- A. McDonald:A Turner Naplók 1/3 II.
11 . Fejezet
1991. november 28. Igen zavaró
((rossz)) dolog történt ma este, aminek végzetes
következményei lehettek volna
mindnyájunkra nézve. Egy autónyi fiatal drogos
próbált betörni az épületbe, azt
gondolva, hogy az üres, nekünk pedig el kellett
pusztítanunk mindannyiukat és meg
kellett szabadulnunk az autójuktól. Ez volt az
els# eset, hogy ilyesmi történt, de
az az épület elhagyatott kinézete lehet, hogy még
vonzani fogja a hasonló féle bajt a
jöv#ben is.
Mindannyian fent voltunk, ettünk,
amikor az autó behúzott a parkolóba, és a
riasztónkat m#ködésbe hozta. Bill és
én lementünk az elsötétített garázsba, ahol
kinyitottunk egy kémlel#nyílást,
hogy láthassuk, ki van kint.
A kocsi lámpáját leoltották, és az
egyik utas kiszállt, és próbálgatta az ajtónkat.
Aztán el kezdte lazítani az üveget
elfed# deszkákat az ajtón. Egy másik fiatal is
kiszállt, és odajött, hogy segítsen
neki. Nem láthattuk a kinézetüket a sötétben, de
hallottuk #ket beszélni. Nyilvánvalóan
négerek voltak, és nyilvánvalóan be akartak
jutni az épületbe bármilyen úton.
Bill megpróbálta elvenni a kedvüket
ett#l. A legjobban imitált gettó-akcentusával
kikiabálta az ajtón:
"Hé meeen, itte' má vannak.
Szóva' húzzatok el innen."
A két fekete meglepetten ugrott vissza
az ajtótól. Suttogni kezdtek egymás közt, és
még két figura csatlakozott hozzájuk
az autóból. És ekkor beszélgetés kezd#dött
Bill és az egyik fekete közt. Az
egész valahogy így hangzott:
"Nem tu'ttuk, hogy van itt valaki,
testvér. Csak helyet keresünk, hogy bel#jük
magunkat."
"Má' mos' tudjátok. Pusztuljatok
innen!"
"Mé' vagy ilyen ellenséges,
testvér? Engedj be. Van e'kis cuccunk, meg egy-két
tyúk. Egy'e'd# vagy?"
"Ne', vagyok egyed#, és nem ke' a
cucc. Jobb ha' elmennétek, inné' meeeen."
(Jegyzet az olvasónak: A négerek
nyelvezete Amerikában nagyon sok különleges
megnevezést tartalmaz a
droghasználatra, ami elterjedt volt közöttük végig. A
"cucc" heroint jelentett, egy
ópium változatot, ami különösen népszer# volt.
"Bel#ni" az volt, amikor a
heroint beinjekciózták a vénába. Mind a négerek
droghasználati szokásai, mind a
nyelvezetük jó része átterjedt az amerikai fehér
lakossághoz a kormányilag
kényszerített faji keveredés periódusában, a régi
korszak utolsó öt évtizedében. )De
Billnek nem sikerült elvenni a kedvüket. A második fekete ritmikus
dörömbölésbe kezdett a garázsajtón,
kiáltozva újra és újra, "Nyisd ki, testvér, nyisd
ki." Valaki a kocsiban bekapcsolta
a rádiót, és néger zene kezdett üvölteni süketít#
hanger#vel.
Mivel semmiképpen sem akartuk sem a
rend#rség, sem a mellettünk lev#
szállítótársaság figyelmét
felhívni lakóhelyünkre, a hangos jelenet folytatódásával
Bill és én gyorsan tervet
készítettünk. Felfegyvereztük a lányokat sörétesekkel, és
elküldtük #ket a dobozok mögé a
m#hely egyik oldalán. Én fogtam egy pisztolyt,
kisurrantam a hátsó ajtón, és
csendben megkerültem az épületet, hogy fedezni
tudjam a betolakodókat kintr#l. Aztán
Bill kiszólt, "Jó'van, jó'van. Kinyitom az
ajtót, meeen. Te behozod a kocsit."
Miközben Bill elkezdte kinyitni az
ajtót, az egyik fekete visszament a kocsihoz, és
beindította a motort. Bill félreállt
az oldalra, és a fejét lehajtva tartotta, így nem t#nt
fel a fehér b#re, mikor a kocsi fénye
rávilágított. Amikor mindenki bent volt,
elkezdte újra becsukni az ajtót. A
feketék kocsija nem húzott eléggé be, hogy
teljesen le lehessen csukni az ajtót,
és a sof#r figyelmen kívül hagyta az utasítást,
hogy hajtson beljebb még egy lábnyit.
Aztán az egyik gyalogos fekete jobban
megnézte Billt, és rögtön riadót fujt. "E'
nem is testvér', kiáltotta.
Bill felkapcsolta a lámpát, és a
lányok el#jöttek a rejt#zköd#helyükr#l, ahogy én
besurrantam a nyitva hagyott
ajtórészen.
"Mindenki ki az autóból, és
hassal a földre," parancsolta Bill kirántva az ajtót a
vezet#i oldalon. "Gyerünk
niggerek, mozgás!"
Ránéztek a négy fegyverre, ami rájuk
szegez#dött, és akkor már mozogtak, de nem
hangos tiltakozás nélkül. De kett#
közülük nem volt negró. Amikor mind ki voltak
nyújtóztatva a betonon arccal le,
mind a hatan, akkor láthattuk, hogy van három
fekete férfink, egy fekete n#nk, és
két fehér kurva. Undorral csóváltam meg a fejem
a két fehér lány láttára, akik
közül egyik sem t#nt 18-on felülinek.
Nem tartott sokáig, hogy eldöntsük,
mi legyen. Nem engedhettük meg magunknak
fegyverlövések zaját, ezért fogtam
egy nehéz feszít#vasat, Bill pedig felvett egy
ásót. A két szemben lév# oldalon
kezdtük, miközben a lányok sakkban tartották
#ket a sörétesekkel. Gyorsan és
precízen dolgoztunk, egy ütés a fej hátuljára, elég
volt mindegyiknek. Az utolsó kett#ig
így ment. Bill ásójának a pengéje lecsúszott
az egyik fekete koponyájáról, és a
mellette lév# fehér lánynak a vállát találta el,
belevágva a húsába, de nem okozott
halálos sérülést. Miel#tt m#ködésbe tudtam
volna hozni a feszít#vasamat, hogy
végezzek vele, a kis bestia úgy felpattant,
mintha kil#tték volna.Lelöktem a
garázsajtót amennyire csak tudtam, miután bejöttem, de még
mindig
nem csukódott le a tolókapu teljesen
és id#közben felcsúszott vagy tizenhat centire.
Átcsúszott ezen a sz#k résen és az
utca felé rohant, én kb. 10 méterrel a háta mögött
futottam utána.
Megdermedtem a borzalomtól, amikor
láttam egy fényívet a sötét betonon a rohanó
lány el#tt. Egy nagy teherautó
fordult be az utcába a mellettünk lév# parkolóból.
Ha a lány eléri az utat, akkor
látszani fog a teherkocsi lámpafényében, és
elképzelhetetlen, hogy a sof#r meg ne
lássa.
Habozás nélkül felemeltem a
pisztolyom, és l#ttem, azonnal kiterítve a lányt futás
közben a gazzal ben#tt kerítés
el#tt, ami elválasztja a parkolónkat a teherszállító
vállalatétól. Ez nagyon szerencsés
lövés volt, nemcsak a hatása miatt, de azért is,
mert a gyorsuló teherautó motorjának
zúgása hatékonyan álcázta a hangot. A
parkolóban guggoltam, a hideg
izzadtságtól kiverve, amíg a teherautó el nem t#nt a
távolban.
Bill és én beraktuk a hat hullát a
feketék kocsijának a hátuljába. Elvezette innen,
Carol követte a mi kocsinkkal.
Leparkolta a kocsit egy fekete étterem el#tt a
belvárosban, Alexandriában. Bogozza
ki a rend#rség!
A munka az új kommunikációs
felszerelésünkön egész jól megy. A lányok annyi
egységet összeraktak, ebéd és az
esti kellemetlen történések el#tt, hogy nem tudtam
lépést tartani a beállításukban és
kipróbálásukban, ami a munka rám es# része. Ha
egy jobb oszcilloszkópom lett volna,
és pár más eszközöm, többet tudtam volna
tenni.
November 30. Átgondolva a szombat
eseményeit, meglep, hogy nem érzek
semmilyen b#nbánatot vagy sajnálatot
a két fehér kurva megöléséért. Hat hónappal
ezel#tt nem tudtam volna elképzelni
magamat, amint nyugodtan lemészárolok egy
tizenéves fehér lányt, akármit is
csinált.
De sokkal tisztábban látom a való
életet az utóbbi id#ben. Megértem, hogy a két
fehér lány csak azért volt a
feketékkel, mert megfert#zte #ket az iskolák, a
templomok és a rendszer által a
fiataloknak legyártott, gépezetéb#l kiköpdösött
m#anyag "népszer#" kultúra
(("pop" "popular" kultúra - pl. "kultúrmocsok,
ami
Amerikából jön"))
liberalizmusának betegsége. Valószín#leg ha egészséges
társadalomban n#ttek volna fel, akkor
lett volna bennük valamennyi faji büszkeség.
De ilyen szempontoknak nincs
jelent#ségük a küzdelem jelenlegi fázisában. Amíg
nincs lehet#ségünk arra, hogy
általánosan kigyógyítsuk a betegséget, más módokon
kell elbánjunk vele, pont úgy, mint
ahogy könyörtelenül ki kell válogatni és meg
kell semmisíteni a beteg állatokat
egy nyájban vagy csordában, hacsak nem akarjuk
elveszteni az egész csordát. Nem ez
az id# a n#ies kéztördelésre.Ezt a tényt er#teljesen bemutatta
nekünk az, amit a TV hírekben láttunk ma este. A
Chicagói Emberi Viszonyok Tanácsa
hatalmas "anti-rasszista" tüntetést rendezett
ma. Az állítólagos ok a tüntetésre
egy kocsinyi fekete "biztos" legéppuskázása volt,
feltehet#en a Szervezet által,
pénteken, Chicago központjában, fényes nappal.
Csak három nigger múlt ki a
támadásban, de a rendszer megragadta az esetet, hogy
elfojtsa a fehér lakosság forrongó
haragját, az Emberi Viszonyok Tanácsa ellen és a
biztossá kinevezett fekete b#nöz#
bandái ellen. Állítólag ezek a fekete "biztosok"
még súlyosabb gyalázatokat
((gaztetteket)) követtek el védtelen fehérek ellen
Chicagóban mint errefelé. A Chicagói
tüntetés, amit a tömegsajtó egésze minden
ágában lihegve hirdetett és
támogatott Chicago térségében, majdnem 200,000
tüntet# részvételével kezd#dött,
akiknek majdnem a fele fehér volt. Különleges
buszjáratok százai, amelyeket a
városi közlekedési hatóságok bocsátottak ingyen
rendelkezésre, hozták be az embereket
- f#leg fehér résztvev#ket a külvárosokból
az alkalomra. Fiatal fekete b#nöz#k
ezrei lépdeltek peckesen és g#gt#l felfúvódva,
a Chicagói emberi viszonyok tanácsa
karköt#jével az óriási tömeg között -
"fenntartva a rendet".
A tüntetésen a rendszeres politikai
kurvák és szószéki kurvák szólaltak fel, akik
álszent ((templomi, prédikáló
papszer#)) hangsúllyal felhívásokat tettek a
"testvérségre" és
"egyenl#ségre". Akkor a rendszer kitrappoltatta az egyik
helybéli
Tamását, aki buzdító beszédet
mondott a "fehér rasszizmus gonoszságának" örökre
kitaposásáról. (Jegyzet az
olvasónak:"Tamás" a hatóságok egy néger képvisel#je
volt, vagy a zsidó érdekeké. A saját
fajuk tömegeinek manipulálásában szakért#k
voltak, amiért jól meg voltak
fizetve. Egyes "Tamásokat" még a Szervezet is
használt rövid id#re a Forradalom
utolsó fázisában, mikor szükségessé vált, hogy
négerek millióit a fehér életek
minimális veszteségével füstöljenek ki egyes városi
térségekb#l, és tereljenek be
ideiglenes tartótérségekbe.)
Ezután, az Emberi Viszonyok Tanácsa
szakért# izgatói, a tömeg különböz# részeit
buzdították fel igazi testvériség
#rjöngésbe. Ezek a kunkori hajú zsidófiúk a
hangosbeszél#kkel igazán értették a
mesterségüket. A tömeget felhúzták, hogy
igazi vérszomjjal üvöltsön
bármelyik "fehér rasszista" élete után, aki a kezük
közé
kerül.
Ismételgetve, hogy "Öljük meg a
rasszistákat" és a testvérség más kifejezéseit, a
tömeg menetelni kezdett a Chicagói
belvároson át. A tömeg útjában található
vásárlókra, munkásokra, és
üzletemberekre ráparancsoltak a fekete "biztosok",
hogy csatlakozzanak a menethez, és
könyörtelenül megvertek mindenkit, aki nem
akart menni. A feketék bandái
elkezdtek bemenni üzletekbe és irodaépületekbe a
menet útvonala mentén, és
hangosbemondókkal kirendeltek mindenkit az utcára.
Rendszerint csak egy vagy két
makacsabb fehért kellett eszméletlen véres halmazzá
rugdosniuk, hogy az üzlet vagy
irodaépületben lev#k megértsenek dolgokat és
"lelkesen" csatlakozzanak a
tüntetéshez.Ahogy a tömeg duzzadt, majdnem félmilliós létszámot
megközelítve a vége felé, a
feketék a karköt#kkel ellenségesebbek
és ellenségesebbek lettek. Bármelyik fehér a
tömegben, aki úgy nézett ki, hogy
nem ismételgeti a szólamokat elég hangosan,
valószín#vé vált, hogy megtámadják.
És volt pár különösen mocskos
dolog is, amire a TV kamerák kárörvend#en
rákoncentráltak. Valaki a tömegben
elkezdte híresztelni, hogy egy könyvüzlet, ami
felé közelítettek "rasszista"
könyveket árult. Egy vagy két percen belül pár száz
tüntet# - többnyire fiatal fehérek -
kivált a f# tömegb#l és rárontott a könyvüzletre.
Betörték az ablakokat és tüntet#k
csapatai odabentr#l elkezdték kihányni két kézzel
a könyveket a többieknek odakint. A
b#szület els# rohamának elmúlta után, amit a
könyvek széttépdesésével fejeztek
ki, tüzet raktak a könyvekb#l az utcaszélen.
Ekkor kihurcoltak egy fehér üzleti
dolgozót és elkezdték verni. Leesett a járdára, a
tömeg rárajzott, elkezdte taposni és
rugdosni. A televízió közeli képet mutatott az
esetr#l. A fehér tüntet#k arca el
volt facsarodva a saját fajuk elleni gy#lölett#l!
Egy másik dolog, melyet közelr#l
felvettek a TV néz#k okulására, egy macska
megölése volt. Egy nagy fehér kóbor
macskát látott meg valaki a tömegben, és
elkezdte ordibálni "Adjunk a
Honky macskának!" Vagy egy tucat tüntet# futott le a
sikátoron a szerencsétlen macska
után. Mikor visszatértek egy másodperccel
kés#bb, feltartva a fehér macska
véres hulláját, egy üdvözl# rivalgás tört ki
azokból, akik elég közel voltak a
tömegben, hogy lássák, hogy mi történt. Merev
#rület!
Lehetetlen szavakba foglalni, hogy
mennyire lehangolt mindnyájunkat a chicagói
bemutató. És persze ez volt a
tüntetés szervez#inek a célja. Szakért#
pszichológusok, mélyrehatóan,
alaposan értenek a tömeg terror használatához a
megfélemlítésre. Tudják, hogy
vannak emberek milliói, akik bels#leg még mindig
ellenük vannak, de akik most
túlságosan meg lesznek félemlítve, hogy kinyissák a
szájukat.
De hogy lehet a mi népünk - hogy
lehetnek fehér amerikaiak ilyen gerinctelenek,
ilyen csúszó-mászók, ilyen buzgóak
abban, hogy kedvében járjanak az
elnyomóiknak? Hogy toborzunk egy
forradalmi hadsereget ebb#l a gyülevész
cs#cselékb#l?
Ez valóban ugyanaz a faj, amely járt
a holdon, és a csillagok felé nyújtózott 20
évvel ezel#tt? Milyen mélyre
süllyedtünk ((vittek le))?
Ijeszt#en egyértelm# most már, hogy
nincs mód rá, hogy megnyerjük ezt a
küzdelmet, amit most folytatunk,
anélkül, hogy áradatokat, valóságos folyókat
ontsunk a vérb#l.
A döggel teli kocsit, amit
Alexandriában hagytunk szombaton csak röviden
említették a helyi hírekben, de az
országos hírekben egyáltalán nem. Az elhallgatásoka úgy sejtem
nem az, hogy a hatos gyilkosságok olyan rendszeresekké lettek ma,
hogy nem híranyag, hanem a hatóságok
felismerték a faji jelent#ségét a dolognak
és úgy döntöttek, hogy nem
szeretnék, ha valaki ezt utánozva hasonló
gyilkosságokba kezdene.
- Fejezet
December 4, 1991. Átmentem
Georgetown-ba, hogy beszéljek Elzával, a kis
vöröshajú "társadalomból
kiesett"-el akit pár hete ismertem meg ott. A látogatásom
oka az volt, hogy jobban felmérjem
Elza barátainak alkalmasságát arra, hogy
valami részt vehessenek
rendszerellenes harcunkban.
Ténylegesen, egyesek közülük vagy
hasonló körülmények között lev# emberek -
már a saját háborújukat folytatják
a rendszer ellen. Az utolsó két hónapban
elképeszt#en nagy mennyiség#, olyan
forradalmi tettek elterjedését láthattuk,
amelyekben nem volt benne a Szervezet
keze. Ebben voltak robbantások,
gyújtogatások, emberrablások,
vérfürd#be torkoló tüntetések, szabotázs
(rongálások, rombolások), kiemelked#
figurák elleni halálos fenyegetések, és még
két nagy figyelmet magára vonó
orgyilkosság is.
Ezekért a tettekért olyan sok
különböz# csoport vállalt felel#sséget, - anarchisták,
adóztatás ellenes lázadók,
"felszabadítási frontok" mindenféléi vagy fél tucat
széls#séges vallási kultusz, - hogy
senki nem tudja már követni. Minden holdkóros,
akinek volt valami bosszúsága a
rendszer ellen, elindította a saját külön háborúját.
A legtöbbek közülük csak óvatlan
amat#rök, akik összefogdosásában még a fajilag
kevert FBI-unk is eléggé eredményes
munkát tud végezni, de mégis a lázadók mind
többen és többen lesznek. A
buzdításukért úgy néz ki a forradalmi vérengzésnek és
kormányzat ellen-vérengzésnek az
általános légköre a felel#s, amit a Szervezet
m#ködése teremtett.
A legérdekesebb szempontja ennek, hogy
bizonyítékot szolgáltat arról, hogy a
rendszer irányítása a lakosság
gondolkodása fölött nem teljes. A legtöbb amerikai
persze elvileg még mindig karöltve
menetel a TV-vallás f#papjaival, de egy
növekv# kisebbség már nem tart velük
és ellenségnek tekinti a rendszert. Sajnos az
# ellenségességük általában rossz
okokon alapszik, és lehetetlen lenne
összehangolni tevékenységeiket.
Valójában a legtöbb esetben nincs is
elvi oka a tevékenységeiknek. A valóságban
mindez csak az elégedetlenség
hatalmas kitörése, inkább vandalizmusnak, mintsem
politikai terrorizmusnak hívható
formában. Csak össze akarnak törni valamit, vagy
valami kárt okozni azoknak az
embereknek, akiket felel#snek tartanak az élhetetlen
világért, amelyben élni
kényszerülnek. A hatalmas méreteket ölt# vandalizmus az,amit mi
most látunk, egy olyan valami, amivel a politikai rend#rség már
nem bírhat
nagyon sokáig. Végkimerültségbe
futtatja #ket.
A politikai vandálok és holdkórosokon
kívül van a társadalomnak egy másik része,
amely fontos részt játszott az utóbbi
történésekben, a különböz# szervezett b#nöz#
bandák. A maffia, és egy-két másik
szervezett b#nöz# csoport kihasználta a káoszt
és a nyilvánosság félelmét arra,
hogy megnöveljék a megfélemlítési és zsarolási
tevékenységeiket. Mikor azt mondják
manapság egy-egy üzletembernek, hogy
felrobbantják az üzlethelyiségét
hacsak nem fizet "védelmi adót" nekik,
valószín#bb, hogy hisznek nekik
mostanában, mint pár hónappal ezel#tt. És az
emberrablás is nagyüzemmé lett. A
rend#rség túlságosan el van foglalva olyan
dolgokkal, ami a rendszert igazán
idegesíti (vagyis az ellenünk m#ködéssel), hogy
foglalkozzon a hivatásos b#nöz#kkel,
és így ezek kedvükre m#ködhetnek.
Teljes hidegvérrel nézve, még ez a
b#nözési hullám is jó nekünk, mivel segít
aláásni a nyilvánosság bizalmát a
rendszerben. De szintén el kell jöjjön a nap,
mikor összefogdossuk ezen elemek
mindegyikét, amelyeket a rendszer
"megvásárolt" bíróságai
olyan hosszú id#n át elengedtek, és minden teketória
nélkül falhoz állítjuk #ket a
rendszer igazságügyi személyzetével együtt.
Kopogtattam a címen, amit Elza adott
nekem - egy egykoron elegáns ház
pincebejárata. Egy szemmel láthatóan
terhes fiatal n#, kisgyerekkel a karjában
nyitott ajtót, és mikor Elza után
érdekl#dtem, behívott. Mikor a szemeim
alkalmazkodtak a félhomályhoz,
megláttam a környezetet, az egész pincehelyiséget
egységes közösségi él#helynek
használták. Pokrócok és leped#k, amelyeket a pince
csöveihez kötöttek szolgáltak arra,
hogy elválasszanak egy féltucatnyi zugot és
sarkot félig- meddig magánteret
biztosító alvóhelyekké. Ezentúl volt pár matrac a
pince f# részében. A kisasztalon túl,
ami az egykor ruhatisztításra szolgáló nagymosdó mellett volt,
amelyben pár fiatal n# ev#eszközöket mosott, nem volt semmi
más bútor a helyiségben, még egy
szék sem.
Az egyik fal mellett #si fatüzelés#
kályha volt, ami az egyetlen melegít# test volt a
pincében. Mint megtudtam kés#bb a
kagylóba folyó víz az egyetlen modern
kényelem, ami a kis közösséget
szolgálja, és a kályhájuknak úgy szereznek tüzel#t,
hogy összeszedik a környékr#l vagy
felküldenek egy-egy csoportot a felül lev#
házba, hogy felaprítsanak ajtókat,
ablakrámákat és még padlódeszkákat is. Egy
másik nagyobb közösségecske is
lakik a házban, a keményen elbarikádozott
acélajtón túl, ami a házba
felvezet# lépcs#k tetején van, de ezek sokszor vad drogos
bulikat rendeznek, ami után nem
képesek visszaverni a f#t#anyagért razziázókat,
akik feljönnek a pincéb#l.
A pincelakók kerülik a keményebb
drogokat, és sokkal jobbnak tartják magukat a
fent lakóknál. De ennek ellenére a
pincéhez ragaszkodnak, mert könnyebb f#teni és
megvédeni, mint a házat, lévén,
hogy az egyetlen ablakok a plafonhoz közelvannak, és túl kicsik,
hogy beférjen rajta akárki. Továbbá a helység nyáron
h#vösebb.
Heten vagy nyolcan az ottlakók közül
el voltak nyúlva a matracokon, valami butító
"játszma" ((gameshow))
programot néztek egy kis televízión, és közben füvet
((vadkendert - marihuánát)) szívtak,
mikor beléptem. Az egész helyet az állott sör,
vadkender füst és mosatlan ruha szaga
töltötte be. (Nem tartják a vadkendert
drognak). Két kisfiú -mindkett#
körülbelül négyéves és mindkett# majdnem
teljesen meztelen- játszott a kályha
mellett. Egy szürke macska nézett le rám
kíváncsian, az egyik plafon alatt
futó használatlan f#t#cs#r#l, ahol kényelmesen
fészkelt.
De az emberek a matracokon, egy futó
pillantás után, nem figyeltek rám többet.
Láthattam, hogy a tévé által
megvilágított arcok közül egy sem volt Elzáé. De
mikor a fiatal n# -aki beengedett-
szólította, az egyik pokrócfüggöny egy távolabbi
sarokban félretolódott, és Elza feje
és meztelen vállai lettek láthatóvá egy
másodpercig. Láthatóan boldog volt,
mikor meglátott, visszahúzta az elválasztó
pokrócot és elt#nt mögötte, de
megjelent egy másodperccel kés#bb egy
vénasszonyos pongyolaruhában. Engem
egy kicsit megzavart, hogy egy másik
alakot láttam a matracon a homályos
sarokban, ahogy Elza félretolta a pokrócot egy
másodpercre mikor kijött. Egy kis
féltékenység?
Elza megölelt igaz szeretettel és
megkínált egy csésze forró kávéval, amit a kályhán
lev# összevert kannából töltött
ki. Hálásan elfogadtam a kávét, mivel a séta a
buszállomástól alaposan
átfagyasztott. A TV hangja, a baba és a gyerekek
zajongása lehet#vé tette, hogy
viszonylagos magánban beszélgessünk.
Sok dologról beszélgettünk, mivel
nem akartam azonnal a látogatásom okának f#
témájára térni. Sokat megtudtam
Elzáról és a közösségr#l, akikkel élt. Egyes
dolgok elszomorítottak, és más
dolgok mélyrehatóan sokkoltak.
Elszomorított Elza saját története.
Fels#-középosztálybéli család egyetlen gyermeke
volt. Az apja az egyik leghatalmasabb
Washingtoni szenátornak a beszéd-írója
(vagy volt - több mint egy éve nem
beszélt a családjával). Az anyja egy baloldali
alapítványnak az egyik ügyvédje,
amely f# tevékenysége abból állt, hogy házakat
vásároltak föl fehér városszéli
negyedekben és közsegélyen lev# ((az adópénzen -
pl munkanélküli segélyen -
eltartott)) néger családokat költöztettek beléjük.
15 éves koráig Elza nagyon boldog
volt. A családja Connecticut államban élt és
Elza egynem#, csak lányoknak
fenntartott magániskolába járt. (az egynem# iskolák
persze most már illegálisak a
Goldstein kongresszusi rendelet óta) A nyarait a
szüleivel töltötte a tengerparti
vakációs házukban. Elza arca boldogan világított,
ahogy mesélt az erd#r#l és az
ösvényekr#l a nyaralóházuk környékén, és a hosszú
sétáiról ezeken. Saját kis
vitorlás-ladikja volt és néha kivitorlázott egy parányi
szigetecskére, magányos piknikekre,
és hosszú boldog, napozós, ábrándozó órákra.A család ezután
költözött Washingtonba és az anyja ragaszkodott hozzá, hogy egy
apartmant vegyenek ki egy nagyjából
fekete negyedben a Kongresszusi Központ
mellett, ahelyett, hogy kiköltözzenek
egy fehér negyedbe a város szélére. Elza egy
volt négy fehér tanuló közül az
el#-középiskolába ((7-8 osztály az "el#
középiskola" az USA-ban)) ahová
küldték.
Elza korán ér# típus volt. A
természetes n#ies melegsége, nyílt társalgó természete
és a fizikai tulajdonságai vonzósága
miatt nagyon vonzó volt már 15 évesen is.
Ennek az eredménye az lett, hogy a
fekete hímek, akik állandóan terrorizálták az
egyetlen másik fehér lányt is az
iskolában, nem hagyták soha békén, vég nélkül
zaklatták. A fekete lányok emiatt
különleges indulattal gy#lölték Elzát, és minden
módon ártottak neki, kínozták ahogy
csak tudták.
Elza még a mellékhelyiségre sem ment
egyedül, és egy másodpercre sem távolodott
el valamelyik tanár látóköréb#l
amíg iskolában volt. De hamar megtanulta, hogy a
tanárok sem jelentettek semmi
különleges védelmet, mikor egy fekete
segédigazgató sarokba szorította az
irodájában és megpróbálta a kezét a ruhája alá
tenni.
Elza minden nap sírva jött haza az
iskolából és könyörgött a szüleinek, hogy
küldjék egy másik iskolába. Az
anyja válasza erre az volt, hogy elkezdett ordítozni
vele, pofonvágta és "rasszistának"
hívta. Ha a fekete fiúk zaklatták, az # hibája volt
nem az övék, és keményebben kellett
volna próbálkozzon összebarátkozni a fekete
lányokkal.
Az apja sem kínált védelmet, még
akkor sem, mikor elmondta neki, hogy mi történt
a segédigazgató irodájában. Az
egész dolog megszégyenítette, és nem akart róla
többet hallani sem. Az # liberalizmusa
passzívabb volt mint az anyáé, de
rendszerint belefélemlítette a
"felszabadított" felesége, hogy vele tartson bármilyen
dologban, ami a faji kérdést
érintette. Még mikor három fiatal fekete huligán
megtámadta a saját ajtaja el#tt,
elvették a pénztárcáját, az óráját, a földre lökték és
széttaposták a szemüvegét, Elza
anyja akkor sem hagyta, hogy hívja a rend#rséget
és jelentse a rablást. Úgy tartotta,
hogy még annak a gondolata is, hogy rend#rségi
följelentést tegyenek feketék ellen
"fasiszta" lett volna.
Elza t#rte ezt három hónapig és
aztán elmenekült otthonról. Befogadta a kis
közösség, akikkel most van, és
alapvet#en boldog természete miatt, megtanult
t#rhet#en boldognak lenni az új
helyzetében. És akkor körülbelül egy hónappal
ezel#tt, elkezd#dött a baj ami a
találkozásunkhoz vezetett. Egy új lány Mary Jane,
jött a csoportjukhoz, és feszültség
volt Elza és az új lány között. A fiú, aki
akkoriban Elzával volt, ismerte Mary
Jane-t régebbr#l, még miel#tt bármelyikük a
közösségecskéhez került volna, és
Mary Jane Elzát riválisnak tekintette. Elza
viszont haragudott Mary Jane nem túl
rejtett próbálkozásaiért, hogy elcsalja a
barátját. Az eredmény egy nap egy
hangos, karmolós, hajtép#s verekedés lett
kettejük között, amit Mary Jane -
lévén hogy er#sebb volt, megnyert.Elza két napig az utcákon
vándorolt - ekkor találtam rá - és ezután visszatért a
pince közösségbe. Mary Jane ezután
egy másik lánnyal is összeveszett, és Elza ez
úgy használta ki, hogy kijelentette:
vagy Mary Jane megy el, vagy # távozik
végleg. Mary Jane válasza erre az
volt, hogy megfenyegette Elzát egy késsel.
"És mi történt?" -
kérdeztem.
"Eladtuk" válaszolta Elza
félvállról.
"Eladtátok? Ez mit jelent?"
mondtam szinte kiáltva.
Elza megmagyarázta: "Mary Jane
nem akart elmenni miután mindenki az én
oldalamra állt, így eladtuk Kappynek
a jiddnek. # adott érte nekünk egy TV-t és
kétszáz dollárt."
"Kappy a jid" mint kiderült
egy Kaplan nev# zsidó, aki a fehér (szex) rabszolga
kereskedésb#l él. Rendszeresen
fellátogat Washingtonba New Yorkból, hogy
megvegyen otthonról elkóborolt
lányokat. Rendszeres ellátói a színes férfibandák,
amelyikek egyikét#l a múltkor
megszabadítottam Elzát. Ezek a b#nöz# csoportok
elhurcolnak lányokat az utcáról,
fogvatartják #ket egy hétig és akkor, ha az
elt#nésük nem keltett nagyobb
felbolydulást, nem jelent meg az újságokban,
eladják #ket Káplánnak.
Hogy mi történik ezután a lányokkal,
senki nem tudja biztosra, de úgy tudják, hogy
a legtöbb fogságba kerül egyes zárt
klubokba New Yorkba, ahova a tehet#sek
mennek, hogy kielégítsék furcsa és
perverz étvágyukat. Egyesek -úgy hírliklegvégül egy Sátánista
klub tulajdonába kerülnek, ahol hálára kínozzák #ket
mindenféle véres szertartásokon.
Akárhogyis, valaki a közösségecskében
hallotta, hogy Káplán a városban van és
"vásárol", így mikor Mary
Jane nem akart sehogysem elmenni, megkötözték,
megkeresték Káplánt, és eladták.
Azt gondoltam, hogy engem már semmi
sem sokkolhat, de felháborított
elborzasztott és elundorított Elza
története Mary Jane sorsáról. "De mégis hogy" -
kérdeztem magamból kikelve- "tudtatok
eladni egy fehér lányt egy zsidónak?"
Elzát megszégyenítette a nyilvánvaló
nemtetszésem. Beismerte, hogy borzalmas
dolog volt, amit tettek és néha
lelkiismeretfurdalása van, mikor Mary Jane-re
gondol, de ott és akkor úgy t#nt,
hogy ez kézenfekv# megoldás a közösség
problémáira. Felhozta azt a silány
mentséget, hogy az ilyesmi állandóan
megtörténik, és hogy a hatóságok
állítólag tudnak róla és nem lépnek közbe, így
inkább a társadalom hibája mint
bármelyik egyéné.
Utálattal ráztam meg a fejem, de
legalább a beszélgetés ezen fordulata által
rátérhettem a fontosabb témákra,
amiért jöttem. "Egy civilizáció, amely elt#ri
Káplán létezését és a mocskos
üzletelését, a földig kéne égjen", mondtam. "Egyilyen
társadalmat porrá kéne égetni, még hamut sem hagyni, és mindent
újból
kezdeni."
Tudatlanul felemeltem a hangom elég
hangosra, hogy az utolsó kommentáromat
mindenki hallhatta a pincében. Egy
szedett vedett egyén felkelt a matracáról a TV
el#l és oda lötyögött. "Mit
tehet bárki?" kérdezte, nem igazán várván választ.
"Kappyt a jiddet már vagy egy
tucatszor letartoztatták, de a zsaruk mindig
elengedik. Politikai összeköttetései
vannak. Egyes nagy zsidók New Yorkban a
vev#i. És hallottam, hogy két vagy
három Kongresszusi képvisel# rendszeresen
felmegy oda, hogy meglátogassa a
klubokat, amiket ellát."
"Akkor valaki fel kéne robbantsa
a Kongresszust", válaszoltam.
"Azt hiszem azt már próbálták",
röhögte el, nyilvánvalóan a Szervezet aknavet#s
támadására utalva.
"Hát ha lenne egy bombám most,
megpróbálnám magam", mondtam. "Hol
szerezhetek dinamitot?"
Az alak megvonta a vállát, és
visszasompolygott a TV-hez. Ezután megpróbáltam
Elzát gy#zködni információért.
Melyik csoportok foglalkoztak robbantásokkal
Georgetown-ban? Hogy kerülhetek
kapcsolatba egy ilyennel? Elza megpróbált
segítségemre lenni, de egyszer#en nem
tudott semmit. Ez olyan téma volt,
amelyben nem volt semmi különös
érdekeltsége.
Végül odaszólt az alaknak, aki
korábban odasompolygott: "Harry, nem
foglalkoznak azok az emberek a 29-edik
utcában a disznók elleni harccal, tudod
akik a "Negyedik Világi
Felszabadítási Frontnak" hívják magukat?" Harrynek
nagyon nem tetszett a kérdése. Talpra
ugrott, ádázul a kett#nkre bámult és akkor
kisietett a pincéb#l, válasz nélkül,
becsapva az ajtót maga után.
Egyik n# a ruhatisztító kagylónál
megfordult és emlékeztette Elzát, hogy rajta volt
a sor, hogy elkészítse az ebédet, de
még a burgonyát sem tette fel f#ni.
Megszorítottam Elza kezét és
megindultam.
Azt hiszem eléggé elszúrtam a
dolgokat. Hihetetlenül naiv volt t#lem azt képzelni,
hogy egyszer#en besétálok egy
"kiesett" közösségbe, és majd illedelmesen tovább
igazítanak valakikhez, akik fegyveres
és illegális tevékenységet folytatnak a
rendszer ellen. Nyilván mindegyik
kémkedni küldött rend#rügynök Washingtonban
ezt próbálta. Most bizonyára
mindenki azt hiszi, hogy én is rend#r vagyok. Ez
elszúrta bármilyen esélyemet arra,
hogy rendszerellenes militánsokkal kerüljek
kapcsolatba abban a térségben.
Persze küldhetnénk valaki mást, hogy
próbálja megtalálni a "Negyedik Világ
Felszabadítási Frontot" - bármi
a is az. De el kell gondolkodnom azon, hogy van-e
bármi értelme a dolognak. Elza
meglátogatása eléggé meggy#zött arról, hogyazokban az
emberekben, akik osztják az életstílusát, nincs sok adottság,
vagy
képesség arra, hogy hasznos
együttm#ködést építsünk ki közöttük és a Szervezet
között.
Hiányzik bel#lük a fegyelem, és
bármilyen igazi céltudat. Egyszer#en feladták.
Csak annyit akarnak tenni, hogy egész
nap heverésszenek, szeretkezzenek, és füvet
szívjanak. Úgy hiszem, hogy talán ha
a kormány megduplázná a közsegélyüket,
még a robbantgatók is elvesztenék a
militánsságukat.
Elza alapjában jó gyerek, és kell
hogy legyen jópár másik is még, akiknek az
ösztöneik nagyjából jók, de akik
egyszer#en nem bírtak ezzel a rémálom világgal
és így kiestek, kiszálltak. Habár
mi mindketten visszautasítjuk a világot a jelenlegi
állapotában és ugyanúgy mindketten
kiszálltunk, kiestünk bel#le, a különbség a
Szervezet emberei és Elza barátai
között annyi, hogy mi tudunk alkalmazkodni a
világhoz, és #k nem. Nem tudom
elképzelni magam vagy Henryt vagy Katherine-t
vagy akárki mást a Szervezetben csak
úgy, hogy üldögélünk, nézzük a TV-t és
hagyjuk, hogy a világ menjen a maga
útján körülöttünk, mikor annyi minden van,
amit tenni kell. Emberi-min#ségi
különbség.
De több mint egyféle jellemvonás az,
ami fontos számunkra. A legtöbb amerikai
még mindig bír a világgal, egyesek
alig, mások nagyon sikeresen. Nem estek ki,
nem szálltak ki, mert hiányzik
bel#lük bizonyosféle érzékenység, érzékenység,
amelyet én úgy hiszem mi osztunk
Elzával és a barátai közül a legjobbakkal, -
érzékenység, amely lehet#vé teszi
számunkra, hogy érezzük ennek a rothadó
társadalomnak a szagát, és amely
érzékenység hányingerre és fulladozásra késztet
t#le.
A társadalommal bírók odakint, pont
úgy mint a társadalommal nem bírók
((csövesek)) közül sokan, vagy nem
érzik a szagot vagy nem zavarja #ket. A zsidók
bevezethetnék #ket akármilyen
disznóólba, és amíg elég moslék van,
alkalmazkodnának hozzá. Az evolúció
ügyes túlél#ket képzett bel#lük, de
hátrányba hozta #ket egy másik
szempontból.
Milyen törékeny dolog az emberi
civilizáció! Milyen kis dolog az alapvet#
természethez képest! És milyen kevés
egyénen múlik a táplálása és fenntartása
azon a nyüzsg# tömegek közül, akik
életének mintát ad!
Ezen legtalpraesettebb egyének egy-két
százaléka nélkül- a legagresszívebb,
legértelmesebb és keményen dolgozó
társaink nélkül - azt hiszem sem ez, sem
bármely másik civilizáció nem tudná
fenntartani magát. Lassan de biztosan, talán
évszázadokon át, szétmállna és a
köznépnek nem lenne meg az akarata, az
energiája vagy a zsenialitása
((értelmessége)), hogy betömködjék a réseket. Id#vel
mind visszatérnének a természetes
civilizáció el#tti állapotukba, olyan állapotba,
amely nem túl különböz# a
Georgetowni kiesettek ((csövesek)) állapotától.De pusztán az
energia, akarat, és zsenialitás sem elég. Amerikának van még
elég
"túlteljesít#je" ahhoz,
hogy a kerekeket tovább forgassák. De ezek a túlteljesít#k
úgy néz ki nem veszik észre, hogy a
gépezet, amit a küszködésük továbbm#ködtet,
rég lefutott az útról, és most
végtelen mélységbe zuhan. Érzéktelenek a
rusnyaságára és
természetellenességére, úgyis mint a veszélyességére annak az
irányzatnak, amin haladnak.
Valóban egy kisebbség kisebbsége
volt az, amely kivezette fajunkat a dzsungelb#l
és az út els# pár lépésén az igaz
civilizáció felé. Mindent azon #seinknek
köszönhetünk, akik érezték, hogy
mit kell tenni, és akikben megvolt a képesség
arra, hogy azt meg is tegyék. Megérzés
nélkül bármennyi képesség is van, nem tud
eredményekhez vezetni, és képesség
nélkül az megérzés csak álmodozáshoz és
elkeseredéshez vezet. A Szervezet
kiválasztotta az emberiség nagy tömegéb#l
azokat a mi generációnkban, akikben
megvan ez a ritka kett#sség. Most pedig meg
kell tegyünk mindent, ami szükséges,
hogy gy#zzünk.
- Fejezet
Március 21, 1993. Ma elkezd#dött
valami új. Tiszta véletlenségb#l ma van a tavasz
els# napja. Nekem olyan ez a nap, mint
a visszatérés a halálból, 470 nap él#
halálból. Hogy megint Katherinnel
legyek, és megint az összes többi bajtársaimmal
legyek, hogy folytathassam a küzdelmet
annyi elpazarolt id# után - mindez
kimondhatatlan boldogsággal tölt el.
Annyi minden történt azóta, amióta
utoljára írtam ebbe a naplóba (és milyen jó,
hogy Katherine megmentette nekem) és
olyan nehéz eldönteni, hogy hogy s#rítsem
le az egészet ide. De els#nek is a
következ#ket írom le:,
Reggel négy óra tájt volt,
koromsötét, vasárnap. Mi mind javában aludtunk.
Els#nek arra emlékszem, hogy Katherine
rázott a vállamon, hogy felköltsön.
Állandó zúgást hallottam a
háttérben, amit, a félálmomba a cseng#óránknak hittem.
"Nem lehet, hogy már fel kell
kelni" motyogtam.
"A riasztócseng# lent" súgta
Katherine sürgetve. "Valaki kint van".
Ett#l egyb#l kiment a szememb#l az
álom, de még miel#tt felkelhettem volna,
hangos töréshangot hallottam, amikor
valami, amit egy szikracsóva követett, áttört
a gondosan bedeszkázott
hálószobaablakon. A szoba csaknem azonnal megtelt
nyivasztó gázzal, és fájdalmasan
küszködtem lélegzetért. A következ# pár perc
kicsit ködös az emlékezetemben.
Valahogy mind felvettük a
gázmaszkjainkat, anélkül, hogy felkapcsoltunk volna a
villanyt. Bill és én lerohantunk a
földszintre, fent hagyva Katehrine-t és Carolt,
hogy az emeleti ablakokat kezeljék
((illetve innen m#ködjenek vagy ezekrevigyázzanak)). Szerencsére
senki sem próbált még behatolni az épületbe, de ahogy
Bill és én a lépcs# alját elértük,
valaki kívülr#l egy hangosbemondón azt
parancsolta, hogy felemelt kézzel
jöjjünk ki.
Egy gyors pillantást vetettem ki az
ajtónkon lev# kémlyukon. A sötétség
napvilággá lett változtatva az
épületünkre irányított fényszórók tucatjai által. A
fény miatt nem láttam sokat a
fényszórókon túl, de azonnal tisztává vált számomra,
hogy többszáz rend#r és katona volt
odakint sok felszereléssel.
Nyilvánvalóan hiábavaló lett volna
ebben a helyzetben megpróbálni a kitörést, de
ett#l függetlenül egy rövid
t#zsorozatot nekieresztettünk, egy-egy féltucatnyi gyors
lövést fejenként, az emeleti és
földszinti ablakokból, el#l és hátul, csak azért, hogy
elvegyük a kedvüket attól, hogy
megpróbáljanak azonnal behatolni az épületbe.
Ezután mindannyian fedezékbe
vonultunk és távol maradtunk az ablakoktól és
ajtóktól, ahogy ezeket szitává
lyuggatták. Amíg #k tüzeltek, addig mi arra
koncentráltunk, hogy a legfontosabb
felszerelésünkb#l vigyünk ki annyit amennyit
csak tudunk, a menekül#-útvonalon át.
A garázs cement-tégla falai védelmet
nyújtottak a kézifegyvert#zt#l, ami
minden oldalról az épületünkre zúdult.
Bill, Katherine, és Carol egymás közt
adogatva leszállították a cuccunkat a hosszú
sötét alagúton át, amíg én fent
maradtam a m#helyben és megpróbáltam
összegy#jteni nekik azokat a dolgokat,
amikr#l úgy gondoltam, a legfontosabbak,
hogy megpróbáljunk menteni.
Kétségbeesett gyorsasággal dolgozó és kimerít#
háromnegyed órán át összehordtak
egy kisebb muníció, fegyver és távközlési
felszereléshegyet a szennyvizes árokba
a csatorna távoli végén. Habár #k hárman
végezték a cipelés nagy részét, #k
legalább nem voltak annak veszélyében, hogy
lelövik #ket. Nekem golyók fütyültek
a fülem mellett az egész id# alatt, és legalább
egy tucatszor sebzett meg egy-egy
betonszilánk, amit a falakról lepattanó golyók
vertek ki. Még mindig nem értem, hogy
hogy éltem túl ezt.
Még azt is elértem, hogy minden kb.
öt percben ki-ki l#jek a támadóinkra az ajtón
át, csak hogy fedezék mögött
tartsam #ket.
Végül kivittük az összes
fegyverünket és l#szerünket, tömeges robbanószereink és
nehezebb fegyvereink kb. felét, és az
összes kész távközl#készüléket. Még Bill
szerszámait is megmenthettük, mert
neki szokása, hogy precízen mind együtt tartja
#ket, mindig egy szerszámos dobozban,
és mindig a helyükre teszi #ket minden
használat után, de ott kellett
hagynunk az én kipróbáló elektronikus felszerelésem
nagy részét, mivel szét volt szórva
minden#vé a m#helyben.
Rövid tanácskozást tartottunk a
szervizveremben és úgy döntöttünk, hogy Bill és a
lányok lopnak egy járm#vet és
felpakolják bele a cuccainkat, amíg én a m#helyben
maradok és el#készítek egy
robbanótöltetet, amely elfedi a menekül#alagutunklejáratát. Adok
nekik 30 percet, és akkor meggyújtom a gyújtózsinórt, és én is
elhagyom a helyiséget.
Katherine elszakadt a csoporttól,
gyorsan visszafutott az emeletre, ahol megragadta
pár személyes dolgunkat, köztük a
naplóimat is, ami után visszatessékeltem #t is az
alagútba a többiekkel, utoljára.
A földszinti ajtók és az ablakokon
lev# deszkák már körülbelül félig szét voltak
l#ve eddigre, és annyi fény jött be
a m#helybe a fényszóróktól kívülr#l, hogy
bármilyen mozgás bent különösen
veszélyes kezdett lenni. Feszült, ideges
sietséggel dolgozva összeraktam egy
20-fontos tritonál töltetet a szervizveremben,
pontosan az alagútlejárat fölött,
és beletettem a gyutacsot ((indítótöltetet)).
Ezután megindultam kúszva a földön
a fal felé ahol körülbelül még 100 font
tritonál volt felhalmozva kisebb
tartóedényekben. Robbantózsinórt akartam a
szervizveremben lev# töltett#l oda
vezetni, így az egész m#hely felrobbanna
egyetlen robbanásban, alaposan
eltakarva mindent a törmelékkel. A zsarunknak így
pár napjába került volna amíg
átkutatják a romokat és felderítik, hogy
elmenekültünk.
De soha nem jutottam el a falig.
Valahogy még mindig nem tudom hogy, de a töltet
a szervizveremben felrobbant id#nek
el#tte. Lehet, hogy egy lepattanó golyó
megütötte a gyutacsot. Vagy lehet,
hogy szikrák az egyik könnygáz gránáttól,
amelyeket még mindig jószerével
lódítottak a helyiségbe, meggyújtotta a
gyújtózsinórt. Akárhogy is a
robbanás lökéshulláma kivert, eszméletemet
vesztettem, és majdnem meg is ölt.
Eszméletemet egy m#t#asztalon nyertem
vissza, a kórházi sürg#sségin.
A következ# pár nap hihetetlenül
fájdalmas volt. Hunyorítok az emlékén is. A
m#t#b#l egyenesen egy kihallgatószobába
vittek az FBI épület alpincéjébe, amely
még mindig nem volt teljesen
kitakarítva a törmelékt#l, amelyet a bombánk termelt
hét héttel azel#tt.
Habár még mindig nem voltam teljesen
eszméletnél és súlyos fájdalmaim voltak a
sebesüléseimt#l, nagyon durván
kezeltek. A csuklóimat szorosan megbilincselték a
hátam mögött és ütöttek, rúgtak,
amikor megbotlottam vagy nem tettem eleget elég
gyorsan egy parancsnak. Arra
kényszerítettek, hogy egy cella közepén álljak, amíg
egy fél tucat FBI ügynök minden
oldalról kérdéseket ordított rám, még akkor sem
tudtam volna mást tenni mint
értelmetlenül motyogni, ha akartam volna válaszolni.
De még a kínjaim között is,
megnyugvást és boldogságot éreztem mikor rájöttem a
kérdéseikb#l, hogy a többiek
biztonságosan elmenekültek. Újból és újból a
körülöttem lev# emberek ugyanazokat
a kérdéseket üvöltötték rám: "Hol vannak a
többiek? Hányan voltak az épületben
veled? Hogy menekültek el?" Úgy néz ki a
töltet a szervizveremben sikeresen
megsemmisítette a csatornabejáratot. Akérdésekre pontot tettek az
ismételt ütések és rúgások, amíg végül újra elájultam és
lerogytam a földre.
Mikor magamhoz tértem, ugyanott voltam
ahová összerogytam, a csupasz betonon.
A cellában égett a lámpa, de senki
más nem volt ott, hallottam a légkalapácsok
csörömpölését és más zajokat,
amit a folyosón dolgozó munkások csináltak a
cellaajtómon túl. Minden porcikám
fájt, a bilincseim különös szenvedést okoztak
nekem, de a fejem majdnem teljesen
kitisztult addigra. Az els# gondolatom a
sajnálat volt, hogy nincs már nálam
a méregpirulám. A titkosrend#rség, persze,
elvette a kis nyakláncomat rögtön,
ahogy megtalálták önkívületi állapotban lev#
testemet a garázs romjai között.
Átkoztam magamat azért, hogy nem
tettem meg azt az el#vigyázatossági
intézkedést, hogy a számba tegyem a
robbanás el#tt. Valószín#leg ott nem találták
volna meg, és ráharaphattam volna,
ahogy felébredtem a kórházban. Az eljövend#
napokban, ez a gyötr# gondolat újból
és újból felmerült bennem.
A második gondolatom szintén a
sajnálat és a b#nösségérzet volt. Olyan er#s
sejtelem kínzott bels#leg, hogy
majdnem egyenl# volt a biztossággal, hogy az
Elzához tett két nappal azel#tti buta
látogatásom volt felel#s a jelenlegi
helyzetemért. Valószín#leg valaki
Elza csoportjából követett haza, majd
feljelentett. Ezen sejtelmem
helyességét kés#bb bizonyították indirekt módon
fogvatartóim.
Csak pár percig voltam egyedül józan
gondolataimmal és fájdalmaimmal, miel#tt a
második vallatásom megkezd#dött.
Ezúttal két FBI ügynök jött be a cellámba, egy
doktorral és három másik emberrel,
amely utóbbi három közül kett# nagydarab
izmos kinézés# néger volt. A
harmadik egy meggörnyedt, fehérhajú alak volt,
körülbelül 70 éves. Ronda kis
mosoly repdesett a durva kinézés# szája szélei körül,
amely id#nként szétnyílt egy ronda
vigyorba, megmutatva az aranykoronákat
dohányszín# fogain.
Miután a doktor gyorsan átvizsgált,
eléggé egészségesnek talált és elment, a két
FBI ügynök talpra rántott, és akkor
állást foglalt az ajtó mellett. Ezután a vallatást
átadták a gonosz kinézés# alaknak
az arany fogakkal.
Súlyos héber akcentussal beszélve és
lefegyverz#en mérsékelt és hivatásos
modorban, bemutatta magát Saul Rubin
Ezredesnek, az izraeli katonai
hírszerzést#l. Miel#tt még
elképedhettem volna, hogy mi köze volt egy idegen
kormány képvisel#jének vallatni
engem, Rubin megmagyarázta:
"Mivel a fajvéd# tevékenységei
a Nemzetközi Genocidum Ellenes Egyezmények
megszegése, Turner úr, egy nemzetközi
bíróság fogja elítélni, képvisel#kkel a maga
országából és az enyémb#l. De
el#ször szükségünk van némi információkramagától, hogy a
b#ntársait is az igazságszolgáltatás elé tudjuk hozni magával
együtt."
"Úgy hallom, hogy nem volt nagyon
együttm#köd# a múlt este. Hadd
figyelmeztessem, hogy nagyon rosszul
fognak menni dolgok magának, ha nem
válaszol a kérdéseimre. Nagyon sok
tapasztalatom volt az utolsó 45 évben abban,
hogy információt szerezzek olyan
emberekt#l, akik nem akartak együttm#ködni
velem. A végén mindegyikük megmondta
azt, amit tudni akartam, az arabok is és a
németek is, de nagyon kellemetlen
tapasztalat volt azok számára, akik makacsok
voltak."
Egy rövid szünet után: "Ah
igen, egyesek azok közül a németek közül, 1945-ben és
1946-ban - különösen az SS-t#l
igencsak makacsok voltak." Úgy néz ki, ez az
emlék utálatos vigyort hozott Rubin
arcára és nem tudtam elfojtani egy hidegrázást
magamban. Emlékeztem azokra a
borzalmas képekre, amelyeket egyik tagunk -aki
a hadsereg volt hírszerz# tisztje-
mutatott nekem évekkel ezel#tt, német foglyokról,
akiknek kivágták a szemét, kihúzták
a fogaikat, levágták az ujjaikat, és széttörték a
heréit szadisztikus vallatók, sokan,
akik közül az amerikai hadsereg egyenruháit
viselték, miel#tt elítélték volna
és kivégezték volna #ket katonai bíróságok
"háborús b#nökért".
Nem akartam semmit jobban mint
széttörni a vigyorgó zsidó pofát, ami el#ttem
volt, de a bilincseim nem engedték meg
nekem ezt a luxust. Meg kellett elégedjek
azzal, hogy szembeköptem Rubint és a
középtájéka felé rúgni. De sajnos a merev,
sajgó izmaim elrontották a célzásomat
és a rúgásom csak a combját kapta el,
visszalökve Rubint egy lépést.
A. McDonald:A Turner Naplók 2/3
Akkor megragadott a két néger segít#.
Rubin igazgatása alatt, egy alapos, mocsok
és tudományos verésben
részesítettek. Mikor befejezték az egész testem egy sajgó,
éles fájdalom tömeg volt, és a
földön fetrengtem, nyögve, szipogva.
Az ezt követ# vallatási módszerek
rosszabbak voltak, sokkal-sokkal rosszabbak.
Mert egy nyilvános
színdarab-ítélkezést terveztek számomra, feltehet#en az Adolf
Eichmann modorban. Rubin elkerülte a
szem kivágást és ujjlevágást, amely
eltorzított volna, de a dolgok, amiket
m#velt, legalább annyira fájdalmasak voltak.
(Jegyzet az olvasónak: Adolf Eichmann
egy középszint# német hivatalnok volt a
második világháború alatt. Tizenöt
évvel a háború után elrabolták Délamerikából a
zsidók, elhurcolták Izraelbe és
központi figurát csináltak bel#le egy bonyolultan
összeállított, két éves propaganda
kampányban, hogy szimpátiát váltson ki a nemzsidó világ
részér#l Izrael felé, amely az egyetlen menedék volt az
"üldözött"
zsidók számára. Ördögi kínzás
után, Eichmannt közszemlére tették egy hangmentes
üvegkalitkában a négy hónapos
eljátszott bírósági tárgyalás alatt, amely végül
halálra ítélte "a zsidó nép
elleni b#nökért".)Több esetben napokig teljesen kikeltem
magamból, eszemen kívül voltam és pont
ahogy Rubin megjósolta, a végén
megmondtam neki mindent, amit tudni akart.
Nincs emberi lény, aki másképp
tehetett volna.
A kínzási procedúrák alatt a két
FBI ügynök, akik mindig jelen voltak mint
megfigyel#k, néha kicsit elsápadtak
és mikor Rubin vezénylete alatt a két fekete
segéde felszúrt egy hosszú tompa
rudat a végbelembe, hogy ordítottam és
verg#dtem mint egy megszúrt disznó,
egyikük úgy nézett ki mintha hányingere lett
volna, de soha nem emeltek kifogást.
Azt hiszem pont ugyanígy volt a
második világháború után, ahogy német
származású amerikai tisztek
nyugodtan végig nézték, ahogy zsidó kínzók
megdolgozták a fajtestvéreiket, akik
a német hadseregben voltak, és pont így nem
láttak semmi helytelent, mikor néger
katonák meger#szakoltak és bántalmaztak
német lányokat. Azért, mert annyira
agymosták #ket a zsidók, hogy gy#lölik a saját
fajtájukat vagy azért, mert
egyszer#en annyira érzéktelen fattyak, hogy megtesznek
bármit, amit parancsolnak nekik amíg
fizetik #ket?
Rubin különösen fájdalmas
szakértelme ellenére, most már egészen meg vagyok
gy#z#dve, hogy a Szervezet vallatási
módszerei sokkal hatékonyabbak, mint a
rendszeré. Mi tudományosak vagyunk
ebben, amíg a rendszer egyszer#en brutális.
Habár Rubin megtörte az
ellenállásomat és válaszokat kapott a kérdéseire,
szerencsére nem kérdezett semmi
olyasmit, amire nem számítottam.
Mikor végzett velem egy hónap-hosszú
rémálom után, megmondtam neki a legtöbb
általam ismert szervezet tag nevét, a
rejtekhelyeik hollétét, és hogy ki vett részt
különböz# hadm#veletekben a rendszer
ellen. Elmagyaráztam részletesen az FBI
ellenes bombázás el#készületeit, és
a szerepemet a Kongresszus elleni aknavet#s
támadásban. És természetesen,
elmondtam pontosan, hogy az egységem többi tagja
hogy kerülte el az elfogást.
Mindezek az információk természetesen
problémákat okoztak a Szervezetnek. De
mivel körülbelül számíthattak
arra, hogy mit fog a politikai rend#rség megtudni
t#lem, el#re semlegesíthették a
lehetséges ártalmat. Nagyjából azt jelentette, hogy
az érintett egységeknek gyorsan el
kellett hagyjanak pár jó búvóhelyet és újakat
kellett felállítsanak. De Rubin
vallatási módszere csak direkt kérdésekre adott
válaszok formájában szerzett
információt. Nem kérdezett t#lem semmit a távközlési
eszközeinkr#l és így nem tudott meg
semmit ezekr#l. (Mint ahogy megtudtam
kés#bb, a legálisaink az FBI-on belül
a Szervezetet folyamatosan értesítették arról,
hogy pontosan milyen információkat
eredményezett a vallatásom, így továbbra is
megbíztunk távközlési eszközeink
biztonságában.)
Szintén nem tudott meg semmit a
Rendr#l vagy a filozófiánkról, vagy hosszú távú
céljainkról, nem szerzett meg semmi
olyan információt, ami lehet#vé tette volna a
rendszernek, hogy megértse a
stratégiánkat. Amit Rubin kiszedett bel#lem, az mindcsak harcászati
szint#, taktikai dolog volt. Azt hiszem, ennek a rendszer azon
beképzelt g#gös feltételezése volt,
hogy a Szervezet likvidálása csak pár hét
kérdése. Minket nagy problémának
tekintettek, de nem halálos veszélynek.
Miután a vallatásom véget ért, még
három hétig az FBI épületben tartottak, úgy néz
ki azért, hogy kéznél legyek
különböz# szervezet tagok szembesítéséhez, akiket a
bel#lem kiszedett információk
segítségével tartoztatnak le. De egyet sem
tartoztattak le ezen id# alatt, és
id#vel átettek egy különleges börtön építménybe a
Belvoir er#d katonai bázison, ahol
majdnem 200 másik szervezettagot tartottak
fogva, és körülbelül ugyanannyit a
legálisaink közül.
A kormány félt minket normális
börtönökbe tenni, mert féltek, hogy a Szervezet
kiszabadít, és mert szintén -ahogy
én sejtem-, féltek, hogy átadjuk elveinket a többi
rabnak. Így az összes elfogott
szervezettagot Belvoir er#dbe vittek az egész
országból, és magánzárkákban
tartottak. Épületekben, amelyeket szögesdrót,
tankok, #rtornyok géppuskák, két
század katonai rend#r védett, ami egy katonai
bázis közepén volt. És itt
töltöttem a következ# 14 hónapot. Nem tudom, mi történt
bírósági eljárásom terveivel.
Sokan a magánzárkát különösen
kemény bánásmódnak tartják, de áldás volt
nekem. Olyan lehangolt és abnormális
állapotban voltam, részben Rubin kínzása
miatt, részben az azért való
b#nösségi érzésem miatt, hogy megtört a kínzás, és
részben azért, mert le voltam csukva,
és nem vehettem részt a küzdelemben, - hogy
szükségem volt némi id#re, hogy
összeszedjem magamat. És természetesen jó volt,
hogy nem kellett a feketék miatt
aggódnom, akik igazi átok lettek volna egy
normális börtönben.
Senki, akit nem vettek alá annak a
terrornak és szenvedésnek, amit én átéltem, nem
értheti meg egy ilyen tapasztalat
súlyos és kitartó hatását. A testem most már
meggyógyult teljesen, és szintén
kigyógyultam a depressziónak ((elkeseredésnek))
és ideges reszketésnek abból a
sajátos kombinációjából, amit a kínzásom hagyott
hátra, de nem vagyok ugyanaz az ember,
aki voltam. Most már türelmetlenebb
vagyok, komolyabb elméj# (akár komor
is, - lehet) és elkötelezettebb mint valaha,
hogy elvégezzük a feladatunkat.
És elvesztettem minden félelmet a
haláltól. Nem lettem vakmer#bb, inkább kevésbé
az, de ezek után már semmi nem
tarthat vissza. Sokkal keményebb lehetek saját
magammal, mint ezel#tt és keményebb
másokkal szemben, ha kell. Egyetlen
nyavalygó ((nyafogó)) konzervatív
sem jár jól, "felel#sségteljes" vagy sem, aki a
forradalmunk útjába kerül, mikor én
a színtéren vagyok! Nem fogok több
mentséget, kifogást meghallgatni
ezekt#l az önszolgáló árulóktól
((kollaboránsoktól, megalkuvóktól)),
egyszer#en csak nyúlok a pisztolyom után.
Az egész id# alatt, mikor Belvoirba
voltunk én és a többiek, egymás és a
külvilággal való kommunikáció
nélkül kellett volna legyünk, nem voltolvasnivalónk, még
újságokat sem engedélyeztek. De ennek ellenére hamarosan
megtanultunk egymás közt értekezni
korlátolt szinten, és szóbeli
információcsatornát létesítettünk,
a külvilággal az #reinken át, akik nem voltak
mind teljesen rossz emberek.
A hírek, amiket hallani akartunk az
persze a rendszer és a Szervezet közti háborúról
szóló hírek voltak. Különösen
felvidított, mikor hírt kaptunk egy-egy sikeres
akcióról a "rendszer"
ellen, -"atrocitásról", a sajtó szóbeszéde szerint -
és
lehangolódtunk, ha a nagyobb akciókról
(tevékenységekr#l) jöv# hírek közti
id#szak tovább húzódott pár napnál.
Ahogy telt az id#, az akciókról jöv#
hírek sokkal gyérebbek lettek, és a sajtó
elkezdte egyre nagyobb és nagyobb
bizonyossággal megjövendölni a szervezet
maradványainak hamarosan bekövetkez#
teljes likvidálását, és az ország
visszatérését a "normalitásba".
Ez aggasztott, de aggodalmunkat az csitította, hogy
egyre kevesebb új fogoly érkezett be
hozzánk Belvoirba. Átlagban naponta egyet
hoztak be, mikor el#ször beérkeztem,
de az a szám lecsökkent átlagban kevesebb
mint hetente egyre múlt év
augusztusára.
És akkor jöttek a nagy Houstoni
robbantások 1992 szeptember 11. és 12-én,. Két
földrenget# napon át 14 nagyméret#
robbantás volt, ami több mint 4,000 életet
követelt, és Houston ipari és
szállítási ((építményeit)) berendezkedését füstölg#
romokban hagyta.
Az akció akkor kezd#dött, mikor egy
teljesen megtöltött l#szerszállító-hajó, amely
légi bombákat szállított Izraelbe,
felrobbant a zsúfolt Houstoni hajó kanálisban a
hajnal el#tti órákban, szeptember
11-én. Az a hajó négy másikat elsüllyesztett,
alaposan elzárva a hajózási
csatornát, és felgyújtott egy óriási olajfinomító telepet a
közelben. Egy órán belül nyolc
másik nagy robbantás történt a hajozási kanális
mentén, m#ködésképtelenné téve az
ország második legfoglaltabb hajókiköt#jét,
több mint négy hónapig.
Öt kés#bbi robbantás lezárta a
Houstoni repül#teret, szétrombolta a város f#
elektromos-áram termel# er#m#vét, és
szétrombolt két kulcspontban elhelyezett
felüljárót és egy hidat, így
járhatatlanná téve kett#t a legforgalmasabb, legfontosabb
autópályák közül. Houston azonnal
katasztrófaszíntér lett, és a szövetségi kormány
katonák ezreit rendelte be - legalább
annyira ezért, hogy a mérges és pánikba esett
lakosságot irányítás alatt tartsa,
hogy a Szervezet ellen fellépjenek.
A Houstoni akció nem nyert nekünk
barátokat, de nem segített a kormány ügyén
sem. Habár alaposan szétoszlatta a
terjed# benyomást, hogy a forradalmunkat
kioltották.
És Houston után volt Wilmington,
utána Providence, és akkor Racine. Az akciók
ritkábbak voltak mint ezel#tt, de
sokkal-sokkal nagyobbak. Nyilvánvalóvá váltszámunkra, hogy a
forradalmunk egy új és dönt#bb fázisba ment át. De err#l
inkább majd kés#bb beszélek.
Tegnap éjjel volt a legfontosabb akció
mindannyiunk számára, akik Belvoirban
voltunk. Éjfél el#tt, mint
rendszerint két olivazöld busz húzott be a börtön
((létesítmény)) kapujához. Minden
alkalommal hoznak vagy 60 katonai rend#rt az
éjféli #rség váltásra és elviszik
az esti ciklust. De ezúttal más volt.
Az els# jelei annak, hogy mentési
akció van folyamatban, akkor jött, mikor
felébredtem egy, az #rtornyok
egyikéb#l tüzel# géppuska tüzének zajára. Gyorsan
elhallgattatta egy direkt lövés a
börtön területén lev# négy tank egyikének 105 mmes ágyújából.
Ezután fel-felcsapó fegyvert#z volt, sok ordibálás és futó
lábak zaja.
Végül a cellám fa ajtaja be lett
törve ütésének erejét#l, és szabad voltam.
Én voltam egyike azoknak a szerencsés
150-nek, akik beszorítódtak a két katonai
rend#r-buszba, ami kiment velünk. Egy
tucatnyi másik rászállt a négy elfogott tank
külsejére, amelyek figyelmetlen
személyzetei voltak a kiszabadítóink els#
célpontjai. A többi gyalog kellett
jöjjön, átgázolva a sáron a nagy es#ben, ami hála
az égnek, a Hadsereg helikoptereit a
földön tartotta.
Egészében 18 foglyot vesztettünk el,
négy kiszabadító vesztette életét, és 61 foglyot
újra elfogtak. De 442-en a sajtó
szerint, ahogy a rádión hallottunk, kijutottak a
teherkocsikhoz, melyek a bázison kívül
várakoztak, amíg a tankok feltartoztatták
üldöz#inket.
A vége már nem volt túl izgalmas, de
elég az hozzá, hogy ma reggel négyre
mindannyian sikeresen szétszóródtunk
Washington térségében, a több tucat el#re
kiválasztott "biztonságos
házhoz". Pár óra pihenés után, felvettem a rendes polgári
munkaruhát, pár hamisított
személyazonossági kártyát, amelyeket gondosan és
mesterien el#készítettek nekem, majd
uzsonnás dobozzal és újsággal a kezemben
elindultam a reggeli munkába men#k
között a találkahelyre, amit beosztottak
nekem.
Két perc múlva egy kisteherautó egy
n#vel és egy férfival felhúzott mellém az
utcaszélre. Az ajtó kinyílt és én
beszorítottam magam. És ahogy Bill elvezetett,
megint karjaimban tarthattam szeretett
Kateherinemet.
- Fejezet
Március 24, 1993. Ma a Szervezet
bírósága elé kerültem az esküszegésért - ami a
legsúlyosabb vád, amit a Rend egy
tagja ellen emelhetnek. Ez a tapasztalat nagy
megpróbáltatás volt, de tudtam, hogy
jön, és nagyon megkönnyebbültem, hogy
mögöttem van, függetlenül az
eredményt#l.A börtöncellámban töltött hónapok alatt, kínzott
a kérdés: Megszegtem-e az
eskümet a Rendhez, azáltal, hogy nem
öltem meg magam miel#tt elfogtak volna?
Legalább százszor ismételtem át a
fejemben az elfogatásom körülményeit és az
utána történteket, megpróbálván
meggy#zni magamat, hogy a viselkedésemben
nem voltam hibás ((b#nös)), hogy nem
az én hibám volt, hogy élve elfogtak. Ma
elmeséltem a történet egészét a
Rend tagjaiból összeállított ítélkez# testületnek.
A behívás ma reggel jött rádión és
azonnal tudtam, hogy miért hívtak, habár
meglepett a cím, ahova hívtak: egyik
legújabb és legnagyobb irodaépületbe
Washington központjában. Ahogy egy
titkárn# bevezetett egy konferenciaszobába,
az az érzésem keveredett a hálával,
hogy hagytak nekem három napot pihenni és
gyógyulni a szabadulás után.
Alig vettem fel a fogason várakozó
csuklyás köntöst, ahogy nyolc másik csuhás és
csuklyás alak jött be a szobába és
hangtalanul helyet foglaltak egy nagy asztal
körül. A nyolc közül az utolsó
hátratolta a csuklyáját és felismertem Williams
#rnagy ismer#s vonásait. Az eljárás
gyors volt és formális ((hivatalos)) légkörben
folyt. Kissé több mint egy óra
kikérdezés után utasítottak, hogy várjak egy kisebb
oldalsó szobában. Majdnem három órát
vártam.
Mikor a többiek végre befejezték az
ügyem letárgyalását és végre elérkeztek a
döntéshez, visszahívtak a
konferencia-szobába. Amíg én az asztal egyik végénél
álltam, Williams #rnagy, aki az asztal
másik végénél ült kijelentette a döntésüket. A
szavai amennyire emlékezni tudok, a
következ#k voltak:
Earl Turnert mint a Rend tagját
felmértük a teljesítésedet két szempontból, és
mindkett#ben az elvárt szint alatt
teljesítettél.
"El#ször a viselkedésedben
rögtön a rend#rségi rajtaütés el#tt, amiben elfogtak és
lezártak, súlyos bizonyítékát
szolgáltattad a komolytalanság hihetetlen szintjének,
és a racionális ((szolid))
ítél#képesség hiányának. Az óvatlanságod abban, hogy
meglátogattad a lányt Georgetownban -
egy tett, ami habár nem kimondottan tiltott,
nem a neked kiosztott feladat körébe
esett - közvetlenül arra vezetett, hogy te és az
egységed tagjai súlyos veszélybe
kerültetek, és egy értékes helység veszett el a
Szervezet számára."
"Emiatt az ítél#képesség
hiányáért, részedr#l, a Rendben való próbaid#d id#tartama
hat hónappal hosszabbodik. Hovatovább
az id#, amit rabként töltöttél nem számít a
próbaid#dbe bele. Így nem lesz
megengedve számodra, hogy részt vegyél az
egyesülési szertartásban jöv# év
márciusa el#tt, a legkorábban."
"De úgy találjuk, hogy a
viselkedésed a rend#rségi rajtaütés el#tt nem megszegése
az Esküdnek."Egy hallhatatlan
megkönnyebbült lélegzetet vettem, ahogy az utolsó kijelentést
hallottam. De akkor Williams folytatta,
a hangjában hidegebb tónussal:
"A tény, hogy élve elfogott a
politikai rend#rség és életben maradtál csaknem egy
egész hónap vallatáson át, az
sokkal komolyabb ügy."
"Azáltal, hogy megesküdtél,
életedet a Rend szolgálatának szentelted.
Megesküdtél, hogy a Rendhez való
kötelességeidet minden más dolog elé helyezed,
még az életed megtartása elé is,
minden id#kben. Ezt a kötelességet elfogadtad
szabad akaratodból és annak
tudatában, hogy a küzdelmünk tartalma alatt,
lehetséges volt, hogy fel kell add az
életed, hogy az esküdnek eleget tegyél."
"És különös figyelmeztetést
kaptál az ellen, hogy élve a politikai rend#rség kezére
essél és megadatott neked az eszköz,
hogy elkerülhesd azt. De ennek ellenére a
kezük közé estél és életben
maradtál. Az információk, amiket kiszedtek bel#led,
súlyosan hátráltatták a Szervezet
munkáját ebben a térségben, és sokat a bajtársaid
közül súlyos veszélybe sodort."
"Megértjük, persze, hogy nem
hoztál tudatos döntést arról, hogy megszeged az
Esküdet. Részletesen megvizsgáltuk
elfogatásod körülményeit, és ismerjük a
politikai rend#rség vallatási
módszereit is, amit az embereink ellen használnak. Ha
csak katona lennél a világ bármely
másik hadseregében, nem hibáztathatna senki."
"De a Rend nem olyan mint "bármely
más hadsereg". Kisajátítottuk magunknak a
jogot, hogy döntsük az egész fajunk
sorsa fölött és kisajátítottuk magunknak egész
fajunk és minden egyéne fölött az
élet és halál jogát, továbbá id#vel, hogy
uralkodjunk az egész világ fölött
elveink szerint. Ha érdemesek akarunk lenni ezen
jogokra, akkor el kell fogadjuk azokat
a felel#sségeket, amelyek vele járnak."
"Minden nap döntéseket hozunk és
akciókat ((tetteket)) hajtunk végre, amelyek a
fehér egyének halálát eredményezik
és ezek közül sokan semmi olyan b#nben nem
b#nösek, amit büntethet#nek
tartanánk. Hajlandóak vagyunk kioltani ezen
különösebb b#nök szempontjából
ártatlan egyének életét, mert sokkal nagyobb
ártalom éri népünket, ha nem
cselekszünk. A mércénk a fajunk végs# és
legfels#bbrend#bb szükségletei,
érdeke. Nem alkalmazhatunk kisebb rend# mércét
önmagunkkal szemben sem."
"Ha valakiknek, akkor nekünk
szigorúbbaknak kell legyünk önmagunkkal, mint
másokkal. Saját magunk számára
sokkal szigorúbb viselkedési színvonalat kell
fenttartsunk, mint a nyilvánossággal
szemben vagy akár a szervezet közönséges
tagjaitól várunk el. Különösen
soha nem szabad elfogadjuk azt az elvet, ami a
korunk betegségéb#l született, ami
jó mentség lenne arra, hogy nem hajtjuk végre a
kötelességünket." ((a
cselekedetnek))"Számunkra nem lehetnek mentségek. Vagy
elvégezzük a kötelességünket, vagy
nem. Ha nem végezzük el, akkor nincs
szükségünk mentségekre, egyszer#en
elfogadjuk a felel#sséget a bukásért.
És ha ez büntetéssel jár, akkor elfogadjuk ezt
is. Az esküszegésért a büntetés a
halál."
A szobában teljes csend volt, de
zúgást hallottam a fülemben, és a padló mintha
ringott volna a lábam alatt. Sokkolt
csendben álltam, amíg Williams elkezdett
beszélni újból, ezúttal valamivel
puhább hangnemben:
"Ezen bírósági testület
feladata tiszta el#ttünk, Earl Turner. A te esetedben olyan
módon kell eljárjunk, hogy a Rend
bármely tagja, aki bármikor a jöv#ben, a
rend#rségi rajtaütés alatti,
magadéhoz hasonló körülmények között találja magát,
vegye tudomásul, hogy a halál
elkerülhetetlen, ha nem tudja elkerülni az elfogást -
vagy becsületes halál a saját keze
által, vagy a büntet# halál kés#bb, a bajtársai
kezei által. Nem szabad, hogy
akármilyen kísértés legyen számára, hogy elkerülje a
kötelessége teljesítését, annak
reményében, hogy egy "jó mentség" kés#bb
megmenti az életét."
"Egyesek itt közülünk úgy
vélték, hogy ez a szempont - szolid példa mutatása
mások számára - az egyetlen szempont
kéne legyen, ami eldönti a sorsodat. De
mások közülünk úgy gondolták,
hogy mert még nem érted el a teljes tagságot
ebben a Rendben a kérdésben lev# id#
alatt, mert még nem érted el az egyesülést -
a viselkedésedet más mérce szerint
kell megítéljük, mint valakiét, aki bevégezte a
próbaidejét és elérte az egységet
a Rendben."
"A döntésünk nem volt könny#,
de eleget kell tégy ennek. El#ször sikeresen be kell
végezd a meghosszabbított
próbaid#det. Ezután, valamikor ezen id#tartam vége
után, meg lesz engedve számodra az
Egyesülés, - de csak egy feltétellel - valami,
amit soha nem engedélyeztünk ezel#tt.
A feltétel az, hogy véghezvigyél egy olyan
küldetést, amelynek sikeres
végbevitele több mint valószín#, hogy az életedbe
kerül."
"Sajnos, mi túl sokszor kell
annak a fájdalmas feladattal szembe nézzünk, hogy
ilyen "öngyilkos küldetéseket"
osszunk ki a tagjainknak, mikor nincs más mód arra,
hogy elérjünk egy szükséges célt.
A te esetedben egy ilyen küldetés két célt fog
szolgálni."
"Ha sikeresen végrehajtod, a
végrehajtás tette teljesen eltávolítja a feltételt az
egyesülésedr#l. Ekkor, habár
meghalsz, tovább fogsz élni bennünk és utódainkban,
amíg a Rend kitart, pont úgy, mint a
Rend bármely más tagja, aki eléri az
egyesülést és utána elveszti az
életét. Továbbá, ha valamilyen módon túléled a
küldetést, akkor felveheted a
helyedet közöttünk bármilyen szégyenfolt nélkül.
Értesz-e mindent, amit most itt
elmondtam?"Bólintottam és válaszoltam: "Igen, értem, és
elfogadom a döntéseteket teljesen és
bármilyen fenntartás nélkül.
Igazságos és helyes. Soha nem számítottam arra, hogy
túlélem a küzdelmet, amelyet
folytatunk, és hálás vagyok, hogy megengedik
nekem, hogy továbbra is
hozzájárulhassak. Szintén hálás vagyok, hogy az
egyesülés lehet#sége megmarad
nekem."
Március 25. Ma átjött Henry. #, Bill
és én hosszasan beszélgettünk. Henry a
Nyugati part felé megy holnap, és
akart segíteni Billnek, hogy megértesse velem az
utolsó év fejleményeit, miel#tt
távozik. Állítólag újoncok képzésében fog részt
venni és a Szervezet egyes más bels#
feladatait fogja végezni a Los Angelesi
térségben, ahol mi különösen
er#sek vagyunk. Mikor találkoztunk, mutatta nekem a
Jelet, és így megtudhattam, hogy #t
is tagjai közé fogadta a Rend.
Lényegében ma azt tudtam meg, amire
már a cellámban következtettem: a
Szervezet átváltotta a f# támadási
vonalát a taktikai ((harcászati szint#, m#ködési
szint#)), személyes célpontokról a
stratégiai, gazdasági célpontokra. Már nem
közvetlen módon próbáljuk
szétrombolni a rendszert, hanem arra koncentrálunk,
hogy aláássuk a lakosság általános
támogatását a rendszer iránt.
Már hosszú ideje úgy éreztem, hogy
ez a változtatás szükséges. Úgy néz ki, két
dolog kényszerítette a Forradalmi
Parancsnokságot ugyanerre a következtetésre: az
a tény, hogy nem toborzunk elég új
tagot, hogy pótoljuk a veszteségeinket az
emberveszteséges háborúban a
rendszer ellen és a tény, hogy sem a rendszer elleni
ütéseink, vagy a rendszer egyre
elnyomóbb jelleg# válaszai ezekre az ütésekre nem
hatott igazán dönt# módon a
nyilvánosságra, illetve hozzáállására a rendszerhez.
Az változtatás kötelez# jelleg#
volt. Egyszer#en nem tudtuk volna fenttartani
m#ködésünk szintjét a rendszer
ellen, ahogy a veszteségeink egyre n#ttek, még
akkor sem, ha így akartuk volna
folytatni. Henry kiszámította, hogy a múlt nyáron
az els# vonali harcosaink az egész
országban - azok akik készek és képesek voltak
kést, l#fegyvert, és bombát
használni a rendszer ellen - lecsökkent a valaha
legalacsonyabb valamikori létszámra,
körülbelül 400 személyre. A frontvonalban
álló harcosaink a Szervezet
tagságának csak kb. egynegyedét teszik ki, és #k
szenvedték el a veszteségek túlnyomó
részét. Így a Szervezet arra kényszerült,
hogy csökkentse a háború
intenzitását, szintjét, ideiglenesen, amíg még maradt
eléggé er#s mag arra, hogy
belekezdjünk egy másik stratégiai irányvonalba.
A rendszer elleni egész stratégiánk
kudarcot vallott. Kudarcot vallott, mert a fehér
amerikaiak túlnyomó többsége nem
válaszolt a helyzetre úgy, ahogy azt reméltük
volna. Vagyis, számítottunk egy
pozitív, utánzó válaszra a "tettek általi
propagandára", de ez nem valósult
meg.
Reméltük, hogy ha példát mutatunk
abban, hogy ellenállunk a rendszer
zsarnokságának, mások is
ellenállnak. Reméltük, hogy ha drámai csapásokat
mérünk a rendszer vezet#
egyéniségeire és a rendszer fontos építményeire,buzdítani
fogunk amerikaiakat mindenütt arra, hogy hasonló tetteket vigyenek
végbe. De túlnyomó többségben, a
nyavalyások ((fattyak, köcsögök - bastards))
csak ültek a seggükön.
Persze, egy tucat zsinagógát
felégettek, és megnövekedett a politikai motivációjú
vérengzés szintje, de ez általában
téves irányban volt, és egyáltalán nem hatékony.
Szervezés nélkül az ilyen
tevékenységeknek nincs sok értéke, hacsak nem nagyon
általános, és fent lehet tartani
hosszú id#n át.
A rendszer válasza a Szervezetre
zavart sok embert, és sok mormogást és
elégedetlenkedést váltott ki, de ez
közel sem volt elég ahhoz, hogy lázadást váltson
ki. A zsarnokság, mint kiderült,
egyszer#en nem annyira népszer#tlen az amerikai
nép számára.
Ami igazán értékes és drága az
átlagos amerikainak, az nem a szabadsága, a
becsülete ((erénye - honor)) vagy a
faja jöv#je, csak a fizetése.
Reklamált és mormogott mikor a
rendszer elkezdte átbuszoztatni a gyerekeit a
város más részeibe fekete iskolákba
20 évvel ezel#tt, de megengedték, hogy
megtartsa a kocsiját és az üvegszálas
modern motorcsónakját, így nem harcolt.
Reklamált, mikor elszedték a
fegyvereit és az önvédelmi képességét öt éve, de még
mindig ott volt a színestévéje és a
kerti barbecue grillje, így nem harcolt.
És ma reklamál, mikor a feketék
meger#szakolják az asszonyait és lányait, bárhol
és bármikor, amikor csak nekik
tetszik, és a rendszer rákényszeríti, hogy
igazolványt mutasson fel, mikor ételt
vásárol, de még mindig teli hassal megy
ágyba majdnem minden este, így nem
harcol.
Nincs egy gondolat sem a fejében, amit
nem a tévéje tett oda. Elkeseredetten
"beill#" akar lenni és hogy
pontosan azt tegye és gondolja, amit gondol, hogy
elvárnak t#le. Röviden, pontosan azzá
lett, amit a rendszer akart csinálni bel#le az
utolsó 50 évben: tömegember, tagja a
nagy, agymosott proletariátusnak,
csordaállat, igaz demokrata.
Sajnos ez az átlagos fehér
amerikaink. Azt kívánhatjuk, hogy bár ne lenne így, de
sajnos így van. Az egyszer# borzalmas
igazság az, hogy megpróbáltunk felidézni
egy h#sies, idealisztikus
szellemiséget, ami egyszer#en már nem létezik. A zsidó
materialista propaganda, amibe életük
kezdetét#l merítették #ket, lakosságunk 99
százalékának agyát kimosta.
Ami az utolsó egy százalékot illeti,
vannak különböz# okok, amiért nem segítenek
nekünk. Egyesek persze, túl különcök,
hogy a Szervezet keretein belül
m#ködjenek, vagy bármely más
szervezett csoport tagjaiként, csak a "saját
dolgukat" tudják csinálni, mint
egyesek - ténylegesen - teszik is. A többi vagymásként
gondolkozik vagy egyszer#en nem tudott kapcsolatba lépni velünk
mióta
föld alá kényszerültünk. Id#vel be
tudnánk toborozni ezek nagy többségét, de már
nincs meg az id#nk rá.
A Szervezet vagy hat hónapja elkezdte
a valóságnak megfelel# módon kezelni az
amerikai lakosságot, vagyis úgy, mint
egy csordaállatot. Mivel már nem képesek
válaszolni egy idealisztikus vagy
erkölcsi hívásra, elkezdtünk #ket azokon a
dolgokon át hívni, amiket megértenek:
a félelmen és éhségen át.
Levesszük az ételt az asztalukról és
kiürítjük a h#t#jüket. Elraboljuk a rendszert#l a
legf#bb irányítási tényez#jét
fölöttük. És mikor elkezdenek éhezni, intézkedünk,
hogy jobban féljenek t#lünk mint a
rendszert#l. Pontosan úgy bánunk velük, ahogy
megérdemlik.
Nem tudom miért tartottuk vissza
magunkat ett#l a megközelítést#l olyan hosszú
id#n át. Megvolt nekünk az afrikai,
ázsiai, és latinamerikai gerillaháborúk
évtizedeinek példája, hogy tanítson.
Mindegyik esetben a gerillák azáltal nyertek,
hogy a népet arra késztették, hogy
féljenek t#lük, nem hogy szeressék #ket. Azáltal,
hogy halálra kínoztak faluvezet#ket,
akik ellenük ágáltak, és azáltal, hogy
brutálisan lemészárolták egész
falvak lakosságát, akik megtagadták, hogy enniük
adjanak, olyan terrort keltettek a
környez# falvakban, hogy mindenki félt
megtagadni t#lük, amit kértek.
Mi amerikaiak láttuk mindezt, de nem
alkalmaztuk a tanulságokat önmagunkra. Mi
- helyesen - úgy néztük mindazokat a
nem-fehéreket, mint állatokat és nem lepett
meg, hogy úgy viselkedtek, ahogy
viselkedtek. De mi úgy tekintettünk magunkat -
helytelenül - mint valami jobbat.
Volt egy id#, mikor mi jobbak voltunk
és harcolunk, hogy biztosítsuk, hogy még
egyszer lesz olyan id#, de mi jelenleg
egyszer#en olyan állatcsorda vagyunk,
amelyeket a legalapvet#bb ösztöneinken
át manipulál egy rakás találékony idegen.
Oda süllyedtünk, hogy már nem
gy#löljük a nekünk ártókat, és nem próbálunk meg
harcolni ellenük, egyszer#en félünk
t#lük és megpróbálunk a kedvükben járni.
Hát legyen, borzalmasan szenvedni
fogunk azért, mert megengedtük, hogy a zsidó
tevékenység áldozataivá legyünk.
Befejeztük az er#forrásaink kisméret#
terrortámadások általi pazarlását, és
nagyméret# támadásokra váltottunk
gondosan kiválasztott gazdasági célpontok
ellen: er#m#vek, üzemenyagtároló
telepek, szállítási és közlekedési építmények és
felszerelés, ételforrások, és
kulcsjelent#ség# ipari létesítmények ellen. Nem várjuk
el, hogy azonnal szétzúzzuk a már
nyikorgó amerikai gazdasági struktúrát, de arra
képesek vagyunk, hogy számos helybéli
és ideiglenes leállást okozzunk, amelynek
id#vel összegzett hatása lesz az
egész lakosságra.Máris a lakosság jókora része kényszerült
rájönni, hogy már nem engedik meg
neki, hogy hátrad#ljön és a háborút
nézze a tévén, biztonságban és kényelemben.
Houstonban, például sok százezren
több mint két hétig áram nélkül voltak múlt
szeptemberben. Az étel a h#t#ikben és
fagyasztóikban gyorsan megromlott, pont
úgy mint a romlandó dolgok az
élelmiszerüzletekben. Két nagy éhségzendülés volt
éhes Houstoniak által, miel#tt a
hadsereg elég segélyállomást tudott felállítani,
hogy mindenkit ellásson.
Egyik esetben szövetségi katonák 26
személyt kellett agyonl#jenek egy tömegben,
amely meg próbált rohamozni egy
kormány-ételraktárat, és akkor a Szervezet
elindított egy másik zendülést
azzal az elterjesztett hírrel, hogy a sürg#sségi
csomagok amiket a kormány osztogatott,
meg voltak fert#zve botulizmus által
((vagyis romlott volt és veszélyes)).
Houston még mindig nincs normális
állapotban, a város nagy része elég
sokáig össze volt és van zavarodva, összesen
naponta hatórás áramszüneteknek van
alávetve.
Wilmingtonban a fél város elvesztette
a munkahelyét és közsegélyre szorítódott,
mikor felrobbantottunk két nagy DuPont
vegyszer és m#anyaggyárat. És
kikapcsoltuk a villanyokat fél
észak-kelet Amerikában, mikor kiiktattuk azt a nagy
er#m#vet Providence mellett.
Az elektromos-alkatrészgyár amelyet
felrobbantottunk Racine-ben nem volt
nagyon nagy, de az egyetlen gyártója
volt bizonyos kulcsfontosságú
alkatrészeknek, amelyre más gyártók
voltak utalva országszerte. Azáltal, hogy
porig égettük azt a gyárat, id#vel
kényszerítettünk húsz másikat, hogy cs#dbe
menjen.
Mindennek a hatásai nem dönt#ek, de
ha fent tudjuk tartani, azok lesznek. A
lakossági reakció már meggy#zött
err#l.
A reakció, egészét, persze nem lehet
barátságosnak hívni irányunkban. Houstonban
egy tömeg elszedett a rend#rségt#l
két foglyot - gyanúsítottakat, akiket vallatásra
vittek be az egyik robbantással
kapcsolatban - és brutálisan agyonverték #ket.
Szerencsére nem a mi embereink voltak
- csak két szerencsétlen ártalmatlan egyén,
akik rossz helyen voltak rossz id#ben.
És a konzervatívok persze
megduplázták a kotkodácsolásukat és kukorékolásukat,
hogy elrontunk minden esélyt arra,
hogy javuljanak a körülmények azáltal, hogy
"provokáljuk" a kormányt
vérengzésünkkel. Amit a konzervatívak "javulás" alatt
értenek, az a gazdaság stabilizálása,
és még egy adag engedmény a feketéknek,
hogy mindenki vissza tudjon térni a
fogyasztáshoz, a többfajisági "kényelembe".
De mi megtanultuk már rég, hogy ne
számoljuk az ellenségeinket, csak a
barátainkat. És az utóbbiak száma,
most már növekszik. Henry utalt rá, hogy a múlt
nyár óta majdnem megduplázódott a
létszámunk. Úgy néz ki, az új stratégiánklevert egy csomó
tétlenül nézel#d#t a semleges "kerítésr#l" - egyeseket
a mi
oldalunkra, másokat az ellenség
oldalára. Fogékony egyének kezdik megérteni,
hogy nem fogják tudni otthon kiheverni
ezt a háborút. Belekényszerítjük #ket az
els# vonalakba, ahol muszáj lesz nekik
oldalt választani és részt venni ebben a
forradalomban, akár szeretnék, akár
nem.
- Fejezet
Március 28, 1993. Végre megint minden
közepén vagyok. A hétvégén Katherine
válaszolt sok kérdésemre, és
tudatta velem a részleteket, f#leg a helybéli
fejleményekr#l, amelyeket nem kaptam
meg Henryt#l pénteken.
Amíg én le voltam csukva, a munka a
távközlési felszerelésünkön tovább kellett
folyjon, természetesen, és most van
két erre jól szakosodott egyén a környéken,
akik intézik ezt a feladatot. De még
maradt elég m#szaki munka számomra is. Bill
nagyszer# vasesztergályos és
fegyvermester, de nem tudja elintézni a muníciós
feladatokat, amelyekhez vegyészeti
vagy elektronikai szakértelem kell. Hosszú
listát adott nekem különleges
felszerelésekr#l, amelyeket az egységünkt#l
megrendeltek, amíg én le voltam
csukva, de amelyek elkészítését félre kellett tegye.
Átnéztük a listát gondosan tegnap
éjjel, és eldöntöttük mely felszerelések a
legfontosabbak a Szervezet jelenlegi
igényei számára. Ezután én összeírtam a saját
listámat arról, hogy milyen
felszerelések és alapanyagok fognak kelleni nekem,
hogy elkezdhessem a munkát.
A legfontosabb dolgok Bill listáján
rádióirányítású indítószerkezetek, és id#zített
robbantás és gyulladásindítók. A
Szervezet összetákolt szerelékeket használt ezen a
téren, és túl sok esetben nem a
helyes id#ben robbantak dolgok, vagy egyáltalán
nem is robbantak. Ami kell nekünk, az
id#zített indítószerkezet, amely egy perct#l
egy napig vagy többig állítható, és
ami 100 százalékig megbízható és biztos.
A felszerelések egy másik
kategóriája, amire szükség van, az álcázott bombák és
gyújtófelszerelések. Mostanában
majdnem lehetetlen bejutni bármely
kormányépületbe vagy sajt épületbe,
és egyre inkább ipari vagy termelési
létesítménybe is anélkül, hogy át
kelljen menni egy fémdetektoros biztonsági-ajtón
és minden csomag és levél
rendszeresen át van röntgenezve. Ehhez kell fog
valamennyi leleményesség és
feltalálóképesség, de már van pár ötletem.
És akkor ott van Bill saját ötlete,
amelyen kell neki némi m#szaki segítség:
pénzhamisítás! A Szervezet már
sikeresen nyomtat pénzt eléggé nagy
mennyiségben a Nyugati parton, ahogy
Bill mondta, és azt akarják, hogy # is
csinálja ugyanazt itt.
Most már kezdem érteni, hogy miért
javult akkorát a Szervezet gazdasági állapota
az utolsó évben! Valóban mióta
átváltottunk nagyméret# akciókra elkezdtünk egymásik gazdasági
forrást is megcsapolni - többnyire gazdag alakok formájában, akik
"biztosítást" akartak venni
az üzemeiknek, - de még mindig hasznos az, ha pénzt is
nyomtatunk.
Akárki is a zseni, aki a Nyugati
m#ködésünket vezeti, nagyon részletes utasítást
állított össze arról, hogy hogy
kell csinálni, Bill mutatta nekem. A tagunk lehet,
hogy a Titkosszolgálatnak dolgozott
vagy a Bevésés és Nyomtatás Irodának.
(Jegyzet az olvasónak: a "Bevésés
és Nyomtatás Iroda" a szövetségi ügynökség
volt, amely papírpénz el#állításával
foglalkozott az Egyesült Államokban és a
"Secret Service" vagy
"Titkosszolgálat" rend#rségi ügynökség volt, amely
többek
között a pénzhamisítással is
foglalkozott f# feladatköre részeként. Mint tudjuk, a
pénzhamisítást a Szervezet kés#bb
nem csak arra használta, hogy a saját egységeit
ellássa pénzzel, de arra is, hogy
megtörje az általános gazdaságot. A Nagy
Forradalom utolsó éveiben, a
Szervezet olyan nagymérték# papír pénzt dobott a
piacra, hogy a kormány elkeseredésében
arra kényszerült, hogy betiltson minden
papírpénzt, így minden vásárlás
vagy csekkekkel vagy érmékkel kellett történjen.
Ez súlyosan befolyásolta a lakossági
hangulatot, és hozzájárult a forradalom
gy#zelméhez.)
Bill már befejezte majdnem minden
el#készületét. Igazán precíz m#helye van a
pontos nyomtatásra. Csak az
ultraibolya fény alatt világító problémával kell neki
segítség. Az utasítások leírják
számára milyen kémiai adalékokat tegyen a tintához,
de azt nem, hogy hol szerezze be #ket.
És nem tudja azt sem, hogy hogy kell
ultraibolya ellen#rz# egységet készíteni arra,
hogy ellen#rizze a készterméket. De
ez megoldható, nem jelenthet problémát.
Az új él# és dolgozó
berendezkedésünk radikálisan más attól, ami ezel#tt volt.
Ahelyett, hogy a "föld alatt"
lopakodnánk, kint vagyunk a nyílt terepen. A
nyomtató m#hely ablakán neon
cégértábla van, és benne van a telefonkönyv
üzemeket és szolgáltatásokat soroló
részlegében.
Napközben a m#hely nyitva van,
Carollal a pult mögött, de Bill eléggé magasra
tartja az árakat, hogy éppen csak
annyi munka jöjjön be, hogy fenntartsuk a
látszatot. Az igazi munkája zárás
után folyik, rendszerint a pincében, ahol a
fegyverraktár és m#hely is van.
Négyen a m#hely fölött lakunk, mint
a régi helységben, de nem kell elsötétítsük az
ablakokat. És Bill kisteherautója
mindig az utcán parkol, kint a m#hely el#tt. A
világ szeme el#tt csak két fiatal
házaspár vagyunk, együtt, egy nyomtató üzletben.
A kulcs persze az ál-identitások
elintézése volt, olyan módon, hogy megfeleljen a
rendszer ellen#rzésének, de a
Szervezet csodálatra méltó megoldást fejlesztett ki
ebb#l a szempontból. Van
társadalombiztosítási kártyánk mindannyiunknak, és
kett#nknek van autóvezet#i
jogosítványa is. A TB kártyák és a jogosítványokigaziak
(hallottam egyes kellemetlen történeteket arról, hogy a Szervezet
hogy
szerezte meg #ket), így nyithatunk
bankszámlákat, fizethetünk adót és minden más
dolgot megtehetünk, amit mindenki más.
Csak emlékeznem kell, hogy a nevem -
ugh! - "David J. Grunstein". Igazán
bizgetnek a társaim emiatt.
Szerencsére a kép a jogosítványon elég
felismerhetetlen, hogy úgy nézzen ki
mint én - amíg a hajam festve van.
A Szervezetnek nem volt más választása
afel#l, hogy mindannyiunknak, akik föld
alatt vagyunk, új identitást állítson
fel. Egy egyén dokumentációs háttérrel
rendelkez# személyazonosság nélkül
egyszer#en nem tud már m#ködni ebben a
társadalomban. Nem lehet ételt venni
vagy akár buszozni sem anélkül, hogy valaki
jogosítványt mutasson fel vagy olyan
új személyazonossági kártyát, amit a
kormány ad ki.
Még mindig lehetséges elcsúszni egy
hamisítottal a legtöbb esetben, de a
számítógépes rendszer be lesz
fejezve pár hónapon belül, és akkor minden
hamisított kártyát automatikusan
lelepleznek. Így a Szervezet úgy döntött, hogy
alaposan csinálja, és mindannyiunknak
egy-egy "igazi" személyazonosságot ad,
annak ellenére, hogy ez lassú és
nehéz feladat. Pár különleges egység intézi a
feladatot hidegvér# könyörtelenséggel,
de az igény új személyazonosságokra még
mindig sokkal nagyobb az ellátásnál.
Szintén úgy néz ki, hogy a rendszer
is még könyörtelenebb lett a kampányában
ellenünk. Egy adag emberünket, lehet
ötvenet országszerte - hivatásos orgyilkosok
meggyilkoltak az utolsó négy
hónapban. Nehéz megmondani, pontosan mennyi
lehet a veszteség, mert egyesek,
akiket sejtünk, hogy megöltek, egyszer#en
elt#ntek, és a testüket sem kaptuk
meg.
Mikor az embereink elkezdtek elt#nni
vagy egy folyóban találták meg #ket
hátrakötött kezekkel és hat vagy
hét golyóval a fejükben, széleskör# feltételezés
volt a Szervezet közönséges tagjai
között, hogy ezek a gyilkosságok bels# fegyelmi
akciók voltak a Szervezet maga
részér#l. És valóban, a múlt #sszel volt egy id#szak
mikor több tagot vesztettünk el
fegyelmi kivégzések miatt, mint bármilyen más
okból kifolyólag. Az olyan id#szak
volt, mikor a hangulat nagyon lehangolt volt, és
széls#séges módszerekre volt
szükség, hogy meggy#zzük a megingókat, hogy
kitartóak maradjanak a Szervezethez
való kötelességeikben.
De azonnal nyilvánvaló lett a
Forradalmi Parancsnokság részére - és hamarosan
nyilvánvalóvá vált mindenki más
számára is -, hogy új elem jött be a képbe. A
szövetségi rend#rségi ügynökségek
egyikén belüli összeköttetéseinken át
megtudtuk, hogy az embereinket két
csoport gyilkolja le: egy különleges izraeli
orgyilkos osztag, és a maffia
orgyilkosainak egy gy#jteménye az Izraeli kormány
szerz#désében.Mindkét csoport
esetében, az amerikai rend#rségeknek egy "kezeket le"
parancsot
adott az FBI. (Jegyzet az olvasónak: a
"maffia" hivatásos b#nöz# szövetség volt,
amely tagságát nagyjából olaszok és
szicíliaiak tették ki, de rendszerint a vezet#ik
zsidók voltak, és amely "virágzott"
az Egyesült Államokban a Nagy Forradalmat
megel#z# nyolc évtized alatt. Volt
néhány félig-meddig kormányzati próbálkozás,
hogy kipucolja a Maffiát ez alatt az
id# alatt, de a korlátok nélküli kapitalizmust
ideális terepet nyújtott a
nagymérték#, szervezett b#nözésnek, és a vele járó
politikai korrupciónak. A maffia
életben maradt, amíg az összes tagja - több mint
8,000 személy összegy#jtetett és
kivégeztetett egyetlen nagyméret#
hadm#veletben, amit a Szervezet ellenük
indított a tisztogatási periódusban a
Forradalom után.)
Az összes áldozatuk eddig a
legálisaink közül került ki. Úgy néz ki, valaki az FBIban
kiadja azon egyének nevét, akikr#l még nincs bizonyíték, de már
sejtik, hogy
szervezeti tagok, valakinek az izraeli
követségen, és onnan tovább intézkednek,
Mi visszaütöttünk párszor - New
Orleansban, például. Miután két "Legálisunk",
egyik egy kiemelked# ügyvéd ott,
legyilkoltatott maffia módra, tölteteket
helyeztünk egy nightklubba, amely a
helyi maffia szórakozóhelye volt. Mikor a
bombák felrobbantak és a helyiség
felgyulladt egy születésnapi ünnepség alatt, amit
az egyik "alf#nöküknek"
tartottak, a menekül# bent lév#ket könyörtelen
géppuskat#z sorozatok fogadták minden
oldalról odakint, a mi embereink
jóvoltából, akik az egyetlen két
kijárat körüli tet#kön helyezkedtek el. Több mint
400 személy vesztette életét ott
azon az éjjelen, beleértve körülbelül 60 személyt is,
aki a maffiához tartozott.
De ez az új veszély még mindig
nagyon a fejünk fölött lóg és súlyosan megrongálta
a morálját azon tagjainknak és
partizánjainknak, akik ki vannak téve ennek. Vagyis
azoknak, akik azáltal, hogy megtartják
a társadalmi állásukat ((status - állapotukat,
helyzetüket)) mint közönséges
törvénytisztel# állampolgárok, és a saját identitásuk
alatt élnek, nem élvezik azt az
ismeretlenséget, amit mi, a föld alatt lev#k.
Egyértelm#, hogy hamarosan fel kell
lépjünk a fenyegetés forrása ellen.
Április 2. Alapanyagprobléma megoldva
- legalábbis ideiglenesen. Szükségessé tett
még egy olyan fegyveres rablási
hadm#veletet, mint amilyeneket én annyira nem
kedvelek. Nem voltam olyan izgatott
ezúttal, mint mikor Henry és én végbevittük
az els#nket - az már ezer évnek t#nik
- de még mindig nem szerettem.
Bill és én felbontottuk a szükséges
tárgyakat három kategóriába, a forrásuk szerint.
Vagy kétharmada a kémiai
alapanyagoknak, melyekre szükségünk volt, nem voltak
a nyilvános piacon kaphatóak, és egy
kémiai ellátó-raktárból kell megszereznünk
#ket. Ezután kellett nekem vagy 200
karóraid#zít# szerkezet, és túl sokba kerültek
volna nekünk, ha egyszer#en megvettük
volna #ket. És végül volt egy rakás
elektromos és elektronikai alkarész,
egyes nyilvánosan kapható általánosfelszerelés, pár nyíltan
megvásárolható vegyianyag, amiket probléma nélkül
megvehettünk a rendelkezésünkre álló
pénzb#l.
Egész keddet és szerdát ezen nyíltan
megvehet# dolgok beszerzésével töltöttem. A
kémiai probléma is megoldódott
szerdán. Az aggasztó volt, mert laboratóriumi és
ipari kémiai anyagok ellátóinak
jelenteni és igazoltatni kellett minden új vásárlót a
politikai rend#rséggel, pont mint a
robbanószer ellátóknak. Én inkább elkerülném
az afféle ellen#rzést. De egyeztettem
a WTP-vel és azt találtam ki, hogy az egyik
"legálisunknak" Silver
Springben van egy kis elektro-lemezel# m#helye, és # meg
tudja rendelni azt, amire szükségem
volt a rendszeres ellátójától. Felveszem az
anyagot t#le jöv# hétf#n.
De az órák! Tudtam pontosan, hogy
milyenek kellenek nekem, és mind
egyformákat akartam, hogy az
id#zít#ket rendszeresíteni tudjam, egyaránt azért,
hogy könnyebben és gyorsabban
lehessen el#állítani #ket ugyanazon alapanyagból,
és azért is, hogy a m#ködésük
pontosan ismerhet# legyen. Így Katherine és én
kiraboltunk egy raktárt
északkelet-Washingtonban tegnap, és szereztünk vagy 300
darabot.
Két nap telefonálgatásba tellett
csak, hogy megtaláljam azokat az órákat, amelyeket
kerestem. Le kellett küldjék #ket egy
Washingtoni raktárba Philadelphiából. Azt
mondtam a Washingtoni embernek, hogy
sürg#sen kellenek, és kiküldök valakit
azonnal egy 12,000 dolláros csekkel,
hogy felvegye #ket. Azt mondta, hogy várni
fognak ránk az épület elején lev#
irodában, és vártak is.
Azt akartam, hogy Bill jöjjön velem,
de # le volt kötve munkával a m#helyben
egész héten. És Katherine igazán
velem akart jönni. A lányban van egy vad hajlam,
amit azok, akik nem ismerik jól, sosem
sejtenének.
El#ször Katherine egyik álcamunkája,
hogy megvédje az ál-identitásomat és az
övét. Az álidentitás alatt majdnem
el is felejtettem, ki az az Earl Turner, vagy a
valóságban hogy is néz ki!
És akkor fel kellett szereljünk egy
járm#vet. Az csak egy percbe telt, és a
rendszeres eljárást követtük:
leparkoltuk a kisteherautót egy nagy bevásárlóközpont
parkolójába, átsétáltunk a parkoló
másik oldalára ((ami rendszerint az üzletközpont
túloldalán van)), találtunk egy
alkalmas általam ismert m#ködés# zárral és
indítókészülékkel rendelkez#
kocsit, Katherine és én mindketten fedeztük a
testünkkel, ahogy kinyitottam egy arra
alkalmas szerszámmal és beszálltunk.
Gyorsan elvágtam a riasztókészülék
drótját. És aztán egy kis csavarvágóval
elvágtam az indítókészülék
meger#sített drótját a párkány alatt. Akkor csak egy
percbe telt, hogy megtaláljam a helyes
drótokat és összekössem #ket pár
elektromos drót összeköt#vel. Néhány
utcával arrébb ráer#sítettem a
rendszámtáblára pár gumi-számokkal
készített valódinak kinéz# ál-rendszámtáblát.Reméltem, hogy
vérengzés nem lesz a raktárnál, de a reményeim nem váltak
valóra. Jelentkeztünk a menedzsernél
és kértük a csomagunkat. Kérte a csekket.
"Nálam van" mondtam, "és
odaadom, ahogy megnéztem, hogy az órák azok-e,
amelyeket rendeltem".
A tervem az volt, hogy egyszer#en
elveszem az órákat és kisétálok, otthagyva a
menedzsert, hogy ordibáljon a
csekkéért. De mikor az ember visszajött a
csomagunkkal két vaskos raktári
munkás jött vele és egyikük köztünk és az ajtó
közt foglalt állást. Nem
kockáztattak.
Kinyitottam a csomagot, megvizsgáltam
a tartalmát és el#vettem a pisztolyom.
Katherine szintén el#vette az övét,
intett az #rnek, hogy menjen el az ajtótól. De
akkor az ajtó nem akart nyílni mikor
próbálta!
Ráfordította pisztolyát a munkásra
és az gyorsan megmagyarázta: "Meg kell
nyomják a gombot, hogy kinyíljon az
ajtó."
Ráfordultam a menedzserre és
rámorogtam, "Nyisd ki ezt az ajtót vagy ólommal
fizetek ezekért az órákért!"
de az lengén kibujt egy másik ajtón a raktárhelységbe,
és becsapott egy nehéz vasajtót maga
mögött, miel#tt reagálhattam volna.
Akkor ráparancsoltam a titkárn#re az
íróasztalnál, hogy nyomja meg a gombot. De
#, továbbra is mereven ült, mint egy
szobor, tátott szájjal és elborzadt kifejezéssel
az arcán.
Elkeseredve úgy döntöttem, hogy
lelövöm a lakatot az ajtóról. Négy lövésembe
tellett, részben, mert ideges
sietségem elrontotta a célzásomat.
Odafutottunk a kocsihoz, de a menedzser
már ott volt. A nyavalyás a guminkból
engedte ki a leveg#t!
Fejbe vágtam a pisztolyommal, ami
leterítette a parkoló kövezetén. Szerencsére
csak részben eresztette le egyik
kereket és a kocsit még mindig lehetett vezetni.
Katherine-el nem vesztegettünk több
id#t azzal, hogy eljöjjünk onnan.
Milyen élet!
Csak ma délután, miután befejeztem
az els# id#zít# összeszerelését és kipróbálását,
tudtam meggy#z#dni arról, hogy a drága
órák, amiket szereztem megérték a
gondot, amibe a megszerzésük került.
Az új id#zít# tökéletesen m#ködik,
mindegyik esetben pozitív, alacsony
ellenállású kapcsolatot teremt, és biztos
vagyok benne, hogy a fel nem robbanások
illetve rosszkor-robbanások
el#fordulását majdnem nullára
csökkenti le.
Szintén elintéztem, hogy Bill
ultraibolya ellen#rz#jét és # most már kész lesz
nyomtatni az els# dollárokat, ahogy
felveszem a kémiai anyagokat hétf#n. A
végtermék nem lesz tökéletes, de
elég közeli hozzá. Annyira legalább, hogy átmegyminden
rendszeres próbán, amelyeket a bankokban használnak, hogy a
hamisításokat észrevegyék. El sem
fogják vinni, hogy valódiságát megvizsgálják.
És befejeztem a három különféle
bombatípus tervezését, amelyek gyanú keltése
nélkül röntgen-átvizsgáláson
mennek át. Az egyik belefér egy eserny# markolatába,
elemek, id#zít#, minden. A f# rúdját
az erny#nek meg lehet tölteni termittel, éget#,
gyújtószerkezet kell, vagy le lehet
szedni az erny# markolatát és azt gyutacsnak
használni. Egy másik gyutacsid#zít#
kombinációt beleépítek egy kisrádióba, és a
harmadik gyutacs egy karóra lesz,
aminek a robbanóanyaga be lesz öntve a szíjába,
és amit az óra és az óra saját
eleme süt el. Mindegyik esetben persze a tömeges
robbanószert külön kell bevinni, de
ezeket sok különféle módon lehet álcázni,
bármilyen formába lehet önteni #ket,
bármilyen ismer#s tárgy formájába, és aztán a
helyes színre lehet festeni a végs#
terméket.
- Fejezet
Április 10, 1993. Ez az els# alkalom
egy hét óta, hogy van id#m kicsit egyedül
lenni és pihenni. Egy Chicagói kis
hotelben vagyok és nincs semmi tennivalóm
holnap reggelig, amikor elmegyek
megnézni az új Evanston er#m#vet. Kirepültem
ide péntek délután két okból: az
Evanston er#m# megvizsgálására, és hogy hozzak
egy küldemény hamisított pénzt az
egyik Chicagói egységünknek.
Bill beindította nyomtatóját hétf#
este, rögtön, miután belekevertük a kémiai
adalékanyagokat a tintába, és
folyamatosan m#ködtettük péntek kora reggelig és
csak Carol miatt volt két szünet,
mikoris Billt rávette, hogy aludhassunk pár órát.
De nem állította le a gépet, amíg
el nem használta az összes papírpénzt, amit erre a
célra szereztünk. Katherine és én
segítettünk azzal, hogy mi végeztük a kivágást, és
kezeltük a papírt a gép két végén.
A munka borzalmasan kifárasztott minket, de a
Szervezetnek sürg#sen kellett a pénz.
Most aztán igazán van egy halom
bel#le! Soha nem álmodtam volna, hogy
életemben valaha is látok ennyi
pénzt. Bill kicsivel több mint tízmillió Dollárt
nyomtatott, 10 dolláros és 20
dolláros bankjegyekben - több mint egy tonna
ropogós új bankjegyet. És milyen jól
néznek ki! Összehasonlítottam Bill egyik új
tízesét egy igazi új bankjeggyel és
nem tudtam eldönteni, hogy melyik melyik,
kivéve a sorszámaikat.
Bill igazán profi munkát végzett
minden szempontból. Mindegyik bankjegynek
még saját sorszáma is van. Ez a
siker megmutatja, hogy mit lehet elérni óvatos és
részletes tervezéssel,
elkötelezettséggel és kemény munkával. Persze Billnek volt
hat hónapja, hogy felállítson
mindent, kísérletezzen, gyakoroljon és bejárasson
mindent próba futamokkal, miel#tt még
kéznél lettem volna, hogy segítsek neki a
kémiai problémával és az
ultraibolya vizsgáló m#szerrel. Mindent kidolgozott,kipróbált és
bejáratott az el#állítási folyamatban, miel#tt belekezdett volna
a három
és fél napos futamába.
Magammal hoztam 50,000 dollárt az új
20-asokból és elvittem a Chicagói
összeköttetésemnek tegnap. Az #
egységének a feladata átváltani a pénzt, - így
majdnem egyenl# mennyiség# igazi
készpénz lesz kéznél a Szervezet költségeire a
térségben. Az igazán sokkal
trükkösebb és id#igényesebb feladat, mint a
nyomtatás.
Ugyanakkor mikor elindultam ide,
Katherine felszállt egy Bostonba induló repül#re
800,000 dollárral a csomagjaiban.
Kés#bb e héten szállítunk Dallasba és Atlantába.
Átmenni a reptéri biztonságon
mindazzal a hamisított pénzzel eléggé kockázatos,
de amíg ellen#rzésképpen csak
átröntgenezik a csomagjainkat, rendben leszünk. Az
egyetlen dolog, amit keresnek most, az
robbanószer és fegyver. De csak várjunk,
amíg elkezdik felfedezni a hamisított
bankjegyeinket országszerte!
Volt alkalmam kicsit elgondolkozni a
repül#n Washingtonból, 35,000 láb magasból
az ember kicsit másként lát rá
dolgokra. Látván azt a sok elnyúló városrészt, lakott
területet, autópályát és gyárat,
kiterülve odalent rádöbbentett arra, hogy milyen
nagy is ez az Amerika és milyen
roppant nehéz feladatot is vettünk magunkra.
Alapjában a stratégiai szabotázs
programunkkal meggyorsítjuk valamennyire
Amerika természetes korhadását.
Kivágjuk a gazdaság termeszrágta gerendáit,
hogy az egész struktúra omoljon le
pár évvel korábban és katasztrofálisabban - mint
ezt az er#feszítéseink nélkül
tenné.
Lehangoló rájönni, hogy -
viszonylagosan, - milyen kis méretben befolyásolják az
összes áldozataink és er#lködéseink
a történések irányát.
Vegyük csak a pénzhamisításunkat
például. Ki kell nyomtassunk és szét kell
osszunk ezerszer annyit egy év alatt,
mint amennyit Bill nyomtatott múlt héten -
legalább 10 milliárd dollárt egy
évben - miel#tt még egy alig mérhet# hatást is
gyakorolhatunk az országos gazdaságra.
Az amerikai lakosság háromszor annyit
költ évente csak cigarettára.
Persze van két másik pénz nyomtatónk
a Nyugati Parton, és még többet felállítunk
a közeljöv#ben. És ha kisütök egy
módot rá, hogy kiiktassuk az új Evanston
er#m#vet, az 10 milliárd dolláros
t#keveszteség lesz egy csapásra, hogy ne is
beszéljünk a gazdasági
veszteségekr#l, amit az elektromos ellátás súlyos
meggyengítése fog okozni az ipari
létesítményeknek, a Nagy Tavak környéke
szerte.
De mi csinálunk valamit, ami valójában
sokkal fontosabb mint a rendszer elleni
hadjáratunk. Hosszútávon
felmérhetetlenül fontosabb lesz. Építjük egy teljesen új
társadalom magját, egy teljesen új
civilizációét, amely felemelkedik a régi
hamvaiból. És mert az új
civilizációnk alapja teljesen más világnézet lesz, mint
ajelenlegi, ezért van az, hogy a jelenlegit csak forradalmi módon
tudja kicserélni.
Nincs mód arra, hogy egy fehér
értékeken és fehér világnézeten alapuló társadalom
békésen kifejl#dhet egy
társadalomból, amelyet megrontott a zsidó elvi, szellemi,
erkölcsi és fizikai rothasztása.
Így a jelenlegi küzdelmünk
elkerülhetetlen, teljesen függetlenül attól a tényt#l,
hogy ránk kényszerítette a rendszer
és nem a mi választásunk volt. Áttekintve az
utóbbi 31 hónap eseményeit ebb#l a
szempontból - vagyis, az épít# jelleg#
munkánkat, egy új társadalmi mag ((
központi rész)) építésének feladatát
figyelembe véve, nem csak a
kimondottan pusztító munkánkat - a háborúnkat a
rendszer ellen - úgy néz ki, hogy a
kezdeti stratégiánk, ami a rendszer vezet#
személyiségei megtámadásából
állt, az általános gazdaság megtámadása helyett,
nem is volt olyan rossz módja a
kezdésnek mint gondoltam.
Ez kialakította a csata jellegét,
"irányvonalát" az elejét#l, mint "mi a rendszer
ellen", ahelyett, hogy "mi a
gazdaság ellen". A rendszer elnyomó módon válaszolt,
hogy megvédje magát a támadásainktól
és ez azt eredményezte, hogy elszigetelte
magát egy bizonyos szintig a
lakosságtól. Mikor nem csináltunk mást, mint
kinyírtunk Kongresszusi képvisel#ket,
szövetségi bírókat, titkos rend#röket és
médiavezéreket, a lakosság maga nem
érezte magát különösen fenyegetve, de
rosszallták a rendszer új biztonsági
intézkedései által okozott személyes
kellemetlenségeket.
Ha elejét#l a gazdaságot ütöttük
volna meg, a rendszer könnyebben úgy
ábrázolhatta volna a küzdelmet, mint
amiben mi vagyunk a lakosság ellen, és
könnyebb lett volna a sajtónak
meggy#znie a nyilvánosságot annak
szükségességér#l, hogy m#ködjenek
együtt a rendszerrel egy közös probléma ellen
- ellenünk.
Így a kezdeti hibák a stratégiában,
szerencsére könnyebbé tette számunkra, hogy
toborozzunk most, mikor szándékosan
arra hajtunk és azért dolgozunk, hogy
mindent olyan kényelmetlenné tegyünk
mindenki számára amennyire csak lehet.
És nem csak a Szervezet az, amely sok
új embert szedett össze újabban. A Rend is
növekedik a 68 éves létezése utolsó
48 évében ezel#tt soha nem tapasztalt
mértékben. Titokban megmutattam a
Jelet, mikor találkoztam az
összeköttetésemmel itt tegnap, mint
ahogy mindig teszek, mikor új Szervezet
tagokkal találkozom, és kellemesen
meglepett, hogy válaszolt. Meghívott, hogy
résztvegyek egy bevezetési
ceremóniában tegnap este, új próba tagok számára, és
elképedtem mikor körülbelül 60
személyt számlálhattam meg résztvev#kként a
ceremónián, akiknek majdnem az
egyharamada új bevezetett tag volt. Ez
háromszor annyi mint a Rend összes
tagja a Washington térségben. Majdnem
annyira meghatott ez a ceremónia is,
mint az én bevezetésem másfél éve.Április 14. Problémák,
problémák, problémák! Semmi sem ment jól mióta
visszatértem Chicagóból. Bill nem
talál több papírt, amib#l pénzt lehetne nyomtatni
és megkért engem, hogy segítsek neki
rögtönözni. Megpróbáltunk a helyes színre
változtatni egy nagyjából ugyanolyan
tapintású és összetétel#, de kicsit más szín#
papírt, de az eredmény nem volt
kielégít#. Bill továbbra is kutat a szükséges
eredetileg használt papír után, amíg
én megpróbálok más átfestési módszereket.
És akkor volt a látogató csoport a
helyi Emberi Viszonyok Tanácsából, amely
meglátogatta a m#helyünket tegnap.
Négy néger és egy nagyon beteg fehér hím,
mindannyian a Tanács féle
karszalagokkal, bejöttek a m#helybe. Ki akartak tenni
egy nagy plakátot a bolt ablakába -
affélét, amelyet mindenütt lehet látni manapság,
amelyek arra sürgetik a lakosságot,
hogy "segítsenek a rasszizmus ellen harcolni"
azáltal, hogy bejelentsék a gyanús
egyéneket a politikai rend#rségnek, - és akartak
hagyni egy dobozt adományoknak a
pulton. Carol volt a pult mögött akkor, és
lényegében elküldte #ket a pokolba.
Ez persze nem volt helyes a körülmények
alatt. Valószín#leg feljelentettek volna
minket a politikai rend#rségnek, ha
meg nem hallom a zajt és közbe nem lépek.
Feljöttem a pince lépcs#kön, ami
reméltem, hogy elég meggy#z# zsidó kifejezés
volt az arcomon, és zsidósan
megkérdeztem, hogy "Mi folyik itt már?". Elég
vastagon adtam be - nem túl vastagon
remélem, de eléggé, hogy értsék meg az
üzenetet: a m#helymenedzser maga is
egy kisebbségi csoport tagja volt, egy
nagyon különleges kisebbségi csoport
tagja, és aligha gyanúsíthatnák az Emberi
Viszonyok Tanácsa elleni
ellenségességgel vagy dicséretes er#feszítéseik elleni
ellenállással.
A f#nigger azonnal elkezdett magából
kikelten siránkozni Carol visszautasító
válasza miatt. Elvágtam a kezem egy
türelmetlen lendítésével és Carolra
irányítottam egy tettetett megütköz#
nézést. "Persze, persze," mondtam, "hagyjátok
itt az adománydobozt. Jó ügyet
szolgál. De ne az ablak plakátot - nincs elég hely.
Még az unokatestvéremnek, Izinek sem
engedtem meg, hogy kirakjon ide egyet azt
Egyesült zsidó Felhívás ((United
Jewish Appeal - pénzgy#jt# rendszer afféle bels#
zsidó "adó", amely
adományait minden zsidó fizeti és amely különféle zsidó
"ügyekre" megy))
plakátjaiból, Gyertek! Megmutatom nektek hova."
Ahogy magabiztosan kivezettem a
csoportot az ajtó felé, Carolt visszarendeltem
munkára zsidó módon. "Igen,
Grunstein úr," mondta szerényen. Kint a járdán úrrá
lettem undoromon, ahogy rátettem a
karom haverosan a fekete szószoló vállára, és
átirányítottam a figyelmét egy, az
utca másik oldalán lev# boltra.
"Hozzánk nem jön annyi
kuncsaft," magyaráztam "De jó barátomnál, Solly
Feinsteinnél állandóan ki és be
járnak. És nagy ablaka van. Nagyon örül a
plakátotoknak, ha odaviszitek neki.
Pont oda tehetitek alá, ahol az áll, hogy "Sol
Zálogháza" és mindenki látni
fogja. És hagyjatok neki is ott két adománygy#jt#
dobozt, mert nagy üzlete van."Mind
elégedettnek látszottak barátságos ajánlatomra, és megindultak
az utca másik
fele felé. De a fehér, egy sajnálatos
példány pattanásokkal és m#afróval habozott,
megfordult és azt mondta nekem: "Talán
meg kéne tudjuk annak a n#nek a nevét.
Egyes dolgok, amiket nekünk mondott,
határozottan rasszistának hangzottak."
"Ne vesztegessétek az id#töket
vele", válaszoltam nyersen, elutasítva a gyanúját
egy lendítéssel. "# csak egy
buta shiksa, úgy beszél mindenkivel. Hamarosan
megszabadulok t#le." Mikor
visszamentem Bill, aki hallotta a történteket a
pincelépcs#r#l és Carol gurultak a
nevetést#l. "Nem igazán olyan nevetséges" -
dorgáltam meg #ket a lehet#
legszigorúbb arckifejezésemmel- "valamit kellett
tegyek azonnal és ha a viselkedésem
és az akcentusom nem szedte volna rá azt az
alsóbbrend# majom #rjáratot, most
komoly bajban lennénk."
És akkor kioktató jelleggel mondtam
Carolnak: "Nem engedhetjük meg magunknak
azt a luxust, hogy megmondjuk ezeknek a
lényeknek mit gondolunk róluk. El#ször
is el kell végeznünk a munkánkat és
ezután majd leszámolunk ezekkel is, egyszer
és mindenkorra. Így nyeljük le a
büszkeségünket és játsszuk meg a szerepünket,
amíg csak szükséges. Azok, akiken
nincs akkora felel#sség mint rajtunk, azok
lecsukathatják magukat rasszizmusért,
de mi nem.."
De nem tudtam elnyomni egy jóíz#
vigyort, mikor láttam, hogy a plakátot kiteszik
a zálogüzlet ablakába az út másik
felén, eltakarva Sol használt kamerákkal és
távcsövekkel teli kirakatának jó
részét. Igazán vissza kellett fognia magát! És most
mindenkiben, aki látja azt a plakátot
ott, a helyes eszmei társítást fogja felidézni a
Tanács gondolatirányítási programja
és a mögötte lev#k között.
Az utolsó dolog, ami beütött, az
volt, hogy Katherine elkapta az influenzát tegnap
este. El kellett volna vigyen egy
csomag pénzt Dallasba ma reggel, de túl beteg
volt, hogy menjen és úgy néz ki
ágyban lesz még két vagy három napig. Ami azt
jelenti, hogy nemcsak Atlantába kell
menjek holnap, de a Dallasi csomagot is el
kell vigyem. Egész nap lesz, amit
repül#kön és reptereken vesztegetek el és közben
még az Evanston hadm#veletet is
sürg#sen el# kéne készítenem.
Meg akarjuk szabotálni az új
nukleáris er#m# építményt Evanstonnál a következ#
hat hét alatt, amíg még mindig
turistákat vezetnek át rajta. Június elseje után, mikor
végleg lezárják a nyilvánosság
el#l, sokkal nehezebb lesz kiiktatni.
Az Evanston Er#m#vek hatalmas dolog:
négy óriási nukleáris reaktor, amiket a
világ legnagyobb turbinái és
generátorai vesznek körül. És az egész
betonoszlopokon ül egy mérföldre
kint Michigan tavon, amely ellátja h#t#vízzel a
reaktor h#elvezet#it,
((h#t#rendszerét)). Az er#m# 18,000 megawattot termel,
majdnem 20 milliárd wattot!
Hihetetlen!
Az áram bevezet#dik abba a rendszerbe,
amely ellátja az egész Nagy Tavak
térségét. Miel#tt az Evanston er#m#
beindult volna két hónappal ezel#tt, az egészKözépnyugat súlyos
áramhiányban szenvedett, ami sokkal súlyosabb volt mint az
ami itt van, - és ami elég rossz.
Egyes térségekben gyárak arra voltak korlátozva,
hogy hetente csak két napot
üzemeljenek, és annyi váratlan áramszünet volt ezen
túl is, hogy a térség igazi
gazdasági krízis szélén volt.
Ha kiiktathatjuk az új er#m#vet, a
dolgok még rosszabbak lesznek, mint ezidáig
voltak. Hogy éghessenek a villanyok
Chicagóban és Milwaukeeban, a
hatóságoknak el kell vezetniük
áramot még olyan messzir#l is mint Detroit és
Minneapolis, ahol szintén nincs
semennyi tartalék. Az ország egész azon része
súlyos csapást kap. 10 évbe tellett
amíg megtervezték és megépítették az Evanston
Er#m#vet, így nem fogják tudni
orvosolni a helyzetet egyhamar.
De a kormányzat is gondolt az Evanston
Er#m# elvesztésének következményeire és
a biztonsági intézkedések elég
veszélyesek. Nem is lehet az építményt
megközelíteni, csak csónakkal vagy
repül#vel. És vannak fényszórók,
felfegyverzett jár#rcsónakok, és
bóják láncai sodronyhálózattal közöttük, ami a
helység vízi megközelítését
kishíján lehetetlenné teszi.
A part mérföldeken át mindkét
irányban el van kerítve és van jópár katonai radar és
légelhárító létesítmény a
kerítés mögött, ami bármilyen próbálkozás sikerét, hogy
egy robbanószerrel megpakolt repül#t
ütköztessünk az er#m#be nagyon
valószín#tlenné teszi.
Úgy néz ki, hogy a létesítmény
elleni hagyományos támadás indításának egyetlen
módja az lenne, hogy pár nehéz
aknavet#t lopjunk l#távolba, valahova a part mellé,
ahol takarás, buja növényzet van és
lehet#ség van a teljes elrejt#zködésre. De úgy
tudom, jelenleg nincs ilyen
fegyverzetünk. Akárhogyis, az épület igazán
kulcsfontosságú részei olyan er#sen
épített, meger#sített falú és tetej# épületek,
hogy egy aknavet#-támadás kétlem,
hogy többre lenne képes, mint felszínesen
rongálni.
Így a Forradalmi Parancsnokság
felkért, hogy vizsgáljam meg a helyiséget
turistaként és találjak ki valami
nem hagyományos módot arra, hogy megtámadjuk
a létesítményt - amit meg is tettem,
de van pár kemény probléma, amit meg kell
még oldani.
Az ottani látogatásom alatt hétf#n
elég jól felmértem a biztonsági intézkedések er#s
és gyenge pontjait. Egyes gyengeségek
eléggé meglep#ek. A legmeglep#bb a
kormány döntése, hogy beengedjenek
turistákat az épületbe, még ideiglenesen is.
Az ok erre - biztos vagyok benne - az a
nagy ügy, amit az anti-nukleáris bolondok
csinálnak az építményb#l. A kormány
elkötelezve érzi magát, hogy megmutassa a
nyilvánosságnak az er#m# összes
biztonsági tulajdonságát, amit beleépítettek.
Mikor feliratkoztam a túrára
szándékosan felszereltem magam mindenféle kacattal,
csak hogy meglássam, hogy mit tudok
bevinni az épületbe. Vittem aktatáskát,kamerát, eserny#t,
megtöltöttem a zsebeimet érmékkel, kulcsokkal, és
tölt#ceruzákkal.
A csónakon, ami kiviszi a turistákat
az er#m#höz, nagyon kevés biztonsági
intézkedés van. Csak annyit tettek,
hogy kinyittatták velem az aktatáskámat egy
gyors, felületes belenézés erejéig.
De mikor odaértem az #rállomáshoz az
er#m#nél, elvették t#lem a táskámat,
a kamerámat és az eserny#met is. Ezután át
kellett menjek a fémfelfogó ajtón,
amely jelezte a sok fém kacatot a zsebeimben.
Kiürítettem a zsebeimet az #rök
számára, de ezután visszaadták nekem a cuccot.
Nem nézték meg részletesebben
semelyik részét. Így legalább egy mechanikai
ceruzába épített gyújtószerkezetet
be lehet vinni. De engem igazán az érdekelt,
hogy egy id#s úriember a csoportomban
egy fémfej# sétapálcával volt, és az #rök
megengedték, hogy megtartsa a túrán.
Alapjában az ötletem ez: Mivel nincs
mód rá, hogy egyetlen turista elég
robbanószert lopjon be, hogy
szétrombolja a helyet, és azt sem teheti meg, hogy a
kis mennyiséget, amit belophat, igazán
kulcsfontosságú helyre tegye, hogy igazán
hatékony legyen, mint úgy, hogy üssön
egy lyukat a reaktor nyomástartályai
egyikében, le is tehetünk a
robbantásos módszerr#l. Ehelyett megpróbáljuk
beszennyezni az er#m#vet radioaktív
anyaggal, - úgy hogy halálos legyen
benttartózkodni, és így ne lehessen
használni.
Ezt a módszert az teszi lehet#vé,
hogy van egy forrásunk a Szervezetben egyes
radioaktív anyagok megszerzésére. #
kémia egyetemi tanár egy floridai egyetemen,
és az anyagokat a kutatásában
használja.
Könnyen bepakolhatunk eleget egy
igazán rádioaktív és rusnya radionuklidból -
valamib#l, aminek hosszabb sugárzó
élettartalma van - egy sétapálcába vagy
mankóba, egy kisméret#
robbanótöltettel, hogy szétszórja, hogy az egész Evanston
er#m#vet túlzott rádióaktivitással
szennyezetté tegye a benttartózkodásra. Az
er#m# nem rongálódik fizikailag, de
az egészet le kell majd hogy zárják. A
kipucolása olyan nagy feladat lesz,
hogy az er#m# lehet, hogy végleg
m#ködésképtelen marad.
Sajnos ez öngyilkos küldetés lesz.
Bárki is az, aki beviszi a radioaktív anyagot az
er#m#be már az épület ajtajához
kerülés el#tt halálos sugárdózist kap. Nincs
semmilyen kézenfekv# mód rá, hogy
bármilyen szigetelést tudjunk készíteni az
eszköznek.
A legnagyobb gondot a
rádióaktivitás-érzékel#k jelentik, amelyek mindenütt ott
vannak az er#m#ben. Ha egyike ezeknek
megszimatolja az emberünket miel#tt
bejutna, eléggé z#rössé válhat a
dolog. De észrevettem viszont, hogy nincsenek
rádióaktivitásérzékel#k az er#m#
#rállomásánál, ahol az #rök megvizsgálják a
beérkez# turistákat. Van pár az
óriási turbina és generátor teremben, ahová viszik a
turistákat és van egy a kijárati
kapu mellett - feltehet#en, hogy kivédje annak avalószín#tlen
lehet#ségét, hogy egy látogató zsebre vág egy darab nukleáris
üzemanyagot és ki próbálja lopni.
De úgy néz ki nem gondoltak arra, hogy valaki
megpróbálhat radioaktív anyagokat
belopni az er#m#be.
Elég jól emlékszem arra, hogy hol
vannak a rádióaktivitás-érzékel#k és meg kell
beszéljem a Floridai emberünkkel,
hogy milyen távolságról lesz valószín#, hogy
érzékelik azt az anyagot, amivel
ellát. Ha egy riasztó beindul miután a hordozónk
bent van az er#m#ben, de miel#tt elér
a generátorterembe, akkor futnia kell majd.
De csinálunk egy m#szert, amely
megnövelheti a feladat sikerének esélyeit.
Az egész terv elég ijeszt#, de van
egy nagy el#nye: a pszichológiai hatása a
nyilvánosságra. Az emberek majdnem
babonásak a rádióaktivitástól való
félelmükben. Az anti-nukleáris lobby
pedig igazán ajándékot kap a kihasználásra.
Ez meg fogja ragadni az emberek
képzeletét, sokkal nagyobb mértékben, mint
bármilyen közönséges robbantás
vagy aknavet#-támadás. Elborzaszt sok embert,
többet lever a kerítésr#l, és
kikerget a semlegességb#l.
Be kell valljam, örülök, hogy jelen
pillanatban a próbaid#mb#l még 11 hónap van,
és nem fognak megkérni, hogy
jelentkezzek erre a küldetésre.
- Fejezet
Április 20, 1993. Gyönyör# nap, a
pihenés és béke napja, egy fárasztó hét után.
Katherine és én kiautóztunk a
hegyekbe ma kora reggel, és a napot sétálással
töltöttük az erd#ben. A nap fényes
volt, tiszta és nagyszer#, friss volt a leveg#. Egy
piknik uzsonna után szeretkeztünk egy
kis tisztáson a nyílt ég alatt.
Sok dologról beszélgettünk és
mindketten boldogok és gondtalanok voltunk.
Katherine nemtetszése volt az egyetlen
dolog, ami a boldogságunkra árnyat vetett
amiatt, hogy mennyi városon kívüli
kiküldetésre küldött a Szervezet az utóbbi
id#ben, annak ellenére, hogy alig egy
hónapja szabadultam a börtönb#l.
Nem volt bátorságom megmondani neki,
hogy a jöv#ben még kevesebb id#nk lesz
együtt. Azt csak én is tegnap tudtam
meg. Mikor jelentkeztem Williams #rnagynál
tegnap este, miután visszaérkeztem
Floridából, azt mondta nekem, hogy sokat
fogok utazni a következ# pár
hónapban. Nem közölte velem az összes részletet, de
utalt arra indirekt módon, hogy a
Szervezet nagy offenzívára készül e nyáron és én
afféle utazó katonai mérnök
((m#szerész, muníció, és robbanószer, stb. - technikai
szakért#)) leszek.
De ma mindezt félretettem, nem
gondoltam ezekre a dolgokra. Egyszer#en
élveztem, hogy élek, szabad vagyok,
és egyedül egy szép lánnyal a szabad
természet ölén lehetek.
Ahogy hazavezettünk ma este,
hallottunk egy hírt a rádión, ami egy tökéletes
naplegtökéletesebb befejezését jelenthette: a Szervezet
elpusztította az izraeli
nagykövetséget Washingtonban. Nem is
választhattak volna jobb napot erre - már
nagyon ideje volt. Hónapokon át egy
izraeli orgyilkos osztag, aminek a követségük
volt a bázisa és támogató
központja, szedte le az embereinket országszerte. Ma
egyenlítettük a számlát, legalább
is ideiglenesen.
Lecsaptunk nehéz-aknavet#kkel pont
mikor az Izraeliek koktélpartit tartottak
engedelmes szolgáiknak az amerikai
Szenátusban. Pár fontosabb izraeli hivatalnok
is berepült az alkalomra és több
mint 300 egyén lehetett a követségen, mikor a mi
4.2 hüvelykes aknavet#ink elkezdtek
gránátokat és termitet (("fehér foszfort", ami a
termit egyik változata - éget#
töltet)) zúdítani a fejükre a plafonon át. ((a nehéz
aknavet# áttöri a legtöbb épület
tetejét, ha id#zített töltetet l#))
A támadás csak két vagy három
percet tartott a hírek szerint, de több mint 40
lövedék csapódott a követségbe, és
csak egy kiégett romhalmaz és alig egy
maréknyi túlél# maradt! Így
valószín#, hogy legalább két aknavet#nk tüzelhetett.
Ez bizonyítja amit múlt héten
mondtak nekem új fegyverszerzési sikereinkr#l.
Egy elképeszt#en érdekes részlet a
dologban, amit a cenzorok valahogy
elmulasztottak kivágni, miel#tt
sugározták volna, az egy csoport turista legyilkolása
volt egy izraeli követségi #r által.
A támadás alatt egy izraeli jött ki futva a
romokból géppisztollyal, begyulladt
ruhában. Meglátott egy körülbelül tucatnyi
csoport turistát, többnyire n#ket és
kisgyerekeket, akik a történéseket bámulták az
utca másik oldaláról. Kirikácsolva
gy#löletét torokhangú nyelvén, a zsidó tüzet
nyitott rájuk, megölve kilencet a
helyszínen és súlyosan megsebesítve három
másikat. Persze, hogy a rend#rség nem
tartóztatta le és nem is emelt vádat ellene
senki. Eljön a napotok, zsidók, eljön
a napotok!
Ma korán kéne lefeküdjek, hogy kész
legyek egy hosszú napra holnap, de az
izgatottságom ((boldogságom)) a mai
sikerünk miatt lehetetlenné teszi, hogy
elaludjak. A Szervezet mégegyszer
bizonyította, hogy milyen páratlanul jó fegyver
az aknavet# a gerilla hadviselésre.
Sokkal lelkesebb vagyok most már az
Evanstonra vonatkozó új tervünk
iránt, és sokkal jobban fel leszek készülve, hogy
elbánjak bármilyen vonakodással a
professzorunk részér#l Floridában.
Múlt szombaton, mikor Henryvel és Ed
Sandersszel beszéltem a tervemr#l arra,
hogy rádioaktív anyagokat juttassunk
az Evanston er#m#be, #k meggy#ztek, hogy
egy aknavet# jobban el tudná végezni
a feladatot, és hogy most jól fel vagyunk
szerelve aknavet#kkel. És így én
újraterveztem a célbajuttató eszközt, sétapálcából
egy 4.2 hüvelykes aknavet# lövedékké
változtattam.
Kicseréljük a foszfort három WP
(("white phosphorus" - termit)) lövedékben a mi
radioaktív fert#z# anyagunkra. Miután
célra irányítottuk az aknavet#inket rendes
lövedékekkel, kil#jük a három
megváltoztatott lövedékünket, - amelyektermészetesen pontosan
ugyanolyan súlyra lesznek beállítva mint a normális
lövedékek, amelyek megel#zik #ket.
Ennek a módszernek három el#nye van
az eredeti tervemmel szemben. El#ször is
biztosabb, kevesebb esélye van annak,
hogy valami rosszul megy. Másodszor mi
körülbelül 10-szer annyi fert#z#
anyagot fogunk célba juttatni és a
robbanólövedékek sokkal jobban
szétszórják, mint ezt egy töltött sétapálcával
remélhetnénk. És harmadszorra, nem
kell, hogy öngyilkos küldetés legyen.
Véd#burkolatban tarthatjuk a "forró"
lövedékeket, addig a pillanatig amíg sor kerül
a kilövésükre, így az aknavet#
legénysége nem kap halálos sugárdózist.
((sugáradagot))
Az én nagy aggodalmam az volt, hogy be
tudjuk-e juttatni a lövedékeinket az
er#m#be, ahelyett, hogy csak a tet#n
menjenek szét. Az épület olyan stabilan van
megépítve, hogy kételkedem abban,
hogy betörnének, még egy id#zített gyutaccsal
is. De Ed Sanders meggy#zött, hogy ha
egyszer egy 4.2 hüvelykes be van állítva a
célra és elég jól alá van
polcolva, elég pontosan és elég alacsony fokú röppályán l#
ki tölteteket, majdnem 100% lesz az
esélye annak, hogy a turbina ((generátor))
épületet a part felé néz# oldalán
kapjuk el, amely valójában egyetlen nagy ablak, 3
emelet magasságban és 200 yard
szélességben.
Ezzel az új tervvel felszerelve,
elmentem, hogy beszéljek Harrisonnal, a mi Floridai
kémikusunkkal. Megmagyaráztam neki,
hogy a munka rá es# fele az lesz, hogy
szerezzen elég radioaktív anyagot, és
akkor a különleges felszerelését alkalmazva
biztonságosan töltse be az
aknavet#-töltetekbe, amiket hozok neki.
Harrisont majdnem megütötte a guta.
Reklamált, hogy # csak azt ajánlotta fel, hogy
kis mennyiség# rádionuklidot és más
nehezen hozzáférhet# anyagot tud szerezni a
Szervezetnek. Nem akart abba belemenni,
hogy ténylegesen muníciókat is kezeljen,
és különösen ellenezte az
anyagmennyiséget, ami a tervünkhöz szükséges volt. Az
egész országban nem sok egyénnek van
hozzáférése annyi radioaktív anyaghoz és
fél, hogy visszanyomozzák hozzá.
Megpróbáltam meggy#zni.
Megmagyaráztam, hogy ha mi magunk töltjük be a
lövedékeket a radioaktív anyaggal,
az elszigetelt kezel#berendezés nélkül, ami neki
van, egy vagy két emberünk biztos
halálos sugáradagot kap. És mondtam neki,
hogy szabad egy vagy több olyan
radionuklid választásában, amely a legkevesebb
gyanút veti rá - amíg alkalmas a
célunk elérésére. De # simán visszautasította. "Szó
sem lehet róla", mondta.
"Veszélyeztetné az egész karrieremet."
"Doktor Harrison",
válaszoltam, "azt hiszem nem érti a helyzetet. Mi háborúban
állunk. A fajunk jöv#je függ ennek a
háborúnak a kimenetelét#l. Mint a Szervezet
tagja kötelessége, hogy a közös
er#feszítéseinkhez, harcunkhoz való munkáját
minden személyes szempont elé
helyezze. Önre is vonatkozik a Szervezeti
fegyelem."Harrison elsápadt és
elkezdett dadogni, de én folytattam rendíthetetlenül: "Ha
továbbra is visszautasítja a kérésem,
kész vagyok önt kivégezni itt helyben."
Ténylegesen nem is volt nálam
fegyver, mert utasszállító gépen repültem le, de
Harrison nem tudta ezt. Nyelt párszor,
megtalálta a hangját és azt mondta megteszi,
amit csak tud.
Átnéztük számainkat és a
szükségleteinket még egyszer, és megegyeztünk egy
körülbelüli id#ütemezésben.
Miel#tt elmentem volna biztosítottam Harrisont, hogy
ha úgy érzi, hogy ez a hadm#velet túl
veszélyessé teszi, hogy továbbra is
"legálisként" folytassa,
föld alá jöhet # is, miután a hadm#velet bevégz#dött.
Még mindig szemmel láthatóan nagyon
ideges volt és nem volt túl boldog, de nem
gondolom, hogy megpróbálna elárulni.
A Szervezet nagyon nagy mérték#
engedelmességet ért el
fenyegetéseivel. Hogy a lehet# legbiztonságosabban
intézzünk dolgokat, egy másik
emberünket fogjuk szállítónak alkalmazni, mikor
eljön az id# arra, hogy levigyük a
lövedékeket Floridába és betöltésük után
visszahozzuk #ket. Ahhoz a feladathoz
nem szükséges a technikai ((m#szaki))
hozzáértés.
Nem szeretek "kemény fiúként"
viselkedni és fenyegetni egyéneket, az nem
természetes szerep számomra. De
nagyon kevés szimpátiám van olyan emberek
felé mint Harrison, és biztos vagyok
benne, hogy ha nem m#ködött volna együtt,
nekiestem volna és kicsináltam volna
puszta kézzel, ott helyben.
Azt hiszem sok olyan ember van, aki azt
gondolja, hogy okosan játszik azzal, hogy
saját érdekeit nézi, és ránk
hagyja, hogy az összes veszélyt vállaljuk, és az összes
mocskos munkát mi végezzük. Úgy
számolják, hogy kapnak a gy#zelem
gyümölcseib#l, ha nyerünk, és
semmit sem vesztenek, ha mi vesztünk. Így volt
eddig a legtöbb háborúban és
forradalomban, de nem hiszem, hogy ezúttal így lesz.
A mi hozzáállásunk az, hogy azok,
akiknek az egyetlen gondja az, hogy élvezzék
az életet, vagy csak a saját
érdekeiket nézzék ezekben a megpróbáltató, súlyos
id#kben fajunk számára, nem érdemlik
meg az életet. Hadd vesszenek el. Ennek a
háborúnak a végbevitelében nem
fogjuk magunkat azzal törni, hogy vigyázzunk a
jólétükre. Egyre inkább úgy lesz,
hogy valaki vagy velünk van teljesen, vagy
ellenünk.
Április 25. Holnap indulok New Yorkba
és ott leszek legalább egy hétig. Van pár
dolog, ami ott fent folyik, ami a
figyelmemet igényli. A floridai dolog, ha minden
jól megy, elintéz#dik mire
visszatérek, és ha így is lesz, akkor ez még egy utat
jelent nekem Chicagóba, ezúttal
kocsival.
A jiddek igazán ordítanak a
követségükön végrehajtott támadás miatt. Sokkal több
súlyt kap a sajtóban, mint a
kongresszus elleni támadás vagy az FBI épület
robbantása. Mindennap a tévében
egyre rosszabb, egyre több és több a régi
"gázkamra" propagandából,
amely olyan jól m#ködött nekik a múltban is. Igazánhúzzák a
hajukat és tépik a ruháikat: "Aj vé, hogy szenvedünk! Hogy
üldöznek!
Miért hagytátok, hogy megtörténjen
velünk? Hat millió nem volt elég?"
Milyen ez a megtépázott ártatlanság
színjátszás! Olyan jól csinálják, hogy majdnem
velük együtt sírok. De, furcsa módon
nem említették akárcsak egyszer sem azt a
kilenc turistát, amelyet meggyilkolt
egy izraeli #r. Ah, hát azok csak nemzsidók
gójok voltak!
Egy váratlan haszna a nagykövetségi
akciónak ((támadásnak)) számunkra, egy
nagyméret# összekapás a feketék és
zsidó pártolóik között. Tiszta véletlenül a
támadás három nappal egy tervezett,
országszerte tartandó "tüntetés az
egyenl#ségért" el#re
meghatározott dátuma el#tt jött, - ami még egyike volt
azoknak a hatalmas sajtóeseményeknek,
amelyeket az Emberi Viszonyok Tanácsa
intéznének, amelyekben "spontán"
((véletlen, váratlan, önmaguktól történ#))
tüntetések kellett volna legyenek
megtartva több nagyvárosban egyszerre, fekete és
fehér lakosok egyesülésével, egy
közös felhívásban a kormány irányába, hogy törje
le a fajok közti utolsó
válaszvonalakat és biztosítsa a feketék számára a "teljes
egyenl#séget".
De akkor múlt csütörtökön, azután
való nap, hogy szétbombáztuk az izraelieket, a
nagyfiúk a tanácsban -mind zsidók
persze-, leállították az egészet. Úgy döntöttek,
hogy nem oszthatják meg a sajtó
figyelmet a feketékkel, amíg be nem fejezték
teljesen a saját "vértanúságuk"
"fejését" a saját javukra, a követségi támadással
kapcsolatban.
Egy a militánsabb fekete vezet#k
közül, akik hosszú id#t töltöttek a tüntetések
el#készítésével, nem látták
helyesnek ezt a lépést. Hosszú ideje nem tetszik nekik a
magasról lekezel#, irányító mód,
amivel a zsidók manipulálják és kihasználják az
egész "egyenl#ség"
mozgalmat a saját céljaikra, és ez volt az utolsó csepp a
pohárban egyeseknek. Mérges
vádaskodás és ellenvádaskodások voltak, amely
abban tet#z#dött, hogy a zsidók els#
számú háziniggere, a névbeli "elnöke" az
Emberi Viszonyok Tanácsa Országos
Egyesületének, tartott egy sajtóinterjút,
amiben elítélte a zsidó gazdáit.
Ezenkívül kijelentette, az Emberi Viszonyok
Tanácsa nem fogja a zsidó kisebbségi
státusz ((kisebbségként
számontartottsághoz)) ragaszkodást
elismerni. Ezentúl rájuk is vonatkozik mindaz,
ami a fehér többségre, és nem
lesznek többet mentesek a "rasszizmusért" való
kivizsgálástól és büntetést#l.
Ki lett rúgva persze - miel#tt tudta
volna mi ütötte meg, és a helyét egy jobban
beidomított fekete vette át, de az
olaj már a t#zön van. Az utcán a barangoló fekete
"biztosok" értettek a
szóból, és jaj az önkiválasztott törzs bármelyik tagjának, ha
a
kezükbe kerül. Pár már ki is múlt
közülük "kihallgatások" közben, az utóbbi két
nap alatt. A "Tamás bátyák"
id#vel visszanoszogatják a militánsabb, és a zsidók
irányítását rosszalló fajtársaikat
a parancsolt útra, de addigis Icig és Szumbó igazán
nekiestek egymás torkának, körömmel
és foggal, hogy öröm volt nézni.Május 6. Jó itthon lenni
megint, még ha csak egy napra is. De New York érdekes
volt! Több fegyvert és muníciót
láttam odafent, mint amennyit valaha is
elképzeltem volna, hogy a kezünkben
lesz.
Egyik különleges feladatokra
specializálódott egységünk New Yorkban mindenféle
katonai anyagokra tett szert és
raktározta ezeket. A látogatásom célja az volt,
nézzem át a különféle katonai
szerkenty#ket, amelyek kéznél voltak, hogy döntsem
el melyek lennének hasznosak számomra
abban, hogy különleges fegyvereket és
szabotázs-eszközöket készítsek,
hogy beszerzési els#bbséget tudjak javasolni
jöv#beli portyákra.
A reptérnél egy lány várt, aki
elvezetett egy vízvezeték-csatornázási rendszer
alkatrész nagykereskedelmi kiárusító
raktárházba, egy hihetetlenül mocskos ipari és
raktár részébe New York város
Queens részének, az East Folyó mellett. Szemét
régi újságok és üres tömény
alkoholos üvegek voltak szétszórva mindenfelé. El
kellett kormányoznunk néhány
elhagyott autó szétszedett, rozsdás váza körül,
amelyek majdnem elzárták a keskeny
utcát, mire a lány végre behúzott egy kis
sáros pakolóba egy magas fémkerítés
mögött.
Kopogott egy "csak
alkalmazottaknak" jelzéssel ellátott acélajtón, és gyorsan
beengedtek minket egy sötét, poros
raktárszobába, amelyet cs#vezeték
alkatrészekkel és más csatornázási
kellékekkel teli nyitott ládák töltöttek meg. Ott
átengedett engem egy vidám 25 év
körüli fiatalembernek, aki olajos kezeslábasba
volt öltözve és egy jegyz#palettát
hordozott magával. Csak úgy mutatkozott be,
hogy "Richárd", és
megkínált egy csésze kávéval egy megbízhatatlan kinézés#
elektromos kávéf#z#b#l, ami egy
hosszú pult egyik végén volt az ajtóhoz közel.
Majd beszálltunk egy öreg és
nyikorgó teherliftbe, és felmentünk vele az épület
második emeletére. Mikor kiléptünk,
elállt a lélegzetem a meglepetést#l. Egy
hatalmas alacsony mennyezet# szobában,
ami több mint 35 yard volt, mindegyik
oldalán, mindenféle elképzelhet#
katonai fegyverek voltak hatalmas rakásokban:
roham karabélyok, géppuskák,
lángszórók, aknavet#k, szószerint l#szeres ládák
ezrei, gránátok, robbanószerek,
gyutacsok, er#sít#k, és pót-alkatrészek. Nem
tudom, hogy a padló hogy tartotta mind
fel az egészet.
A szoba egy sarkában négy férfi és
egy n# dolgozott két hosszú padnál neonég#k
alatt. Egyik férfi lereszelte
rohamkarabélyokról ((csövükr#l)) a sorszámot,
amelyeket egy kb 50-et tartalmazó
halomból vett el, amíg a többiek leolajozták, és
újra összerakták a fegyvereket
szétszedett állapotukból, és óvatosan bepakolták
#ket egy nagyméret# vízf#t# bojlerbe,
amelyr#l a fed# le volt szedve. ((az am.
vízf#t# pincékbe megy, kb.
embernagyságú, de szélesebb, elektromos, egy bels#
tartályból áll egy küls# búrából,
a küls# leszedhet# búra és bels# tartály között kb
1/3 méternyi távolság van, amit
szigetel#anyag tölt ki)) Láttam vagy egy tucat nagy
dobozt a közelben, amelyekben hasonló
vízf#t# bojlerek voltak."Így tároljuk és szállítjuk a
fegyvereket", magyarázta Richárd. "Eltávolítjuk a
sorszámukat reszeléssel vagy
kifúrással, hogy megnehezítsük a hatóságok számára
annak felderítését, hogy honnan
szerezzük a cuccot, ha valaha elfognak bel#le
valamennyit. És egyszer a vízf#t#
bojlerek elmennek innen, nincs mód rá, hogy
visszanyomozzák #ket hozzánk. Az
ál-eredetjelöl# címkék, amiket rájuk teszünk
úgy vannak kódolva, hogy tudjuk mi
van bennük. A nem kevésbé sajátos
vízf#t#ink be lettek szerezve sok
harci-egységünk lakóhelyéb#l a keleti partok
mentén, de országszerte szétpostázzuk
#ket."
Majdnem önkívületi állapotban
barangoltam a fegyverhegyek között. Megálltam
egy mennyezet magasságú rakás nagy
olajzöld láda mellett. Mindegyik ládára ezek
voltak írva: "Aknavet#, 4.2
hüvelyk, M30, Összeszerelve", és alatta "Összsúly: 700
font". ((350 kg))
"Honnan szedtétek ezeket?"
-kérdeztem. Emlékeztem mindarra a munkára, amit
elvégeztünk másfél évvel ezel#tt,
hogy átalakítsunk csak egy egyetlen ósdi
aknavet#t.
"Azok múlt héten jöttek a Dix
er#d katonai bázisról", Richárd válaszolt. "Az
embereink az egyik egységünkben
Trenton város mellett fizettek 10,000 dollárt egy
fekete hadtáp#rmesternek a bázison,
hogy szereljen össze egy teherkocsit tele
ezekkel, és vigye el nekik. És akkor
felhozták #ket ide kettesével egy
kisteherautóban."
"Mi kapunk itt hadianyagot, több
mint egy tucat bázisról és fegyvertárból New
Yorkból, New Jerseyb#l és
Pennsylvániából. Nézd mit kaptunk múlt hónapban
Picatinny Fegyverraktárból,"
mondta félrehajítva egy m#anyag ponyvát, ami egy
közeli rakás cilinder alakú tárgyat
borított.
Közelhajoltam, hogy megvizsgáljam
#ket. Üvegszálas csövek voltak, kb két láb
((kb 0.7 m)) hosszúak, és 5 hüvelyk
szélesek. Mindegyikben volt egy M329 magasrobbanószeres aknavet#
lövedék. Legalább 300 volt ott abban az egy rakásban.
Richárd folytatta magyarázatát: "Az
volt régebben, hogy a legtöbb új fegyverünket
egyenként csempészték ki a
bázisokról saját embereink, akik oda voltak beosztva.
De mostanában arra váltottunk, hogy
lefizetünk fekete személyzetet, hogy eltérítsék
a cuccot számunkra a teherkocsijukkal.
Így nem kapjuk mindig pont azt, amit
akarunk, de sokkal többet kapunk."
"Felállítottunk pár ál-frontot
((álszervezetet vagy üzletet)) beállítva magunkat
maffia vagy latinamerikai
fegyverkeresked# vev#knek, akik az illegális fegyverexport
kereskedés céljából keresnek árut. A mi embereink a bázisokon
utat
mutatnak a vev#knek feketékhez, akik
fegyvertárolási helységeket igazgatnak. Elég
pénzért lelépnek az egész bázissal.
Csak meg kell osszák a pénzt, amit mi adunk
nekik néhány "lelki
testvérükkel" #rségi szolgálatban.""Van ennek
néhány el#nye számunkra. El#ször is könnyebb a feketéknek
lelépni a
cuccal anélkül, hogy elkapják #ket.
A politikai rend#rség nem figyeli #ket annyira,
mint a fehér szolgálati személyzetet,
és a feketéknek már vannak szervezett
hálózatai mindegyik bázison arra,
hogy elvigyenek és eladjanak autógumikat,
benzint, a bázison lév# üzleti árut
és minden más dolgot, amire polgári igény van.
És lehet#vé teszi a bennlev#
embereinknek, hogy a f# feladatukra koncentráljanak,
amely az, hogy toborozzanak fehér
szolgálati személyzetet és építsék az er#nket a
katonaságon belül."
A nap többi részét azzal töltöttem,
hogy átvizsgáltam mindent a raktárban, és
megjegyeztem az ott lév# cuccokat.
Mikor elmentem, magammal vittem próbára
több különböz# féle gyutacsból,
gyújtószerkezetb#l és más ebb#l-abból, amivel
kísérletezni akartam. Ami persze azt
jelentette, hogy vonaton kellett haza jöjjek.
A helyzet a katonaságban kétél#
kard. Több mint 40 százalék feketével a
hadseregben és majdnem ugyanolyan
aránnyal a többi szolgálati ágban a hangulat,
a képesség és a fegyelem sokkolóan
alacsony. Ez persze sokkal, de sokkal
könnyebbé teszi számunkra, hogy
fegyvert lopjunk és hogy toborozzunk, f#leg a
hivatásos személyzet körében, akik
rosszallják azt, hogy mit tettek a szolgálati
águkkal. ((tengerészgyalogsággal,
hadsereggel, légier#vel))
De szintén félelmetes veszélyt
jelent hosszú távon, mert eljön a nap mikor meg kell
mozduljunk a katonaságban. Annyi
felfegyverzett feketével valószín#, hogy óriási
vérfürd# lesz. Így amíg kipucoljuk
a feketéket és újraszervezzük a szolgálatokat, az
ország majdnem teljesen védtelen
lesz.
De úgy gondolom, talán ez így is
volt eltervezve.
- Fejezet
Május 23, 1993. Ez az utolsó éjjelem
Dallasban. Már két hete vagyok itt, és azt
reméltem, hogy visszamegyek
Washingtonba a holnapi nap, de parancs jött ma
délután, hogy menjek Denverbe
ehelyett. Úgy néz ki, hogy ott is körülbelül
ugyanazt fogom csinálni, amit itt, a
betanítást.
Most fejeztem be egy gyors, rögtönzött
és er#ltetett kiképzési kurzus tartását nyolc
aktivista számára itt, a szabotázs
technológiájáról és mikor azt mondom, hogy
gyors és er#ltetett akkor azt valóban
úgy is értem, ez az els# szabad órám mióta itt
vagyok, most el#ször nem vagyok túl
fáradt gondolkozni. Mindennap reggel
nyolctól este nyolcig tartott a
kiképzés, egy-egy perces szünettel, mikor ehettünk.
Megtanítottam az itteni embereket
körülbelül mindenre, amit tudok. Azzal kezdtük,
hogy megtanítottam #ket hogyan kell
rögtönzött gyutacsokat, id#zít#ket, gyújtó-
készülékeket és más m#szereket
készíteni a semmib#l. Utána tanulmányoztuk amás és más
jelenleg rendelkezésre álló és különböz# célokra
alkalmazható,
módosítható katonai szerkenty#k
felépítését, tulajdonságait és m#ködési
jellemvonásait. Az összes tanítványom
szét tudja szerelni és újra össze tudja rakni
akár bekötött szemmel is mindegyik
gyutacsot és id#zít# szerkezetet, amit csak
tanulmányoztunk.
Ezután nagy számú elméletbeli,
feltételezett célpontot vizsgáltunk meg, és részletes
terveket dolgoztunk ki a
megtámadásukra. Tanulmányoztunk a gátakat és
víztárolókat, vízellátási
létesítményeket, olaj cs#vezetékeket, üzemanyag tároló
telepeket, vasúti vonalakat,
repül#tereket, irányító berendezéseket és
létesítményeket, repül#gépeket,
telefonkapcsoló központokat, olajfinomító
telepeket, áramellátó vonalakat,
transzformátor-állomásokat, er#m#veket,
autópálya-összeköt# részeket,
gabonatárolókat, raktárakat és különféle gépeket,
továbbá más gyártó és termel#
ipari felszereléseket és létesítményeket.
Végül kiválasztottunk egy valódi
célpontot és elpusztítottuk: Dallas központi
telefonkapcsoló központját. Az
tegnap volt. Ma tartottunk egy akció utáni
átvizsgálást, áttanulmányoztuk és
megvitattuk a hadm#veletet és a
teljesítményünket részletesen.
Valójában, minden rendkívül jól
ment, a tanítványaim kit#n#en teljesítettek ezen
kurzus végi vizsgájukon. De megtettem
minden t#lem telhet#t, hogy arról
biztosítsam, hogy nem lesz egyetlen
hiba sem. Három egész napot töltöttünk ezen
kimondott célpont elleni
felkészüléssel.
El#ször nagyon részletesen
kikérdeztük az egyik helybéli tagunkat, aki
operátorként dolgozott régebb óta
ott. A n# megismertette velünk az épület
felépítését, megadta nekünk azon
szobák körülbelüli hollétét minden emeleten,
amelyek az automatikus telefonkapcsoló
berendezést tartalmazták. Segítségével
készítettünk egy durva térképet,
amely az épület bels# felépítését mutatta, - a
lépcs#ket az emeletek között, az
alkalmazotti bejáratokat, az #rszobát és más
lényeges részletet. Majd mindezek
után el#készítettük a felszerelésünket.
Úgy döntöttem, hogy sebészeti
pontossággal fogjuk elvégezni ezt a feladatot nyers
er# helyett, emellett nem is volt
eléggé nagymennyiség# robbanószerünk egy sima
épületfelrobbantó hadm#veletre.
Amink volt az három 500 láb ((kb. 170 m)) hosszú
PETN ((magasrobbanószer típus))
töltés# robbantózsinór-tekercsünk és kicsivel
több mint 20 font ((10 kiló))
dinamitunk.
Különválasztottam a nyolc
aktivistánkat négy kétemberes csapatra. Egy ember
mindegyik csapatban egy lerövidített
((levágott)) csöv# autótöltés# ((öntölt#, -
félautomata)) sörétes puskával volt
felszerelve, és a másik hordozta a
robbantófelszerelést ((személyenként
egy- egy pisztoly mellett)). Három a csapatok
közül be volt osztva a három
telefonkapcsoló berendezést tartalmazó emeletre, egy
csapat egy emeletre. Ezen csapatok
mindegyike kapott egy tekercs robbantózsinórt,egy ötgallonos ((kb
20 liter)) kanna saját készítmény# napalm szer# ((napalm -
folyékony éget#anyag, rátapad az
égetett dolog felszínére és magasabb h#t termel,
szintén tovább ég)) benzin és
folyékony szappan keveréket és pár id#zített
indítószerkezetet ((gyutacsot
id#zít#vel vagy id#zített gyutacsot)).
A negyedik csapat kapott egy 20 fontos
robbantótöltetet, egy saját készítmény#
termitgránátot és beosztottam #ket a
transzformátor betonszobához a pincébe. A
dinamit feladta volt szétrombolni a
transzformátorokat, a termit feladata pedig
felgyújtani a transzformátorolajat.
Tegnap esete, körül-belül 10 órakor
két kocsival le voltunk parkolva egy sötét
mellékutcában, két utcányira a
telefonközponttól. Minden pár percben egy-egy a
telefon vállalathoz tartozó
szolgálati telefonszerel#-teherkocsi ((telefonszerel#
kocsi)) ment át az útkeresztez#désen
el#ttünk.
Végre a helyzet, amire vártunk
elérkezett: egy telefonszerel#kocsi megállt el#ttünk
az útkeresztez#dés stoplámpája
miatt ((mivel ez pirosra váltott pont akkor)) és nem
volt sem más kocsi sem gyalogos a
körülöttünk. Kihajtottunk a mellékutcából,
leblokkolva a kocsit el#l és hátul,
amíg két emberünk feltépte a kocsi ajtaját és
fegyverrel hátrarendelte a sof#rt a
kocsi hátuljába. Majd visszavezettük mind a
három kocsit az mellékutcába, és
minden felszerelést átpakoltunk a telefonos
kocsiba.
Csak pár másodpercbe telt, de félórát
eltöltöttünk azzal, hogy beszéltünk a
telefonszerel#vel, akit elfogtunk.
Minimális noszogatással választ adott pár
kérdésünkre, ami még a célponttal
kapcsolatban volt, a kapcsoló-berendezés
helységér#l, elrendezésér#l az
épületben és a biztonsági személyzetr#l, az #rségr#l.
Kellemesen meglepett, hogy csak egy
fegyveres #r volt éjjel az épületben és hogy
sürg#sség esetében segítségre egy
az öt utcával arrébb lév# rend#rségi al-
állomáshoz köt# direkt
telefonvonalra volt utalva. Elvettük a telefonszerel#t#l az
egyenruháját és a mágnesesen kódolt
vállalati biztonsági kulcs-kártyáját, amelyre
szükség volt, hogy kinyissuk a hátsó
alkalmazotti-bejáratot az éjjel. Ezután
megkötöztük szorosan, betömtük a
száját és hátravezettük a kocsit a
telefonkapcsoló épület hátsó
bejáratához.
Rajtam volt az egyenruha. Követvén a
szerel# által adott információkat, bejutottam
az épületbe amíg a többiek elbújva
maradtak a telefonoskocsiban. Ezután csak egy
pillanatba került, hogy lefegyverezzem
a meglepett #rt és intsek a többieknek, hogy
jöjjenek. Amíg a négy csapatunk
szétszéledt az épületben, találtam egy kapóra jöv#
takarítószekrényt és bezártam az
#rt a saját kulcsával.
Onnantól az egész hadm#velet kevesebb
mint öt percbe telt. A három csapat, akik a
telefonkapcsoló berendezéshez voltak
beosztva gyorsan és hatékonyan m#ködtek.
Amíg a sörétessel felszerelt ember
beterelte az alkalmazottakat, akikkel találkozott,elkapta #ket és
#rizte egy irodában, addig a másik ember munkához látott a
berendezésen.
Feltekerte és átf#zte a
robbantózsinórt a két vagy három, hosszú elektro-m#szeres
asztal között, minden emeleten. Akkor
a robbantó ember fogta az öt gallonos
napalmos kannát és leöntötte a
tartalmával a felszerelés nagy részét, azokat a
részeket is, amik át voltak f#zve a
robbantózsinórral és azokat is, amelyek nem.
Végül két id#zít#s gyutacsot
ragasztott szalaggal a zsinór két végére.
Ahogy az embereink lerohantak a
lépcs#kön, hogy csatlakozzanak hozzám, a
földszinten, három fülsüketít#
robbanás rázta meg az ablak nélküli épületet. Egy
másodperccel kés#bb a negyedik
csapatunk jött fel futva a pincéb#l.
Nem vesztegettük az id#t azzal, ahogy
visszaszálltunk a telefonos kocsiba. Pont
ahogy kivezettünk a parkolóból, a
robbantótöltet óriási robajjal elsült a pincebeli
transzformátorszobában, amely a
téglafal nagy részét lerepesztette az épület egyik
oldaláról, ami leomlott az utcára,
szétnyitva az épület belsejét, ami ekkora már
lángokban állt, füstölt a lobogó
napalm tüzét#l és az ég# kapcsoló-berendezést#l.
A hadm#veletr#l adott hírek szerint a
ma délutáni helyi újság utalt arra, hogy a két
tucat alkalmazott, akik az épületben
voltak sikeresen kimenekült, kivéve az #rt, akit
a szekrénybe zártam, és aki meghalt
a füstt#l. B#nösnek érzem magam emiatt, de
nem lehetett elkerülni - siettünk.
Habár a telefon épületben a
berendezés szétrombolása eléggé teljes volt, a telefon
vállalat kijelentette, hogy várhatóan
a legfontosabb telefonvonalak m#ködésben
lesznek 48 óra múlva és a városbeli
telefonszolgálat teljes visszaállítása elvárható
két heten belül.
Ez a kijelentés nem lepett meg.
Tudtuk, hogy a telefonvállalat beszerez új
felszerelést, és javítási szakért#k
csapatai gyorsan kijavítják a rombolást, amit
m#veltünk. A telefonközponton
végrehajtott támadásunknak csak akkor lenne
igazán értelme, ha össze lenne
hangolva egy több fronton végrehajtott nagyméret#
támadással.
A rendszer is kitalálta ezt, persze és
mivel nem tudhatja, hogy ez csak egy
kiképzési hadm#velet volt, felkészül
a legrosszabbra. Tankok vannak majdnem
minden központi útkeresztez#désnél,
a katonaság és a rend#rség annyi
ellen#rz#pontot állított fel az
összes f#úton és autópályán, hogy az autósközlekedés
majdnem teljesen le van blokkolva
városszerte. Ha nem lenne így, ma este mennék
Denverbe holnap helyett.
Június 8. Ma kaptam egy levelet
Katherinet#l! Benne volt egy felszereléses
dobozban, amelyet kértem, hogy küldjön
el nekem a Szervezet az otthoni
m#helyb#l. Nem fedeztem fel a levelet,
amíg ki nem pakoltam a dobozt, és így nemvolt alkalmam, hogy
választ küldjek vissza a szállítóval, aki elhozta nekem a
felszerelést. Katherine jelenti, hogy
# és a többiek 70-t#l 80-órát dolgoznak egy
héten a m#helyben, pénzt nyomtatnak,
és nagy mennyiség# propagandaröpcédulát.
Sejti a sürg#sségb#l, amivel a
röpcédulák meg voltak rendelve, hogy nagyméret# új
kampány készül Washington
térségében. (Hamarosan megtudja, hogy mi készül!)
Azt hiszi, hogy én még mindig
Dallasban vagyok és azt írja, hogy reméli parancsot
kap, hogy vigyen el még egy
készpénzadagot Dallasba hamarosan, hogy láthasson
((találkozhasson velem)). Hogy sajog a
szívem, hogy vele lehessek megint, még ha
csak pár órára is!
De nincs sok esély arra, hogy
visszatérjek Washingtonba, legalábbis egy másik
három hétig. A dolgok igazán
felnövekedtek itt a Rocky Hegység térségben. A
Szervezet nem különösebben er#s
errefelé és mégis, a Forradalmi Parancsnokság
kijelölt 43 magas fontosságú
célpontot a térségben - amiknek több mint fele katonai
építmény - és amiket fel kell
készülnünk egyszerre rajtuk ütni, mikor a parancs ki
lesz adva, valószín#leg kora
júliusban.
Ennek tetejében nincs itt senki, aki
ki lenne képezve különleges muníciókban és
felszerelésekben és így mindenkit én
kell kiképezzek a nulláról, 26 tanulót
összesen. Az # feladatuk lesz
elkészíteni és használni az összes éget# és robbantó
szerkenty#t, amik a kiosztott
célpontokhoz szükségesek a térségben.
Szerencsére, van itt pár katonai
tapasztalattal rendelkez# egyénünk, aki nagyon jól
ért a gerilla harcászathoz és így
én a kiképzésemet csak a technikai szempontokra
korlátozom, a harcászatot a katonai
hátter# embereinkre hagyva.
A munkám sz#kebb témaskálája
ellenére lassabban haladok itt, mint Dallasban,
mert itt a dolgok annyira szét vannak
szórva. Nem tartották jó ötletnek, hogy 26
embernek egyszerre tartsak órákat,
így találkozom hattal itt Denverben, 11-el
Boulderben, ami egyetemi város kb 20
mérföldre ((kb. 36 km)) innen, és kilenccel
egy farmházban innen délre. Mindegyik
csoporttal minden harmadik napon
találkozom, de adok nekik elég
házifeladatot, amivel elfoglalják magukat a
találkozások között.
A Rocky Hegység térségben eddig egy
véres hadm#veletet sem kezdtünk a
rendszer ellen, és az általános
légkör itt sokkal lazább és nyugodtabb, mint a keleti
partok mentén. De valami nagyon
kellemetlen történt a múlt héten, ami zord
módon emlékeztet arra, hogy a
küzdelem itt is pont olyan brutális, mocskos és
véres lesz, mint mindenütt máshol.
Egyik tagunkat - egy épít#munkást,
rajtakaptak, amint egy darab dinamitot próbált
kicsempészni az építkezés
raktárhelységéb#l, ahol dolgozott. Úgy néz ki
mindennap kicsempészett egy tucatot az
uzsonnadobozában, már jó ideje.A helyi #r átadta a helyi
seriffnek, aki azonnal átkutatta a házát és nem csak egy
nagy adag dinamitot talált, de pár
fegyvert is és Szervezeti nyomtatott anyagot is. A
seriff kisütötte, hogy valami
olyasmire bukkant, ami igazán nagyot lökhet a
karrierjén. Ha lyukat ütne a
Szervezeten a Rocky Hegység térségben, a rendszer
nagyon hálás lenne neki. Jó esélye
lenne rá, hogy helyet nyerjen az állami
törvényhozó testületben, még
alkormányzó is lehetne bel#le vagy valami más
magas pozíciót kaphatna az állami
kormányzatban.
Így a seriff és a beosztottjai
elkezdték verni az emberünket, arra próbálták rábírni,
hogy nevezzen meg más Szervezeti
tagokat. Kegyetlenül, mocskosul
megdolgozták, de nem beszélt. Ekkor
behozták a férfi feleségét és elkezdték
pofozni, verni és rúgni a
jelenlétében.
Az eredmény az volt, hogy az emberünk
elkeseredésében, elkapott egy revolvert a
seriff segédei egyikének
pisztolytáskájából, de agyonl#tte egy másik segéd, miel#tt
meghúzhatta volna a ravaszt. A
feleségét átadták az FBI-nak és visszarepítették
Washingtonba vallatásra. Nem fog tudni
nekik semmi értékes információt adni, de
beteggé tesz, felfordul a gyomrom és
irtózom, mikor arra a kínlódásra gondolok,
aminek alávetik majd. Arra gondolok,
hogy milyen kínzásokat kell majd kiállnia.
De a seriff dics#sége rövid ideig
tartott. Aznap este, hogy a tagunkat megölték, a
seriff megjelent egy televíziós hír
interjúban, arról dicsekedve, hogy milyen csapást
mért a törvény, a rend és
egyenl#ség nevében ránk, és g#gösen figyelmeztetett,
hogy pont olyan könyörtelenséggel
bánik minden más "rasszistával", aki a kezei
közé kerül.
Mikor hazaért este a TV interjúja
után, az feleségét a nappalija padlóján találta,
elvágott torokkal. Két nappal kés#bb
a jár#rkocsiján rajtaütöttek. Golyó-lyuggatott
hulláját a kocsi összeégett
roncsában találták meg.
Borzalmas dolog, hogy a saját fajunk
n#it öljük meg, de mi olyan háborúban
vagyunk, amelyben az összes régi
szabályt félre kell tennünk. Élet-halál harcban
vagyunk a zsidóval, aki most olyan
közel érzi magát a végs# gy#zelméhez, hogy
úgy érzi leveheti a maszkját és úgy
bánhat az ellenségeivel mint a
"marhacsordával" (gój),
ahogy a vallásuk is mondja.
A mi bosszúnk a seriff ellen itt
figyelmeztetésként kell, hogy szolgáljon a zsidók
nem-zsidó pribékjeinek, hogy ha a
zsidók hozzáállását veszik fel a mi asszonyaink
és gyerekeink ellen, akkor nem
várhatják el, hogy a saját családjuk biztonságban
legyen.
(Jegyzet az olvasónak: egy készlet
könyv, amely a zsidó vallási doktrínát
tartalmazza, és amelyet "Judaizmusnak"
hívtak, még ma is létezik. Ezek a könyvek,
az úgynevezett Talmud és Tóra,
valóban úgy hivatkoznak a nem-zsidókra, mint
"marhákra" vagy
"jószágokra". Különösen elborzasztó számukra a
zsidókhozzáállása a nem-zsidó n#kkel kapcsolatban. A szó, amit
a mi fajunkbeli lány
vagy n# megjelölésére használtak az
"shiksa" volt - ami az "utálatosságot" vagy
"nem kóser húst" vagy
"mocskos húst" egyaránt jelent# nyelvükbeli szóból
volt
származtatva.)
Június 21. Megállítottak egy
ellen#rz#pontnál, ahogy visszavezettem Boluderb#l
ma este. Nem volt probléma átmennem
rajta, csak megnézték a jogosítványomat
(vagyis a kimúlt és megsiratlan David
J. Grunstein jogsiját), megkérdezték hova
megyek és gyorsan benéztek a kocsiba.
De az ellen#rz#pont leállította a forgalmat
mérföldekre visszamen#legesen és más
sof#rök igazán ki voltak akadva. Egyikük
elmondta nekem, hogy ez az els#
alkalom, hogy ellen#rz#pontokat használnak a
térségben.
Az ellen#rz#pont és pár a hírekben
terjesztett rávezet# nyom alapján azt hiszem,
hogy a rendszer tudja, hogy valami nagy
dolog készül#dik. Remélem nem
szigorítják meg a biztonsági
intézkedéseket idekint annyira, mint a keleti parton,
különben keresztülhúzzák a
terveinket.
A dolog másik oldala viszont használ
ezeknek az együgy#eknek errefelé, hogy egy
teljes adagot kapjanak "Nagy
Testvér" "szeret# gondozásából". A legtöbben alig
látnak feketét vagy zsidót, és úgy
viselkednek mintha nem is lenne háború. Úgy néz
ki, azt gondolják, hogy elég messze
vannak azoktól a dolgoktól, amik az ország
más részen dúlnak, hogy élhetik
életüket teljes nyugalommal. Rosszallnak
bármilyen emlékeztetést arra, hogy
lehet, hogy meg kell szakítsák a jólét és élvezet
utáni hajhászatukat elég id#re, hogy
kivágjuk a rákot Amerikából, ami biztosan
elpusztít mindannyiunkat, ha nem
teszünk ellene hamarosan. De mindig így volt ez
a Balfékusz Americanusszal.
Eléggé aggaszt, hogy nem hallottam
hírt az Evanston er#m# fel#l. Vártam a
rajtaütést ott a múlt hónap utolsó
hete óta. Több baj volt Harrisonnal? Vagy lehet,
hogy a Forradalmi Parancsnokság
halasztotta el az Evanston akciót a jöv#havi nagy
offenzívánkig?
Nem volt ilyen utalás a halasztásra
az utolsó eligazításomon. Legvalószín#bb, hogy
a probléma Harrison, a fene egye meg!
Mikor újraszámláltam a célbatalálási
valószín#séget a célponton a
távból, amit a Chicagói aknavet# csapat adott nekem
pont miel#tt elhagytam volna
Washingtont Dallas irányába, úgy döntöttem fel kéne
osszuk a radioaktív szennyez#anyagot
öt lövedék között csak három helyett. Az 90
százalékos célbatalálási
valószín#séget ad nekünk, hogy egy vagy több lövedéket
belövünk a generátor épületbe. De
lehet Harrison visszah#költ attól, hogy annyi
rádioaktív anyagot kezeljen. Ha ez
van, akkor miért nem közölte velem valaki?
Szintén kezd aggasztani, hogy nem
kaptam parancsokat arra vonatkozólag, hogy
mit kell tennem miután befejezem a
munkámat itt a jöv# héten. Ha nem jutok
vissza Washingtonba, akkor valószín#,
hogy lehet nem jutok vissza miel#tt a nagytámadás elkezd#dik. Ott
akarok lenni Katherinnel és a többiekkel, mikor minden
elszabadul jöv# hónapban.
És nem látom okát annak, hogy miért
ne lennék, mert aligha lesz id# arra, hogy
máshova küldjenek egy másik kurzus
felállítására a különleges muníciókról és
fegyverekr#l.
- Fejezet
Június 27, 1993. Végre megérkezett a
parancs! Kaliforniában leszek nagy nyári
offenzívánk alatt. El#ször nagyot
csalódtam, hogy nem fogok tudni visszatérni
Washingtonba, de minél jobban
átgondolom egyes utalásokat, amiket ma délután
hallottam, annál jobban meg vagyok
gy#z#dve, hogy tevékenységünk igazi
összpontosítása a nyugati parton
lesz. Úgy néz ki, hogy én itt a dolgok legaktívabb
részének a közepében leszek, és
legalább ez kellemes változás lesz a sok
osztálytermi munka után.
A Denveri Területi Parancsnokság
behívott ma engem és hatot a tanítványaim
közül, és csak két órával a
kijelölt találka ideje el#tt szóltak, hogy jöjjünk.
Majdnem semmi részletet nem árultak
el nekünk, csak annyit, hogy én és négyen a
többiek közül Los Angelesben kell
legyünk legkés#bb szerda estére. Az utolsó két
behívott tanítványom a San Francisco
közelében lev# San Mateoba kell menjenek.
Azonnal és hevesen reklamáltam: "Ezek
az emberek mind kimondottan arra voltak
kiképezve, hogy egyes el#re megjelölt
célpontokat támadjanak meg ebben a
térségben. És úgy voltak kiképezve,
mint csapatok. Nincs értelme felbontani a
csapatokat most és elküldeni
egyeseket Kaliforniába, mikor annyival
hatékonyabbak lehetnének itt. Ha
elküldetnek, az egész Rocky Hegység térségre
vonatkozó programunk veszélyeztetve
lesz."
A két DTP tiszt biztosított a
gy#lésen, hogy a döntést nem könnyen hozták, és
teljesen tudatában vannak kifogásaim
súlyának, de vannak fontosabb szempontok,
amelyeknek els#bbségük van. Végül
rákényszerítettem #ket, hogy felvázolják,
sürg#s parancsokat kaptak Forradalmi
Parancsnokságtól, hogy küldjenek át minden
aktivistát, akit csak mell#zni tudnak
a nyugati partokra, méghozzá azonnal. Úgy
néz ki, más területi parancsnokságok
is hasonló parancsokat kaptak országszerte.
Nem akartak többet mondani, de abból,
amennyi hangsúlyt tettek az id#pontra,
amikorra ott kell legyünk, er#sen
sejtem, hogy a dolgok valamikor a jöv# héten
fognak beindulni. ((kirobbanni)) Egy
dolgot viszont elértem ma délután:
elintéztem, hogy Albert Mason helyett,
aki San Mateóba kellett volna menjen, de
akinek a jelenléte igazán fontos a
helyi térségben tervezett hadm#veletek sikeréhez,
egy másik ember menjen.De ezt is alig
értem el. Követeltem, hogy tudjam meg, hogy pontosan mi volt a
kiválasztási követelmény, amelyek
alapján kiválasztották azokat, akiket át kell
küldeni. Kiderült, hogy az én
kivételemmel, két f# szempont volt: gyalogsági harci
tapasztalat és lövészeti kiválóság
- ami úgy festi le a dolgokat, hogy inkább
mesterlövészeket és
barikádharcosokat akarnak odakint a Nyugati Partokon, mint
szabotázs, robbantási és
megsemmisítési szakért#ket.
Al igaz, hogy "szakért#"
szintet ért el a rohamkarabélylövészetben, mikor a
hadseregben volt és három évet
töltött délkelet-Ázsiában mint rajparancsnok.
(Jegyzet az olvasónak: Turner az
úgynevezett "Vietnami Háborúra" utal, amely két
évtizeddel Turner bejegyzése el#tt
véget ért, de amely alapjaiban nagy szerepet
játszott abban, hogy a Szervezet le
tudja gy#zni a rendszer fegyveres er#it.)
De # szintén a legjobb tanítványom
volt itt. # az egyetlen ember, akinek
megmagyaráztam az újabb katonai
szerkenty#k m#ködését, amelyeket úgy
terveztük, hogy megszerzünk a
környékbeli fegyverraktárakon történ#
rajtaütéseinkben.
# az egyetlen, akiben biztos vagyok,
hogy használni tudja például az új M-58 lézer
távolságbemér#ket, és aki meg tudja
tanítani az aknavet#csapatainkat is arra, hogy
hogy használják. És szintén # az
egyetlen, akinek elég alapvet# elektronikai
szakismeretet tanítottam meg ahhoz,
hogy össze tudja szerelni a rádió irányított
id#zít#ket, amelyek nélkülözhetetlen
részei arra vonatkozó terveinknek, hogy
szétzúzzuk az autópályahálózatot
a térségben, és használhatatlanul is tartsuk. Csak
mikor megmagyaráztam a DTP-nek ezeket
a szempontokat, akkor egyeztek bele,
hogy Al itt maradjon. Ezután félórát
töltöttünk azzal, hogy átnéztük az összes többi
aktivisták listáját itt, amíg
találtunk valakit, aki úgy gondoltam, hogy elmehet
Kaliforniába Al helyett, anélkül,
hogy távozása veszélyeztessen dolgokat itt, és aki
szintén megfelelt a követelményeiknek.
A benyomásom, hogy minden, amit a
térségre terveztünk még mindig indulóban
van és még mindig fontosnak tartják,
hogy elérjük a céljainkat itt, de az igazán
fontos hadszíntér a nyugati part
lesz. Mi körülbelül megduplázzuk az er#nket ott,
ezekkel az utolsó pillanatban történt
áthelyezésekkel, de úgy csináljuk, hogy
legalábbis a legtöbb hadm#velet,
amelyeket más térségekre terveztek végbemehet,
habár kevesebb létszámú
személyzettel.
Csak 48 óránk van, hogy több mint
1,000 mérföldet utazzunk, és nem tudhatjuk,
hogy hány ellen#rz#pontba futunk bele.
A többiek eljönnek, hogy felvegyenek
körül-belül két óra múlva és
azután vagy négy órába fog telni nekem, hogy
bepakoljam a m#szereimet a kocsiba úgy,
hogy ne találják meg #ket, ha átkutatnak.
Azt hiszem alszom egy kicsit most, amíg
jönnek.
Július 1. Hát! Milyen feszültek
errefelé a dolgok! Tegnap érkeztünk meg, hajnali
egy körül, egy olyan út után, amit
legszívesebben elfelejtenék. A többiekszétszéledtek a kijelölt
egységeikhez, de én a Los Angeles Északnyugati Területi
Parancsnoksággal maradok, legalábbis
ideiglenesen, egy Cagona Park nev#
helyiségben vagy 20 mérföldnyire
északnyugatra Los Angelest#l.
Nyilvánvaló, hogy a Szervezet sokkal
er#sebben ki van épülve itt mint máshol,
annyiban is, hogy nyolc külön
területi parancsnokság van a Los Angeles városi
térségben, amíg egy elég a legtöbb
másik nagyvárosnak az országban. Ez arra utal,
hogy a földalatti tagságunk 500-700
körül lehet a térségben.
Nagyjából azon fáradoztam, hogy
kialudjam magamat megérkezésem után, de az
ittlév#k úgy néz ki, nem is
alusznak. A hír- és anyagszállítók állandóan jönnek és
mennek, éjjel-nappal tartanak
konferenciákat. Ma este végre elkaptam valakit, aki
legalább félig-meddig elmondta, hogy
mi a helyzet errefelé.
Több mint 600 katonai és polgári
célponton lesznek egyszerre végrehajtott
rajtaütések országszerte, jöv#
hétf# reggel, július 4-én. De sajnos, szerencsétlenül,
egyik itteni tagunkat letartóztatták
szerdán, pont egy órával az érkezésünk el#tt.
Úgy néz ki, hogy csak egy kis
balszerencse volt az oka. Rutin személyazonossági
ellen#rzésre állították meg az
utcán, és a zsaruk gyanúsak találtak valamit.
Mivel az emberünk nincs a Rendben, sem
nem volt felkészülve, sem nem volt
abszolút kötelezettség alatt, hogy
megölje magát. A nagy aggály az utolsó két
napban az volt, hogy kínzás alatt
elég sokat elmond abból, amit tud ahhoz, hogy
riadóztassa a rendszert amiatt, hogy
nagyméret# támadás van hétf#re beütemezve.
Ekkor még ha nem is fogják a
hatóságok tudni, hogy pontosan mely célpontokat
tervezünk ostrom alá venni,
meger#sítik a biztonsági intézkedéseket mindenhol
annyira, hogy a veszteségeink aránya
elfogadhatatlanul magas lesz. ((t#rhetetlenül
súlyosak lesznek a veszteségeink.))
A Forradalmi Parancsnokságnak két
választása van: hogy elhallgattassa
emberünket, miel#tt kivallathatják,
vagy megváltoztassa az egész támadásunk
id#pontját. Az utóbbi majdnem
lehetetlen: túl sok van már el#készítve és túl sok
dolog lett összehangolva részletesen
a jöv# hétf#re, mintsem hogy a támadást
hamarabb lehessen végrehajtani és egy
halasztás akár hónapokig is tartana - azzal
az óriási veszéllyel, hogy olyan
sokan, akik mind teljesen el# vannak készítve
hétf#re, annyit tudjanak, annyi id#n
át.
Tehát úgy döntöttek tegnap, hogy az
els# lehet#séget választva cselekszenek. De
még az is óriási problémába
ütközik: nem tudjuk megütni az emberünk itt Los
Angelesben anélkül, hogy ne vállalnák
az egyik legértékesebb legális emberünk
leleplezését, egy különleges
ügynököt az FBI Los Angelesi irodájában. Ez azért
van, mert a foglyot olyan helyen
tartják, melynek holléte nagy titok kéne legyen.
Ha rajtaütünk a helyiségen, akkor
csak egy féltucat emberüket gyanúsíthatják azzal,
hogy kiadta nekünk az információt.A
rendszer általános eljárása mikor felveszik egyik emberünket,
hogy csak nagyon
felületes vallatást végeznek a
terepen, csak annyit, hogy eldöntsék, van-e valami,
ami arra utal, hogy akárhogy is
köt#dik a fogoly a Szervezethez. Ha igen, akkor
visszarepítik Washingtonba, hogy
izraeli kínzási szakért#ik alaposan
megdolgozzák. És az utóbbi az, amit
nem engedhetünk, hogy megtörténjen.
Az érdekes dolog ebben az esetben - és
ami a Forradalmi Parancsnokságot
fájdalmas határozatlanságban
tartotta két napig most - az, hogy az FBI a foglyot itt
tartotta ahelyett, hogy elszállíttatták
volna a washingtoni központba csütörtök
reggel, amint azt kezdték sejteni,
hogy egy szervezettagot fogtak el. Senki nem
tudja pontosan miért, még az FBI-ban
lev# helyi legálisunk sem. Lehet, hogy csak
szervezési hanyagság volt a
részükr#l. Vagy lehet, hogy ezúttal kihoznak egy
vallatási csapatot ide Washingtonból,
a rendszeres eljárásukkal ellentétben.
Akárhogyis, a Forradalmi Parancsnokság
úgy döntött, hogy visszatart kicsit a
rajtaütéseken és meglátja, hogy
hogy alakulnak dolgok. Ha nem próbálják meg
repül#re tenni Washington felé vagy
tovább vallatni itt a következ# 36 órában, a
probléma önmagától meg lesz oldva,
bármilyen információ, amit a rendszer kiszed
bel#le, túl kés#n jön, hogy betegyen
a hétf#i terveinknek. De ha egy átszállítás
vagy további vallatás indul vasárnap
délután el#tt, fel vagyunk készülve, hogy
villámgyors rajtaütést intézzünk
az FBI helybéli titkos börtöne ellen, még akkor is,
ha emiatt elveszítjük az emberünket
a helybéli FBI irodában, akinek a jelentései,
leadott információja felmérhetetlen
érték# lehet nekünk az eljövend# hónapokban.
Ami engem illet, még mindig nem tudom,
hogy miért vagyok itt, vagy mit kéne
tegyek és nem vagyok biztos benne,
hogy bárki más tudná. Egyszer#en arra
utasítottak, hogy várjak.
Én azt hiszem, megint nagyméret#
próba elé nézünk, mint 1991 szeptemberében.
Egyszer#en hihetetlennek t#nik nekem,
hogy a Szervezet valóban teljes mérték#
támadást készül indítani a
rendszer ellen, alig két nap múlva. A teljes létszáma
azoknak, akiket a t#zvonalra
((frontvonalra)) tudunk tenni nem lehet több mint
1,500 ember országszerte, a
toborzásban elért az utolsó pár hónapbeli nagy
sikerünk és létszámunk gyors
gyarapodása ellenére sem.
Teljességben, a támogató
személyzetünkkel, a n#i tagjainkkal, és a legálisainkkal -
az er#nk nem haladhatja meg az 5,000
embert és azt hiszem, hogy majdnem
egyharmaduk itt van Kaliforniában
most. Egyszer#en valótlannak t#nik - mintha
egy bolha egy elefánt orgyilkosságát
tervezné.
De persze nem várjuk, hogy a rendszer
összeomoljon hétf#n. Ha ez történne, nem
tudnánk elbánni a helyzettel, mert a
Szervezet még mindig messzemen#en túl kicsi
ahhoz, hogy átvegye az ország
irányítását és az amerikai társadalom újjáépítését.
100-szor nagyobb infrastruktúrára
((irányítási hálózatra, berendezkedésre, hatalmihálózatra))
lesz szükségünk ahhoz, hogy akárcsak neki is kezdjünk annak a
feladatnak.
Hétf#n új szintre emeljük a
konfliktust és meghiúsítjuk a rendszer legújabb
stratégiáját arra, hogy elbánjon
velünk. Igazán nincs választásunk a dologban, ha a
Szervezet meg akar maradni és tovább
akar növekedni a nagyon nehéz
körülmények között, amelyeket
reánk kényszerítettek, fent kell tartsuk a
lendületünket, f#leg a pszichológiai
lendületünket.
A veszély abban, hogy ne emeljük
állandóan magasabb szintre a háborút az, hogy a
rendszer új kiegyensúlyozottságot,
"rendet" valósít meg, és a nyilvánosság
hozzászokik. Az egyetlen mód arra,
hogy fenntartsuk a jelenlegi befolyást az
újoncokra az, hogy a lakosság
jelent#s részét pszichológiailag zavart helyzetben és
legalább félig meggy#z#dve tartsuk
afel#l, hogy a rendszer nem elég er#s és nem
elég hatékony ahhoz, hogy kiirtson
minket, hogy kiirthatatlan er# vagyunk, és hogy
el#bb-utóbb a háború magába szívja
#ket is.
Másképp a semmirevaló nyavalyások a
könny# utat fogják választani, azáltal, hogy
egyszer#en visszad#lnek és kivárják
a végét. Az amerikai emberek már
bizonyították, hogy képesek
szégyentelenül folytatni az élvezet hajhászását az
elképzelhet# legprovokálóbb
körülmények alatt is - amíg a provokációk elég lassan
lépnek hatályba, hogy
hozzászokhassanak. Ez a legnagyobb veszély ránk nézve
akkor, ha nem cselekszünk.
Ezen túl, a politikai rend#rség
folyamatosan "szorítja a csavarokat" A rendkívüli
biztonsági intézkedéseink ellenére,
el#bb-utóbb sikerül nekik befurakodniuk, -
megfúrni a Szervezetet és
szétrombolni mindent - ha adunk nekik id#t rá. És egyre
nehezebb és nehezebb mozogni anélkül,
hogy le ne bukjunk. Nagyon közel van
már az id# az új bels#-útlevél
rendszer bevezetéséhez, amit jó id#re meggátoltunk
több mint egy éve. Megint tervben van
a dolog és kétszer olyan komiszan mint
ezel#tt. Nem tudom, hogy fogjuk
túlélni, mikor az m#ködésbe lép.
De visszagondolva az utóbbi két évre,
csoda még az is, ahogy megmaradtunk
eddig. Volt már vagy százszor, hogy
nem tudtam, hogy leszünk képesek
megmaradni még egy hónapot. Az egyik
oka, hogy még mindig itt vagyunk és
m#ködünk olyan dolog, ami nem t#lünk
függ - a rendszer m#ködésképtelensége,
ziháltsága és kuszasága. Elkövettek
egy súlyos hibát és nem használtak ki egy
alkalmat, amit ha kihasználtak volna
súlyosan ártottak volna nekünk.
Az a benyomása az embernek, hogy a
zsidók kivételével -akik igazán törik
magukat a próbálkozásaikba
ellenünk-, a rendszer többi része egy rakás tesséklássék
munkás - (("óra figyel#" - aki azt várja, hogy mikor ér
már véget a
munkanap - minimális er#feszítést is
megtev#)). Hála az "egyenl#ség" programnak
és annak a sok niggernek az FBI-ban és
a hadseregben ezért! A rendszer olyanromlott, korrupt, és fajilag
annyira kevert lett, hogy csak a zsidók érzik otthon
magukat benne és senki nem érez semmi
h#séget iránta.
De a még nagyobb ok, ahogy
alkalmazkodtunk a körülményekhez. Két éven át a
Szervezet megtanult egy létezési
formát. Most már egy-két dolgot csinálunk,
amelyek abszolút fontosak a
megmaradásunkra nézve, de amire majdnem semmi
figyelmet nem fordítottunk két évvel
ezel#tt.
A vizsgálati módszerünk például,
amivel megvizsgáljuk az újoncokat, nem
tarthattunk volna ki eddig e nélkül
és nem fejlesztettük ki amíg abszolút szükség
nem volt rá. Mit tettünk volna Clark
doktor nélkül, ha nem fejlesztette volna ki a
módszert, nem tudom.
És akkor ott van az ál
személyazonosságok ügye. Csak a legalapvet#bb
hozzáértésünk volt ahhoz, hogy
alkalmazkodjunk ehhez a problémához mikor
el#ször föld alá mentünk. Most már
van egy különleges egységünk, amely nem tesz
mást, minthogy majdnem tökéletes
ál-személyazonosságokkal látja el az
aktivistáinkat. Igaz szakemberek, de
ijeszt# mesterségüket igencsak sebtében kellett
megtanulják.
És a pénz - milyen probléma volt az
a kezdetekben! Az, hogy meg kellett
számoljuk minden fillérünket
befolyásolta az egész pszichológiai hozzáállásunkat,
arra kényszerített, hogy kicsiben
gondolkozzunk. Amennyire én tudom, senki a
Szervezetben nem gondolt arra a
problémára, hogy hogy lehet pénzügyileg ellátni
egy földalatti mozgalmat, miel#tt a
probléma élet-halál fontosságúvá vált. És akkor
megtanultuk a pénzhamisítás
mesterségét.
Persze a sors jótette volt velünk,
hogy volt valaki a szervezetben, akinek meg volt a
technikai tudása ehhez, de persze még
mindig fel kellett állítsuk a hálózatunkat
arra, hogy a hamisított bankjegyeket
körforgásba hozzuk ((beváltsuk)) miután
kinyomtattuk #ket. Az utóbbi pár
hónapban ez a teljesítmény óriási helyzetváltozást
valósított meg mindnyájunk számára.
Az, hogy megvolt az anyagi hátterünk - az
arra való képesség, hogy megvegyük
azt, amire szükségünk volt ahelyett, hogy el
kelljen térítsük, raboljuk, mint a
régi id#kben -, nagyon megkönnyített dolgokat.
Nagyobb mozgékonyságot és nagyobb
biztonságot jelentett számunkra.
Volt egy bizonyos mennyiség# szerencse
az eddigi sikereinkben és nincs kétségem
afel#l, hogy a Forradalmi Parancsnokság
elég jó munkát végzett a vezetésben is. Jó
szervezésünk volt, jó stratégiánk,
- de még fontosabb, hogy megvolt bennünk a
képesség, hogy új kihívásokkal
elbánjunk és új problémákat oldjunk meg.
"Hajlékonyak" maradtunk. Azt
hiszem a Szervezet történelme bebizonyítja, hogy
senki nem képes merev, fix tervet
készíteni a Forradalomra és akkor kitartani
mellette. A jöv# mindig túl
bizonytalan. Soha nem lehet tudni, hogy egy helyzet
hogy fog kibontakozni, továbbfejl#dni.
És teljesen váratlan dolgok mindig
történnek, dolgok, amiket egyetlen
terv kiötl#je sem kalkulálhat be el#re, bármilyenrészletesen is
dolgozik. Így, hogy sikeres legyen, egy forradalmár mindig kész
kell
legyen új helyzetekre, körülményekhez
alkalmazkodásra és ki kell használja az új
lehet#ségeket.
Az eddigi teljesítményünk ebb#l a
szempontból nagyon jó, de nem tudom megállni,
hogy ne aggódjak a jöv# hét miatt.
Biztos vagyok benne, hogy kitapossuk az utolsó
lehelletet is bel#lük hétf#n.
Megnyomorítjuk elég nagymértékben az ország
gazdasági gépezetét, ha csak a fele
is sikerül annak, amit terveztünk. És
belekényszerítjük a rendszert a
teljes mozgósításba, az ebb#l következ#
pszichológiai sokk sokkal nagyobb lesz
a lakosság számára.
De azután mi lesz? Mi lesz jöv#
hónapban és az utána következ# hónapban?
Mindent beleadunk amink csak van a jöv#
heti offenzívába, és nincs mód rá, hogy
ilyen szint# tevékenységet több mint
egy napig fenntartsunk. Túl vékonyra
vagyunk nyújtva, túl kevesen vagyunk
mindenütt.
De az ösztönöm azt mondja, hogy a
Szervezet nem egyszer#en elkeseredettségb#l
cselekszik most. Nem arról van szó,
hogy hétf#n egy utolsó, elkeseredett nyomást
fejtünk ki, hogy összezúzzuk a
rendszert. Legalábbis remélem, hogy nem. Ha egy
mindent beleadó és mindent egybe
megvalósítani akaró, fejjel a falnak rohanást
teszünk, akkor vissza kell h#köljünk
és újból be kell ássuk magunkat, újból meg
kell találjuk az egyensúlyunkat,
mikor elbukik - mert biztos elbukna. A
pszichológiai hatás pont olyan
halálos lenne számunkra, mint amilyen hasznos
lenne a rendszer számára.
Tehát a Forradalmi Parancsnokságnak
kell, hogy legyen egy kártyája, amir#l nem
tudok. Biztos vagyok benne, hogy az
embereink súlyos koncentrációja
((összpontosítása)) Kaliforniában,
nyomravezet# dolog, de nem tudom kitalálni,
hogy mi lehet a stratégiájuk, vagy mi
lehet a Szervezet rejtett kártyája.
- Fejezet
Július 7, 1993. Úgy néz ki itt
leszek reggelig, így most eltölthetek egy órát azzal,
hogy feljegyezzem az utóbbi pár nap
eseményeit.
Ez igazán szuper hely. Tet#téri
lakás, ahonnan beláthatjuk Los Angeles nagyját - és
ez amiért parancsnoksági bázisnak
használjuk most. De a luxus hihetetlen, selyem
leped#k, igazi sz#rme ágytakarók,
arany lemezzel borított csapok a fürd#szobában,
falicsapok minden szobában, amelyek
bourbont, skotcht és vodkát bocsájtanak ki,
óriási keretezett pornografikus képek
a falakon.
A lakás egy Jerry Singlestein nev#
egyén tulajdonában volt, aki üzleti ügynök volt
a helyi Városfenntartási Munkások
Uniója számára, és a falon lév# pornografikus
képek f#szerepl#je. Úgy néz ki, a
sz#ke nem-zsidó lányok voltak az ízlése, habáregyik képen egy
néger n#vel van és egy másikban egy fiatal fiúval. Vajmi szép
képvisel#je volt a munkásoknak!
Remélem valaki eltávolítja a hulláját a folyosóról
hamarosan, mert nem volt
légkondicionálás hétf# óta, és kezd igencsak b#zleni.
Ez a hatalmas város teljesen más
képet mutat most, mint amit az utolsó alkalommal
egyik éjjel mutatott, mikor teljes
kör# képet láthattam róla. Az összes f#utcát
megvilágító fény tündöklése
elt#nt. E helyett az általános sötétséget csak a
városszerte találomra szétszórt
tüzek százai törik meg. Tudom, hogy odalent
járm#vek ezrei mozognak, de fény
nélkül vezetnek, hogy ne l#jenek reájuk. Az
utóbbi négy napban a szirénák
szinte szünet nélküli hangja volt hallható, a
rend#rség és a sürg#sségi járm#vek
szirénázása, fegyvert#zzel, robbanásokkal és a
helikopterek csattogó zajával
keverve. Ma este csak a fegyvert#z van és nem sok
abból sem. Úgy néz ki, hogy a csata
dönt# fázist ért el.
Reggel két órakor hétf#n több mint
60 harci rohamegységünk csapott le egyszerre
Los Angeles egész területén, amíg
más egységek százai ütött rajta különböz#
célpontokon országszerte, Kanadától
Mexikóig, és parttól-partig. Nem hallottam
még, hogy mit értünk el máshol,
mert a rendszer teljes cenzúrát nyomott az összes
sajtó szervre - már azokra, amelyeket
nem ragadtunk meg mi magunk és még nem
volt alkalmam beszélni olyan
embereinkkel, akik kapcsolatban voltak a Forradalmi
Parancsnoksággal. De számunkra itt
Los Angelesben, meglep#en jól mentek a
dolgok.
Az els# rohamunk elzárta az összes
vízszolgáltatást és az áramot, ami a várost
kiszolgálta, kiütötte az összes f#
repteret és az összes f# autópályát járhatatlanná
tette. Kiiktattuk a telefon központokat
és felrobbantottunk minden benzin- és
üzemanyagtároló telepet. A kiköt#
területe már négy napja majdnem töretlen,
folyamatos lángtömeg.
Elfoglaltunk legalább 15
rend#rállomást. Nagyjából csak elvettük a fegyvereiket,
szétromboltuk a kommunikációs
felszerelésüket és azokat a kocsikat, amelyek nem
jár#röztek abban az id#ben. De úgy
néz ki a mieink még mindig bent vannak egy
rend#rségi épületben és helyi
parancsnoksági állásoknak használják #ket.
El#ször a zsaruk és a t#zoltók
szerteszét rohangáltak, mint levágott fej# tyúkok,
szirénák és villogó fények
mindenütt. De hétf# délutánra a közlekedési lehet#ségek
annyira leromlottak és annyi t#z és
más sürg#sség volt mindenütt, hogy a rend#rség
és a t#zoltóságok sokkal
válogatósabbak voltak az esetek között. A legtöbb
területen a csapataink végezhették a
munkájukat majdnem zavartalanul. De most,
persze, a legtöbb sürg#sségi és
rend#rségi járm#nek nincs már üzemanyaga, és
egyáltalán nem mozgóképes. És
azok, amelyekben még mindig van benzin, úgy
néz ki, lapítanak.
Az egész lényege, hogy semlegesítsük
a rend#rséget - és minden mást, az valójában
a katonaságon belüli munkánk volt.
Nyilvánvaló volt mindenki számára már hétf#délután, hogy
valami nagy dolog volt folyamatban a katonaságon belül. El#ször
is,
azokon a katonákon és tankokon kívül,
amelyek er#m#veket, TV sugárzókat és az
efféléket #rizték - mint mindig -
egyetlen katonai egységet sem vetettek be
ellenünk. Másodszor pedig nyilvánvaló
jelei voltak a fegyveres harcnak az összes
környékbeli katonai bázison belül.
Láttunk és hallottunk lökhajtásos
vadászbombázókat, ahogy alacsonyan lehúztak a
város fölé, de nem minket támadtak,
legalábbis nem közvetlen módon. Kalifornia
nemzeti gárdájának körülbelül
tucatnyi fegyvertárát l#tték, rakétázták és bombázták
a város területén. Azok a
lökhajtásos gépek állítólag az innen délre es# El Toro
tengerészgyalogos légi állomásról
voltak. Kés#bb láttunk egy légicsatát Los
Angeles fölött, és hallottuk, hogy
Pendleton tábor, a nagy tengerészgyalogos-bázis
vagy 70 mérföldre délkeletre innen,
súlyos bombázás alatt volt, nehéz bombázók
ütötték meg Edwards légier#bázisról.
Ez mindenki számára teljesen összezavart
helyzet volt.
De hétf# este teljesen véletlenül,
belefutottam Henrybe, és # elég sokat
megmagyarázott a katonai helyzetr#l.
Jó öreg Henry, milyen jó volt újra látni!
Találkoztunk a KNX sugárzó
épületnél, ahol én segítettem a sugárzó csapatunknak
újra üzembe helyezni az állomást,
miután elfoglaltuk. Mellesleg, amit csináltam az
utolsó négy nap alatt: javítottam
összel#tt rádióberendezést, átállítottam
állomásokat más hullámhosszra és
rögtönöztem felszerelést. Most már van egy FM
állomásunk és két AM állomásunk,
mindhárom sugároz, sürg#sségi
áramfejleszt#kön. Mindhárom esetben
elvágtuk a kábelt a stúdióktól és felállítottuk
a sugárzó csapatainkat direkt a
kiadóhelyiségeknél.
Henry felrobogott a KNX-hez egy
jeep-ben, U.S. Army egyenruhában, ezredesi
rangjelzéssel, három géppuskával és
tankelhárító rakétákkal felszerelt katona
kíséretében. # hozta a szöveget,
amit be kellett olvasni - és amely tartalma f#leg a
katonai személyzet felé volt
irányozva.
Amint befejeztem a mikrofonunk és
hangfelszerelésünk bekötését az adó
bevételébe, Henry és én
félreléptünk beszélgetni, amíg az üzenetet beolvasta a
bemondónk. Az üzenet nagyjából
felhívás volt a fehér katonai személyzet számára,
hogy akik még nem tették, álljanak
át a mi oldalunkra, figyelmeztetéssel
egybevetve azok számára, akik nem
tettek eleget a felhívásnak. Az üzenet nagyon
jól volt megfogalmazva és biztos
vagyok benne, hogy hatása a katonai és polgári
hallgatókra egyaránt er#teljes volt.
Henry, mint kiderült, a Szervezet
egész katonaságon belüli toborzó tevékenységét
irányította már több mint egy éve
és a tevékenységét f#leg a nyugati partra
összpontosította, mióta múlt
márciusban áthelyezték ide. A történet, amit elmesélt,
hosszú volt, de azzal együtt amit
azóta megtudtam lényegében ez:A katonaságon belül két szinten
toboroztunk mióta a Szervezet megalakult. Az
alacsonyabb szinten félnyíltan
m#ködtünk 1991 szeptembere el#tt, és titokban
ezután. Ez a propagandánk
szétosztásából állt a katonai személyzet körében,
nagyjából személyes alapon. De Henry
megmondta nekem, hogy titokban fels#bb
szinteken is toboroztunk.
A Forradalmi Parancsnokság stratégiája
azon a sikerünkön múlt, hogy
megnyertünk egy magasrangú katonai
parancsnokot és hétf#n elkezdtük kijátszani
azt a titkos üt#kártyát. Ezért nem
használták a katonaságot ellenünk, és szintén
emiatt volt, hogy egyes katonai
egységek l#tték és bombázták egymást az utóbbi
négy nap alatt.
A katonaságon belüli küzdelem úgy
kezd#dött, hogy azok az egységek, amelyeket
a szimpatizánsaink irányítottak
voltak egyik oldalon és azok, amelyek h#ségesek
voltak a rendszerhez (messzemen#en a
többség) voltak a másikon. De egy másik
szempontja a konfliktusnak hamarosan
kibontakozott és túlszárnyalta az els#t:
fekete a fehér ellen.
Katonai egységek -amelyeket
Szervezet-párti tisztek vezettek- azonnal elkezdték
lefegyverezni az összes fekete
személyzetet, amint megindítottuk a hétf# reggeli
támadásunkat. Azt az ürügyet
használták, hogy a fekete militánsok lázadásba
kezdtek más egységekben, és a
parancsokat kaptak magasabb szintr#l, hogy
fegyverezzenek le minden feketét, hogy
megel#zzék a lázadás terjedését. Általában
a fehér személyzet kész és hajlandó
volt elhinni ezt a történetet, és nem kellett
nekik kétszer mondani, hogy fordítsák
a fegyvereiket az egységeikben lev# feketék
ellen. Azon kevesek, akiket liberális
beállítódásuk habozásra késztetett, ott helyben
agyon lettek l#ve.
Más egységekben a mi embereink
egyszer#en elkezdtek rál#ni feketékre, akiket
egyenruhában láttak, elhagyták a
helyszínt, és átálltak olyan egységekhez, melyeket
szimpatizánsaink irányítottak. A
feketék természetesen úgy reagáltak minderre,
hogy a fekete lázadásról szóló
történetet valóra váltották. Még a rendszerpárti
tisztek által irányított egységekben
is súlyos küzdelem tört ki a feketék és fehérek
között.
És mivel ezek közül az egységek
közül egyesek majdnem félig feketékb#l álltak, a
harc hosszú, vontatott és véres
volt. Az eredmény az volt, hogy habár azok az
egységek, amelyeket a szimpatizánsaink
irányítottak a kezdetben, a pro-rendszer
egységekhez képest ezek erejének
körülbelül öt százalékát tették ki, az utóbbiak
nagy többsége lebénult a feketék és
fehérek közti bels# harc miatt. És most a
fehérek egyre nagyobb számban jönnek
át a mi egységeinkhez emiatt.
Rádióadásaink nagymértékben
el#segítették ezt a folyamatot. Eltúloztuk a saját
er#nket, természetesen és megmondtuk
a mi egységeinkhez csatlakozni akaró fehér
katonáknak, hogy hova kell menni. És
hogy meggy#zve tartsuk #ket, és hogy aniggereket rémületben
tartsuk - egyik adónkat ál-fekete adóvá változtattuk és
sugároztunk rajta egy felhívást
fekete forradalomra, utasítva a feketéket, hogy l#jék
le a fehér tisztjeiket és
#rmestereiket miel#tt a fehérek lefegyverezhetnék #ket.
Körül-belül az egyetlen katonai
egység a Los Angeles térségben, amelyek
bármilyen hatékony ellenállást
tudtak kifejteni ellenünk azok egyes Légier# vadász
és bombázó egységek voltak és a
Tengerészgyalogos légi egység El Toroban. Ezek
megtámadtak katonai egységeket,
amelyekr#l azt hitték, hogy átjöttek hozzánk. De
Henry szerint annyi rongálást
végeztek a pro-rendszer er#kben is mint a mieinkben.
Henry elnevette magát mikor
elmagyarázta, hogy a Szervezet nem volt képes elég
haladást elérni a toborzásában a
kaliforniai nemzeti gárdában, hogy számíthasson
bármely #regységre. Így a Szervezet
elrabolta a helyi #rségparancsnokot, Howell
tábornokot, rögtön a hétf# reggeli
támadás el#tt, megel#z# lépésként.
Mikor a rendszer nem találta Howellt,
attól tartottak, hogy átállt hozzánk. A
félelmeik kétség kívül
beigazolódni t#ntek, mikor hallották, hogy sietve elhagyta az
otthonát három ismeretlen személlyel
hétf#n éjjel, kevesebb mint egy órával
azel#tt, hogy minden elszabadult.
Akárhogyis, a gyanú eluralkodott rajtuk, és így
kiadták a parancsot h#séges légi
egységeknek az összes nemzeti gárda tulajdonában
lev# fegyverraktár és járm#állomás
lebombázására hétf#n délután.
A Pendleton Támaszponton közel sem
voltunk elég er#sek, mikor a rendszer
bepánikolt és berendelte a
bombázókat. Biztos vagyok benne, hogy ez az
intézkedés volt az, ami átbillentett
dolgokat a mi javunkra. Még mindig súlyos
küzdelem dúl a Pendleton térségben,
de állítólag ebben a pillanatban most mi
vagyunk a jobb helyzetben.
Nem tudom melyik bázisról jött az a
tankoszlop, amelyik semlegesítette a f# Los
Angelesi rend#rségi központot
számunkra ma, de biztos, hogy nagy áldás volt.
Nélkülük nem bírtuk volna
elfoglalni.
Kezdetekt#l a Los Angelesi rend#rség
volt az egyetlen igazán szervezett
ellenfelünk. A kisebb rend#ri er#k a
környez# megyékben nem jelentettek
különösebben problémát. Egyeseket
kiütöttünk teljesen a m#ködésb#l, mások úgy
döntöttek, hogy inkább lapítanak és
nem avatkoznak be egy korai t#zharc után. De
a 10,000 körüli létszámú L.A.P.D.
(Los Angeles Police Depot) személyzete nagyon
is akcióban volt ellenünk egy órával
ezel#ttig, és a menet elég kemény volt.
Legalább 100 embert vesztettünk
ellenük itt az utolsó négy nap alatt, 15-20
százalékát a helyi harcoló
er#inknek. Nem tudom, hogy miért nem csináltuk
ugyanazt a rend#rséggel itt, mint amit
tettünk a katonasággal. Lehet, hogy csak
kádereink sz#kössége miatt és mivel
a katonaságbeli toborzás els#bbséget kapott a
rend#rségbeli toborzással
szemben.Minden esetre a f# központjuk itt majdnem azonnal az
ellenforradalmi ellenállás
központjává lett. A L.A. városi
rend#rökhöz csatlakozott néhány vidéki
seriffegység, még egyes állami
autópálya ellen#rz# egységek is és a f#
központjukat er#dítménnyé
alakították, aminek nem tudtunk ártani, semmilyen
rendelkezésünkre álló fegyverrel és
er#vel, amit ellene tudtunk fordítani.
Ténylegesen, majdnem biztos halált
jelentett az embereink számára, ha egy
oldalutcányi közelébe kerültek a
helynek. Volt nagymennyiség#
üzemanyagtartalékuk, több mint ezer
járm#, sürg#sségi generátorok által termelt
áram a kommunikációs felszerelésük
számára, és többszörös túler#ben voltak.
Helikoptereiket használva,
felderítették a különböz# meger#sített állásainkat, az
épületeket, amelyeket megszálltunk
és kiküldtek rajtaüt# egységeket, amelyek
állhattak akár 80 járm#b#l és
200-300 emberb#l is. Az, hogy felrobbantottunk
majdnem minden autópálya-felüljárót
korlátozta a mozgékonyságukat
nagymértékben, de a légi
megfigyel#ik képesek voltak sok akadály körül el
irányítani #ket.
Csak azáltal sikerült megvédenünk
egyes igazán fontos célpontokat - beleértve a
rádióállomásokat, amelyeket
elfogtunk - hogy jól beásott géppuska-fészkek
fedezték a megközelítési
útvonalakat. Szerencsére a rend#röknek csak egy páncélos
járm#vük volt, mert az embereink
többségének nem volt páncéltör# felszerelése.
Csak ma lettek a tankelhárító
fegyverek hozzáférhet#ek a harci egységeink,
csapataink számára.
Ha a Los Angelesi rend#rök
csatlakozhattak volna bármilyen pro-rendszer katonai
egységeihez, az a végünket
jelenthette volna. De szerencsére egy tucat öreg M60-as
egy egységt#l, amely átjött hozzánk,
csatlakoztatta #ket a lövedékeihez.
Egyszer#en átgurultak a barikádokon,
amiket a rend#rség felállított a központjuk
körül, telelyuggatta az épületet
magas robbanó és éget# lövedékekkel és szabadon
telelövöldözte a környéken lev#
rend#rjárm#vek százait géppuskat#zzel.
A rend#rök kommunikációja, árama
ezzel ki lett iktatva, és épületük felgyulladt
egy tucat helyen. El kellett hagyják
az épületet és mi lezúdítottunk egy sor 81 mm-s
aknavet#tüzet a környez# parkolóra
és utcákra, amíg a környék tarthatatlan lett
számukra. A helység most elhagyatott
és még mindig ég. A zsaruk legtöbbje
hazament és átöltözött polgári
ruhába.
Most, hogy a szervezett ellenállás
ellenünk itt semlegesítve van, minden azon
múlik, hogy ezt a térséget
hatékonyan az irányításunk alá vehetjük-e, miel#tt
katonai egységek az ország más
részeir#l ideérnek. Nem értem, hogy ez miért nem
történt még meg.
Utasítottak egy órával ezel#tt, hogy
jelentkezzek reggel a technikai embereink egy
csoportjához, akik feladata lesz
megtervezni annak a részleteit, hogy némi
elektromos áramot és vizet
visszavezessünk a térségbe, újranyissunk utakat a járm#közlekedés
számára, megtaláljuk és lefoglaljuk az összes megmaradt
dízelüzemanyag és
benzintartalékokat. Inkább épít#mérnöknek való munkának
t#nik, mint nekem valónak. Szintén
egy kicsit korainak hangzik, de jó érzés tudni,
hogy a Forradalmi Parancsnokság úgy
t#nik, bízik a jöv#ben és magabiztos. Lehet,
hogy holnap többet megtudok a teljes
helyzetr#l.
Július 10. Igazán nagy dolgok igazán
történtek az utolsó pár napban, jó dolgok és
rossz dolgok egyaránt, de többnyire
inkább jók.
A katonasági és rend#rségi helyzet
nagyjából úgy néz ki irányítás alatt, kézben van
itt és a nyugati part nagy részén,
habár állítólag még súlyos harcok folynak San
Francisco környékén és egy más
térségekben. Továbbá még mindig van egy
fegyveres csoport itt-ott - néhány
rend#ri egység és némi katonai személyzet, akik
ide-oda kószálnak, és helyenként
némi bajt kevernek.
De biztosan kézbe kerítettük az
összes bázist és katonai repteret itt, és biztosan
kézrekerítjük a szétszóródott
katonai személyzetet egy-két napon belül. Kiadták a
parancsot, hogy azonnal l#jünk le
bárkit, aki fegyvert hord, hacsak nem viseli a mi
karszalagunkat.
Ez kellemes váltás egy nappal
ezel#ttr#l, mikor mi éltünk olyan veszélyben, hogy
azonnal lel#nek, ahogy meglátnak. Évek
rejt#zködése után, álcákban sompolygás
után és rend#rök láttán minden
alkalommal a félelemt#l lebetegedés után,
nagyszer# érzés szabadon lenni kint
és tudni, hogy mi vagyunk azok, akiknél a
fegyverek vannak.
A nagy probléma itt a polgári
probléma. A polgári lakosság teljesen megzavarodott.
Habár nem lehet blamálni #ket és
meglep az is, hogy hogyan viselkedtek -
többnyire - addig amíg tették. Végül
is áram és víz nélkül vannak egy hete. Nagy
részük étel nélkül is van már egy
napja. Az els# pár napban hétf#n és kedden a
polgári lakosság pont azt tette, amit
elvártunk, hogy tegyenek. Százezrek
bepakoltak a kocsijukba és rá az
autópályákra. Nem tudtak nagyon messze jutni
persze, mert felrobbantottunk jópár
átjárót, de sikerült nekik csomót teremteni a
legnagyobb elképzelhet#
úttorlódásokból, így bevégezve a feladatunkat számunkra,
majdnem teljesen lehetetlenné téve a
földi járm# közlekedést a rend#rség számára.
Kedd délutánra a fehér lakosság
nagy többsége visszatért az otthonaikba, - vagy
legalábbis a saját környékükre - a
legtöbben otthagyva a beragadt kocsijukat az
úton és gyalog térve vissza.
Felfedezték - el#ször, hogy nem volt mód rá, hogy
elhagyják a Los Angelesi térséget
kocsival, másodszor, hogy nem tudtak benzint
venni mivel az elektromos pumpák a
benzinállomásokon nem m#ködtek,
harmadszor, hogy a legtöbb üzlet és
kereskedés be volt zárva és negyedszer, hogy
valami igazán nagy dolog volt
folyamatban. Otthon ültek, bekapcsolva tartották az
elemes rádióikat és aggódtak.
Nagyon kis b#nözés volt, kivéve a fekete negyedeket,
ahol a zendülés, fosztogatás és
gyújtogatás elkezd#dött már kora hétf# délután ésfolyamatosan
egyre hevesebb - intenzívebb és szélesebb kiterjedés# lett. Korai
csütörtökre eléggé sok fosztogatás
volt a fehér negyedekben is, nagyjából az
ételüzleteket fosztották ki. Egyesek
már 48 órája nem ettek és inkább
elkeseredésb#l cselekedtek mintsem
törvénytelenségb#l.
Mivel csak csütörtökön kezdtünk
biztosak lenni benne, hogy a rend#rséget
elintéztük, nem tettünk semmit, hogy
hátráltassuk a polgári z#rzavart. Minél többen
vannak az utcákban éhesen és
elkeseredetten, betörvén a kirakatokat és ételt
lopván, iható víz és a rádióik
számára elemek után kutatva, összeverekedve más
emberekkel, akik ugyanazokat a dolgokat
keresték, annál kevesebb idejük volt a
rend#rségnek velünk foglalkozni.
Persze ez volt a vezet# elv amögött, hogy
kiiktattuk az áramot, a vizet és a
közlekedést még a legelején.
Ha a rend#rségnek csak velünk kellett
volna elbánnia, nem nyerhettünk volna. De
nem tudtak egyszerre velünk is elbánni
és a közrend teljes felbomlásával is.
De most ránk esik a feladat, hogy újra
rendet csináljunk és ez nem lesz könny#
feladat. Az emberek abszolút meg
vannak hülyülve a félelemt#l és a pániktól.
Teljesen irracionális módon
viselkednek és valószín#leg sok élet vész el miel#tt
mindent kézbe veszünk. Nagyrészt azt
hiszem az éhség és a fáradtság kell
megtegye a munkát nekünk, mert a
létszámunk és más anyagi forrásaink teljesen
elégtelenek a feladatra.
Ma kimentem egy üzemanyagszerz#
csapattal és közelr#l megvizsgálhattam a
polgári problémánkat. Igazán
megrázott. Egy nagy benzines tartályos kocsit
vezettünk egy felfegyverzett jeep
kíséretében, benzinkúttól-benzinkútig a Pasadena
térségben, kipumpálva a benzint az
összes kútból, és bele a benzines tartálykocsiba.
Van elég üzemanyag a környéken,
hogy a mi saját igényeinket kielégítse egy jó
darabig, de a civilek meg kell legyenek
a kocsi nélkül a háború idején.
Pasadena nagyjából fehér volt egy
évvel ezel#tt, de mostanra többnyire fekete lett.
A fekete negyedekben, ahol
belefutottunk feketékbe egy benzinkút mellett,
egyszer#en tüzet nyitottunk reájuk,
hogy távol tartsuk #ket. A fehér negyedekben,
körénk gy#ltek éhes fehérek és
ételért könyörögtek, ami persze nem volt nálunk,
hogy adjunk nekik.
Egy jó dolog, hogy nincsenek
fegyvereik, ha lennének akkor elég nagy z#rben
lennénk most. Köszönjük, Kohn
Szenátor!
Ejha! Nincs több id#m írni most -
mennem kell egy gy#lésre. Remélhet#leg
információt kapunk az országos
helyzetr#l.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése