni feketékre, akiket
egyenruhában láttak, elhagyták a helyszínt, és átálltak olyan egységekhez, melyeket
szimpatizánsaink irányítottak. A feketék természetesen úgy reagáltak minderre,
hogy a fekete lázadásról szóló történetet valóra váltották. Még a rendszerpárti
tisztek által irányított egységekben is súlyos küzdelem tört ki a feketék és fehérek
között.
És mivel ezek közül az egységek közül egyesek majdnem félig feketékb#l álltak, a
harc hosszú, vontatott és véres volt. Az eredmény az volt, hogy habár azok az
egységek, amelyeket a szimpatizánsaink irányítottak a kezdetben, a pro-rendszer
egységekhez képest ezek erejének körülbelül öt százalékát tették ki, az utóbbiak
nagy többsége lebénult a feketék és fehérek közti bels# harc miatt. És most a
fehérek egyre nagyobb számban jönnek át a mi egységeinkhez emiatt.
Rádióadásaink nagymértékben el#segítették ezt a folyamatot. Eltúloztuk a saját
er#nket, természetesen és megmondtuk a mi egységeinkhez csatlakozni akaró fehér
katonáknak, hogy hova kell menni. És hogy meggy#zve tartsuk #ket, és hogy aniggereket rémületben tartsuk - egyik adónkat ál-fekete adóvá változtattuk és
sugároztunk rajta egy felhívást fekete forradalomra, utasítva a feketéket, hogy l#jék
le a fehér tisztjeiket és #rmestereiket miel#tt a fehérek lefegyverezhetnék #ket.
Körül-belül az egyetlen katonai egység a Los Angeles térségben, amelyek
bármilyen hatékony ellenállást tudtak kifejteni ellenünk azok egyes Légier# vadász
és bombázó egységek voltak és a Tengerészgyalogos légi egység El Toroban. Ezek
megtámadtak katonai egységeket, amelyekr#l azt hitték, hogy átjöttek hozzánk. De
Henry szerint annyi rongálást végeztek a pro-rendszer er#kben is mint a mieinkben.
Henry elnevette magát mikor elmagyarázta, hogy a Szervezet nem volt képes elég
haladást elérni a toborzásában a kaliforniai nemzeti gárdában, hogy számíthasson
bármely #regységre. Így a Szervezet elrabolta a helyi #rségparancsnokot, Howell
tábornokot, rögtön a hétf# reggeli támadás el#tt, megel#z# lépésként.
Mikor a rendszer nem találta Howellt, attól tartottak, hogy átállt hozzánk. A
félelmeik kétség kívül beigazolódni t#ntek, mikor hallották, hogy sietve elhagyta az
otthonát három ismeretlen személlyel hétf#n éjjel, kevesebb mint egy órával
azel#tt, hogy minden elszabadult. Akárhogyis, a gyanú eluralkodott rajtuk, és így
kiadták a parancsot h#séges légi egységeknek az összes nemzeti gárda tulajdonában
lev# fegyverraktár és járm#állomás lebombázására hétf#n délután.
A Pendleton Támaszponton közel sem voltunk elég er#sek, mikor a rendszer
bepánikolt és berendelte a bombázókat. Biztos vagyok benne, hogy ez az
intézkedés volt az, ami átbillentett dolgokat a mi javunkra. Még mindig súlyos
küzdelem dúl a Pendleton térségben, de állítólag ebben a pillanatban most mi
vagyunk a jobb helyzetben.
Nem tudom melyik bázisról jött az a tankoszlop, amelyik semlegesítette a f# Los
Angelesi rend#rségi központot számunkra ma, de biztos, hogy nagy áldás volt.
Nélkülük nem bírtuk volna elfoglalni.
Kezdetekt#l a Los Angelesi rend#rség volt az egyetlen igazán szervezett
ellenfelünk. A kisebb rend#ri er#k a környez# megyékben nem jelentettek
különösebben problémát. Egyeseket kiütöttünk teljesen a m#ködésb#l, mások úgy
döntöttek, hogy inkább lapítanak és nem avatkoznak be egy korai t#zharc után. De
a 10,000 körüli létszámú L.A.P.D. (Los Angeles Police Depot) személyzete nagyon
is akcióban volt ellenünk egy órával ezel#ttig, és a menet elég kemény volt.
Legalább 100 embert vesztettünk ellenük itt az utolsó négy nap alatt, 15-20
százalékát a helyi harcoló er#inknek. Nem tudom, hogy miért nem csináltuk
ugyanazt a rend#rséggel itt, mint amit tettünk a katonasággal. Lehet, hogy csak
kádereink sz#kössége miatt és mivel a katonaságbeli toborzás els#bbséget kapott a
rend#rségbeli toborzással szemben.Minden esetre a f# központjuk itt majdnem azonnal az ellenforradalmi ellenállás
központjává lett. A L.A. városi rend#rökhöz csatlakozott néhány vidéki
seriffegység, még egyes állami autópálya ellen#rz# egységek is és a f#
központjukat er#dítménnyé alakították, aminek nem tudtunk ártani, semmilyen
rendelkezésünkre álló fegyverrel és er#vel, amit ellene tudtunk fordítani.
Ténylegesen, majdnem biztos halált jelentett az embereink számára, ha egy
oldalutcányi közelébe kerültek a helynek. Volt nagymennyiség#
üzemanyagtartalékuk, több mint ezer járm#, sürg#sségi generátorok által termelt
áram a kommunikációs felszerelésük számára, és többszörös túler#ben voltak.
Helikoptereiket használva, felderítették a különböz# meger#sített állásainkat, az
épületeket, amelyeket megszálltunk és kiküldtek rajtaüt# egységeket, amelyek
állhattak akár 80 járm#b#l és 200-300 emberb#l is. Az, hogy felrobbantottunk
majdnem minden autópálya-felüljárót korlátozta a mozgékonyságukat
nagymértékben, de a légi megfigyel#ik képesek voltak sok akadály körül el
irányítani #ket.
Csak azáltal sikerült megvédenünk egyes igazán fontos célpontokat - beleértve a
rádióállomásokat, amelyeket elfogtunk - hogy jól beásott géppuska-fészkek
fedezték a megközelítési útvonalakat. Szerencsére a rend#röknek csak egy páncélos
járm#vük volt, mert az embereink többségének nem volt páncéltör# felszerelése.
Csak ma lettek a tankelhárító fegyverek hozzáférhet#ek a harci egységeink,
csapataink számára.
Ha a Los Angelesi rend#rök csatlakozhattak volna bármilyen pro-rendszer katonai
egységeihez, az a végünket jelenthette volna. De szerencsére egy tucat öreg M60-as
egy egységt#l, amely átjött hozzánk, csatlakoztatta #ket a lövedékeihez.
Egyszer#en átgurultak a barikádokon, amiket a rend#rség felállított a központjuk
körül, telelyuggatta az épületet magas robbanó és éget# lövedékekkel és szabadon
telelövöldözte a környéken lev# rend#rjárm#vek százait géppuskat#zzel.
A rend#rök kommunikációja, árama ezzel ki lett iktatva, és épületük felgyulladt
egy tucat helyen. El kellett hagyják az épületet és mi lezúdítottunk egy sor 81 mm-s
aknavet#tüzet a környez# parkolóra és utcákra, amíg a környék tarthatatlan lett
számukra. A helység most elhagyatott és még mindig ég. A zsaruk legtöbbje
hazament és átöltözött polgári ruhába.
Most, hogy a szervezett ellenállás ellenünk itt semlegesítve van, minden azon
múlik, hogy ezt a térséget hatékonyan az irányításunk alá vehetjük-e, miel#tt
katonai egységek az ország más részeir#l ideérnek. Nem értem, hogy ez miért nem
történt még meg.
Utasítottak egy órával ezel#tt, hogy jelentkezzek reggel a technikai embereink egy
csoportjához, akik feladata lesz megtervezni annak a részleteit, hogy némi
elektromos áramot és vizet visszavezessünk a térségbe, újranyissunk utakat a járm#közlekedés számára, megtaláljuk és lefoglaljuk az összes megmaradt
dízelüzemanyag és benzintartalékokat. Inkább épít#mérnöknek való munkának
t#nik, mint nekem valónak. Szintén egy kicsit korainak hangzik, de jó érzés tudni,
hogy a Forradalmi Parancsnokság úgy t#nik, bízik a jöv#ben és magabiztos. Lehet,
hogy holnap többet megtudok a teljes helyzetr#l.
Július 10. Igazán nagy dolgok igazán történtek az utolsó pár napban, jó dolgok és
rossz dolgok egyaránt, de többnyire inkább jók.
A katonasági és rend#rségi helyzet nagyjából úgy néz ki irányítás alatt, kézben van
itt és a nyugati part nagy részén, habár állítólag még súlyos harcok folynak San
Francisco környékén és egy más térségekben. Továbbá még mindig van egy
fegyveres csoport itt-ott - néhány rend#ri egység és némi katonai személyzet, akik
ide-oda kószálnak, és helyenként némi bajt kevernek.
De biztosan kézbe kerítettük az összes bázist és katonai repteret itt, és biztosan
kézrekerítjük a szétszóródott katonai személyzetet egy-két napon belül. Kiadták a
parancsot, hogy azonnal l#jünk le bárkit, aki fegyvert hord, hacsak nem viseli a mi
karszalagunkat.
Ez kellemes váltás egy nappal ezel#ttr#l, mikor mi éltünk olyan veszélyben, hogy
azonnal lel#nek, ahogy meglátnak. Évek rejt#zködése után, álcákban sompolygás
után és rend#rök láttán minden alkalommal a félelemt#l lebetegedés után,
nagyszer# érzés szabadon lenni kint és tudni, hogy mi vagyunk azok, akiknél a
fegyverek vannak.
A nagy probléma itt a polgári probléma. A polgári lakosság teljesen megzavarodott.
Habár nem lehet blamálni #ket és meglep az is, hogy hogyan viselkedtek -
többnyire - addig amíg tették. Végül is áram és víz nélkül vannak egy hete. Nagy
részük étel nélkül is van már egy napja. Az els# pár napban hétf#n és kedden a
polgári lakosság pont azt tette, amit elvártunk, hogy tegyenek. Százezrek
bepakoltak a kocsijukba és rá az autópályákra. Nem tudtak nagyon messze jutni
persze, mert felrobbantottunk jópár átjárót, de sikerült nekik csomót teremteni a
legnagyobb elképzelhet# úttorlódásokból, így bevégezve a feladatunkat számunkra,
majdnem teljesen lehetetlenné téve a földi járm# közlekedést a rend#rség számára.
Kedd délutánra a fehér lakosság nagy többsége visszatért az otthonaikba, - vagy
legalábbis a saját környékükre - a legtöbben otthagyva a beragadt kocsijukat az
úton és gyalog térve vissza. Felfedezték - el#ször, hogy nem volt mód rá, hogy
elhagyják a Los Angelesi térséget kocsival, másodszor, hogy nem tudtak benzint
venni mivel az elektromos pumpák a benzinállomásokon nem m#ködtek,
harmadszor, hogy a legtöbb üzlet és kereskedés be volt zárva és negyedszer, hogy
valami igazán nagy dolog volt folyamatban. Otthon ültek, bekapcsolva tartották az
elemes rádióikat és aggódtak. Nagyon kis b#nözés volt, kivéve a fekete negyedeket,
ahol a zendülés, fosztogatás és gyújtogatás elkezd#dött már kora hétf# délután ésfolyamatosan egyre hevesebb - intenzívebb és szélesebb kiterjedés# lett. Korai
csütörtökre eléggé sok fosztogatás volt a fehér negyedekben is, nagyjából az
ételüzleteket fosztották ki. Egyesek már 48 órája nem ettek és inkább
elkeseredésb#l cselekedtek mintsem törvénytelenségb#l.
Mivel csak csütörtökön kezdtünk biztosak lenni benne, hogy a rend#rséget
elintéztük, nem tettünk semmit, hogy hátráltassuk a polgári z#rzavart. Minél többen
vannak az utcákban éhesen és elkeseredetten, betörvén a kirakatokat és ételt
lopván, iható víz és a rádióik számára elemek után kutatva, összeverekedve más
emberekkel, akik ugyanazokat a dolgokat keresték, annál kevesebb idejük volt a
rend#rségnek velünk foglalkozni. Persze ez volt a vezet# elv amögött, hogy
kiiktattuk az áramot, a vizet és a közlekedést még a legelején.
Ha a rend#rségnek csak velünk kellett volna elbánnia, nem nyerhettünk volna. De
nem tudtak egyszerre velünk is elbánni és a közrend teljes felbomlásával is.
De most ránk esik a feladat, hogy újra rendet csináljunk és ez nem lesz könny#
feladat. Az emberek abszolút meg vannak hülyülve a félelemt#l és a pániktól.
Teljesen irracionális módon viselkednek és valószín#leg sok élet vész el miel#tt
mindent kézbe veszünk. Nagyrészt azt hiszem az éhség és a fáradtság kell
megtegye a munkát nekünk, mert a létszámunk és más anyagi forrásaink teljesen
elégtelenek a feladatra.
Ma kimentem egy üzemanyagszerz# csapattal és közelr#l megvizsgálhattam a
polgári problémánkat. Igazán megrázott. Egy nagy benzines tartályos kocsit
vezettünk egy felfegyverzett jeep kíséretében, benzinkúttól-benzinkútig a Pasadena
térségben, kipumpálva a benzint az összes kútból, és bele a benzines tartálykocsiba.
Van elég üzemanyag a környéken, hogy a mi saját igényeinket kielégítse egy jó
darabig, de a civilek meg kell legyenek a kocsi nélkül a háború idején.
Pasadena nagyjából fehér volt egy évvel ezel#tt, de mostanra többnyire fekete lett.
A fekete negyedekben, ahol belefutottunk feketékbe egy benzinkút mellett,
egyszer#en tüzet nyitottunk reájuk, hogy távol tartsuk #ket. A fehér negyedekben,
körénk gy#ltek éhes fehérek és ételért könyörögtek, ami persze nem volt nálunk,
hogy adjunk nekik.
Egy jó dolog, hogy nincsenek fegyvereik, ha lennének akkor elég nagy z#rben
lennénk most. Köszönjük, Kohn Szenátor!
Ejha! Nincs több id#m írni most - mennem kell egy gy#lésre. Remélhet#leg
információt kapunk az országos helyzetr#l.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése